"de instalaciones prefabricadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مرافق جاهزة
        
    • المرافق الجاهزة
        
    • مرافق سابقة التجهيز
        
    • المباني الجاهزة
        
    • بالمرافق سابقة التجهيز
        
    i) La adquisición de una cantidad mayor que la prevista de instalaciones prefabricadas para campamentos de desarme, desmovilización, reintegración y rehabilitación; UN ' 1` اقتناء مرافق جاهزة لمخيمات التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج والتأهيل بأسعار أعلى مما كان مقدرا؛
    Además, las menores necesidades de recursos para la adquisición de instalaciones prefabricadas se deben a la terminación de proyectos en períodos anteriores. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك انخفاض في الاحتياجات إلى اقتناء مرافق جاهزة يُعزى إلى إنجاز مشاريع في فترات سابقة.
    La reducción de las necesidades se contrarrestan en parte por el suministro de instalaciones prefabricadas para apoyar el despliegue de tropas adicionales de la AMISOM. UN ويعوَّض عن انخفاض الاحتياجات هذا جزئياً بتوفير مرافق جاهزة من أجل دعم نشر قوات إضافية من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Aumento de la adquisición de instalaciones prefabricadas y mayores gastos de mantenimiento y reforma de las nuevas instalaciones fronterizas Transporte por tierra UN ارتفاع تكاليف حيازة المرافق الجاهزة وارتفاع تكاليف لصيانة وتعديل للمواقع الحدودية الجديدة
    Durante el ejercicio se inició el montaje de instalaciones prefabricadas para ser utilizadas como polideportivo en El Geneina, pero no se pudo completar. UN وبدأت أعمال إنشاء المرافق الجاهزة لصالات الألعاب الرياضية في الجنينة، لكنها لم تكتمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Las necesidades adicionales se ven compensadas en parte por la disminución de los recursos necesarios para la adquisición de instalaciones prefabricadas a consecuencia de la transferencia de equipo desde la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT). UN وهذه الاحتياجات الإضافية يعادلها جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء مرافق سابقة التجهيز بسبب نقل معدات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Estos aumentos se compensan en parte con la reducción de las necesidades en la partida de instalaciones e infraestructuras para la adquisición de instalaciones prefabricadas y servicios de construcción. UN ويقابل هذه الزيادات جزئياً انخفاض في الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية اللازمة لشراء مرافق سابقة التجهيز وخدمات البناء.
    Esos aumentos se compensaron parcialmente por menores créditos para la adquisición de instalaciones prefabricadas, que se presupuestaron para el período 2008/2009. UN ويقابل ازدياد الاحتياجات جزئيا بتقليص الاعتمادات المخصصة في ميزانية الفترة 2008/2009 لشراء مرافق جاهزة.
    Se explicó además a la Comisión Consultiva que las economías resultantes de estos proyectos no ejecutados compensarían los gastos de los contratos de construcción de instalaciones prefabricadas que resultaron más altos que lo previsto. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن النقص في الإنفاق على هذه المشاريع سيقابله أساسا مستوى أعلى مما كان مقررا من النفقات المتعلقة بالمقاولين لبناء مرافق جاهزة.
    Las necesidades adicionales se compensan en parte con menores necesidades para la adquisición de instalaciones prefabricadas de resultas de la transferencia de equipo de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT). UN ويقابل هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض الاحتياجات اللازمة لاقتناء مرافق جاهزة نتيجة لنقل معدات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Estos aumentos se compensan en parte con la reducción de las necesidades en el capítulo de instalaciones e infraestructuras, debido principalmente a que no se asignaron partidas para la adquisición de instalaciones prefabricadas, equipo de seguridad y servicios de construcción. UN ويقابل هذه الزيادات جزئيا انخفاض في الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية، يعزى أساسا إلى عدم تخصيص اعتماد لشراء مرافق جاهزة ومعدات الأمن والسلامة وخدمات البناء.
    Adquisición de instalaciones prefabricadas UN حيازة مرافق جاهزة
    Las necesidades adicionales se debieron principalmente a la adquisición de instalaciones prefabricadas y generadores para establecer dos puestos de observación y mejorar la base del equipo de Adjara, así como al aumento de los costos de los servicios de mantenimiento subcontratados. UN 24 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء مرافق جاهزة ومولدات كهربائية لإنشاء مركزي مراقبة، ورفع مستوى قاعدة فريق أدغارا، وكذلك ازدياد تكاليف خدمات الصيانة المعهودة إلى مصادر خارجية.
    Adquisición de instalaciones prefabricadas UN اقتناء مرافق جاهزة الصنع
    La disminución de las necesidades se ve compensada también por un aumento de los servicios de mantenimiento, que abarcan los servicios de operaciones en campamento, la adquisición de instalaciones prefabricadas y los costos de material de limpieza. UN وتقابل انخفاض الاحتياجات كذلك زيادة في خدمات الصيانة التي تشمل إلى حد كبير الخدمات ذات الصلة بعمليات المعسكرات، ويقابله أيضا اقتناء المرافق الجاهزة وتكاليف مواد الصرف الصحي والتنظيف.
    Además, se registró una disminución de las necesidades en concepto de instalaciones e infraestructura, que obedece a las demoras en la adquisición de instalaciones prefabricadas, generadores y equipo de seguridad y protección, pues muchos de esos artículos no estaban disponibles en las existencias para el despliegue estratégico. UN وفضلا عن ذلك، حدث انخفاض في الاحتياجات في إطار المرافق والهياكل الأساسية بسبب التأخير في شراء المرافق الجاهزة والمولدات والمعدات المتعلقة بالأمن والسلامة وكثير من المواد التي لم تكن متاحة في مخزونات النشر الاستراتيجي.
    La diferencia obedece al asiento incorrecto de los gastos de contenedores y carga en lo que respecta a la adquisición de instalaciones prefabricadas y suministros de fortificación de campaña. UN 74 - يُعزى الفرق إلى الخطأ في تسجيل تكاليف الحاويات والشحن المتعلقة باقتناء المرافق الجاهزة الصنع ولوازم الدفاع الميداني.
    La diferencia en esta partida obedeció a la disminución de los gastos de servicios de mantenimiento tras un proceso de licitación pública, el aplazamiento del suministro de fotocopiadoras, la reducción del número de instalaciones prefabricadas que se compraron, la ausencia de obras viales y la disminución de los gastos de materiales de limpieza. UN 59 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى انخفاض تكلفة خدمات الصيانة بعد طرح عطاء تنافسي، والتأخر في توريد آلات النسخ التصويري، وانخفاض عدد المرافق الجاهزة التي تم شراؤها، وعدم الاضطلاع بأعمال إصلاح الطرق، وانخفاض النفقات المتعلقة بمواد التنظيف.
    d) El pago de gastos de flete pendientes por el envío de instalaciones prefabricadas que correspondían al período de ejecución financiera anterior; UN (د) سداد رسوم شحن متأخرة لشحنات مرافق سابقة التجهيز تتعلق بالفترة المالية السابقة؛
    Además, las necesidades adicionales para la adquisición de instalaciones prefabricadas obedecieron al aumento del costo de adquisición de equipo a causa de la depreciación en un 13,6% del dólar de los Estados Unidos respecto del euro a lo largo del período a que se refiere el informe. UN وإضافة إلى ذلك، تُـعزى الاحتياجات الإضافية لاقتناء مرافق سابقة التجهيز إلى ارتفاع تكلفة اقتناء المعدات نظراً لحدوث انخفاض قدره 13.6 في المائة في قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو خلال الفترة المشمولة بالتقرير. 635.0 5 دولار
    La diferencia se compensa parcialmente porque disminuyen las necesidades de servicios de mantenimiento y se excluye un crédito para la adquisición de instalaciones prefabricadas tras haber concluido el reemplazo del equipo en el período 2012/13. UN وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتصلة بخدمات الصيانة وإلغاء الاعتماد المخصص لاقتناء مرافق سابقة التجهيز في أعقاب الانتهاء من تبديل المعدات في الفترة 2012/2013.
    Tasas de amortización de instalaciones prefabricadas Segundo año UN الجدول ٥ - معدلات استهلاك القيمة: المباني الجاهزة
    En la consignación se incluye una suma de 11.477.800 dólares para la reposición de las existencias para el despliegue estratégico correspondientes a 516 elementos de instalaciones prefabricadas e infraestructura, 103 grupos electrógenos, 6 equipos y sistemas de purificación de agua, 27 tanques de almacenamiento y recipientes de agua, así como material de fortificación de campaña transferido de las existencias para el despliegue estratégico. UN ويشمل الاعتماد مبلغا قدره 800 477 11 دولار لتجديد موارد 516 صنف من مخزون النشر الاستراتيجي متعلقة بالمرافق سابقة التجهيز والهياكل الأساسية، و 103 مولد كهربائي، و 6 محطات وشبكات لتنقية المياه، و 27 صهريجا لتخزين المياه وقربة للمياه وكذلك لوازم للدفاع الميداني نقلت من مخزون النشر الاستراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more