| :: Realización de cinco nuevas evaluaciones in situ de instalaciones médicas de misiones. | UN | :: إجراء 5 عمليات إعادة تقييم في الموقع للمرافق الطبية التابعة للبعثات. |
| :: 4 evaluaciones in situ de instalaciones médicas de misiones | UN | :: إعداد 4 تقييمات في الموقع للمرافق الطبية للبعثات |
| 4 evaluaciones in situ de instalaciones médicas de misiones | UN | إجراء 4 تقييمات ميدانية للمرافق الطبية للبعثة |
| Dada la falta de atención y de instalaciones médicas adecuadas, la mayoría de las víctimas, en especial los niños, mueren como consecuencia de sus heridas. | UN | ونظرا للافتقار إلى المرافق الطبية المناسبة وإلى الرعاية يموت معظم الضحايا وخاصة اﻷطفال متأثرين بجراحهم. |
| Cabe destacar que la falta de instalaciones médicas adecuadas en la República Democrática del Congo sigue siendo un problema. | UN | وجدير بالذكر أن الافتقار إلى المرافق الطبية الملائمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يزال يمثل مشكلة في هذا الصدد. |
| Efectivos de la Misión y 1.000 funcionarios de organismos de las Naciones Unidas debido a la falta de instalaciones médicas reconocidas en Pristina | UN | من أفراد البعثة فضلا عن 000 1 من الأفراد التابعين لوكالات الأمم المتحدة نظرا لعدم وجود مرافق طبية معترف بها في بريشتينا |
| Además, se recibieron informes sobre la destrucción, el incendio o el saqueo de instalaciones médicas por grupos armados de oposición al Gobierno, así como sobre la utilización de hospitales como bases militares también por dichos grupos. | UN | وعلاوة على ذلك، أفادت تقارير بأن مجموعات مسلحة مناهضة للحكومة دمرت أو أحرقت أو نهبت مرافق طبية. كما أفادت تقارير بأن مجموعات مسلحة مناهضة للحكومة تستخدم هي أيضاً مستشفيات كقواعد عسكرية. |
| 4 evaluaciones in situ de instalaciones médicas de misiones | UN | إعداد 4 تقييمات في الموقع للمرافق الطبية للبعثات |
| Evaluaciones in situ de instalaciones médicas de misiones | UN | تقييمات في الموقع للمرافق الطبية للبعثة |
| Realización de cinco nuevas evaluaciones in situ de instalaciones médicas de misiones (UNMIL, UNAMSIL y MONUC) | UN | إجراء 5 عمليات إعادة تقييم في الموقع للمرافق الطبية التابعة للبعثات (بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية) |
| 12. El Grupo de Trabajo de 2008 sobre el equipo de propiedad de los contingentes llegó a un acuerdo sobre la definición de las funciones y la dotación de personal de las instalaciones de apoyo médico de las categorías I, II y III. El Grupo de Trabajo también llegó a un acuerdo sobre los conceptos de instalaciones médicas de categoría I+ y II+ y presentó definiciones para su inclusión en el Manual. | UN | 12 - وافق الفريق العامل لعام 2008 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات على تعريف القدرات وتكوين ملاك الموظفين لمرافق الدعم الطبي للمستويات الأول والثاني والثالث. كما وافق الفريق العامل على مفهوم المستوى الأول + والمستوى الثاني + للمرافق الطبية وقدم تعاريف لإدراجها في دليل المعدات المملوكة للوحدات. |
| :: 3 evaluaciones in situ de instalaciones médicas de misiones (UNOMIG, ONUCI y UNMIT) | UN | :: إجراء 3 تقييمات في الموقع للمرافق الطبية للبعثات (بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي) |
| A pesar de la falta de instalaciones médicas en el Pakistán, cientos de afganos víctimas de las minas reciben tratamiento en nuestros hospitales y centros de salud. | UN | وبالرغم من قلة المرافق الطبية في باكستان، فإن المئات من ضحايا الألغام الأفغان يعالجون في مستشفياتنا ومراكزنا الصحية. |
| :: Asesoramiento técnico médico a todas las misiones de mantenimiento de la paz sobre el uso de instalaciones médicas civiles | UN | :: إسداء المشورة التقنية الطبية لجميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل المرافق الطبية المدنية |
| Asesoramiento técnico médico a todas las misiones de mantenimiento de la paz sobre el funcionamiento de instalaciones médicas civiles | UN | تقديم المشورة التقنية الطبية لجميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل المرافق الطبية المدنية |
| En esos países, la tasa de incidencia se ve agravada por la pobreza, el hambre, las enfermedades, la falta de instalaciones médicas, el analfabetismo y el subdesarrollo. | UN | إن معدل الإصابة في تلك البلدان يتفاقم بسبب الفقر والجوع والمرض والافتقار إلى المرافق الطبية والأمية وتخلف التنمية. |
| El saldo no utilizado se debe a menores necesidades de suministros médicos debido a los retrasos en el establecimiento de instalaciones médicas en algunos lugares. | UN | يعزى الرصيد غير المستخدم إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية من اللوازم الطبية بسبب تأخر إقامة المرافق الطبية في بعض المواقع. |
| D. Uso indebido de instalaciones médicas y ambulancias 466 - 474 113 | UN | دال - إساءة استخدام المرافق الطبية وسيارات الإسعاف 466-474 157 |
| Aunque las condiciones en la prisión de Kakanda son ligeramente mejores, preocupa la ausencia de instalaciones médicas y la escasez de alimentos. | UN | ومع أن الظروف السائدة في هذا السجن تحسنت بعض الشيء، فقد أعرِب عن القلق إزاء عدم وجود مرافق طبية وإزاء قلة الطعام. |
| Las Naciones Unidas apoyarían el establecimiento de instalaciones médicas adicionales dotadas de equipos, productos farmacéuticos, artículos fungibles, suministros de laboratorio, y ambulancias. | UN | وستدعم الأمم المتحدة إنشاء مرافق طبية إضافية مزودة بالمعدات والأدوية والمواد الاستهلاكية واللوازم المخبرية، بما في ذلك سيارات الإسعاف. |
| Cabe señalar que las misiones de mantenimiento de la paz normalmente disponen de instalaciones médicas con ambulancias que pueden utilizarse para efectuar evacuaciones médicas por tierra, y que los costos de dichas ambulancias son reembolsables bajo la categoría de equipo pesado, en los casos en que proceda. | UN | وينبغي ملاحظة أنه توجد لدى بعثات حفظ السلام مرافق طبية مزودة بسيارات إسعاف قادرة على القيام بالإجلاء الطبي برا، وأن سيارات الإسعاف هذه تسدد تكاليفها تحت بند المعدات الرئيسية حيثما انطبق ذلك. |