En el programa de expertos visitantes se procuró especialmente obtener expertos de instituciones académicas y de investigación del Sur. | UN | وفي إطار برنامج الخبراء الزائرين، بذلت جهود خاصة للحصول على خبراء من المؤسسات الأكاديمية والبحثية في بلدان الجنوب. |
En una serie de instituciones académicas y de enseñanza se ha organizado la enseñanza de las lenguas de las comunidades nacionales. | UN | وفي عدد من المؤسسات الأكاديمية والتعليمية تستخدم في التعليم لغات مجتمعات قومية. |
* Proyectos sobre el terreno para seguir desarrollando la red de instituciones académicas y de investigación del Instituto Virtual | UN | :: المشاريع الميدانية لمواصلة تطوير شبكة المعهد الإلكتروني من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات الأبحاث |
La Oficina debería aceptar ofertas de asistencia de instituciones académicas externas en materia de investigación para los relatores o expertos. | UN | فيتعين على المكتب أن يقبل عروضاً لتقديم المساعدة في إجراء البحوث إلى المقررين أو الخبراء من مؤسسات أكاديمية خارجية. |
El Subcomité está constituido por miembros de instituciones académicas, organizaciones no gubernamentales y representantes de organismos pertinentes del sector público. | UN | وتضم اللجنة الفرعية أعضاء من الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية وممثلين لوكالات القطاع العام ذات الصلة. |
Entre ellos: 55 ministros y ministros adjuntos, 6 representantes de entidades de las Naciones Unidas, 10 representantes de organizaciones no gubernamentales o de instituciones académicas y 1 representante de una organización internacional. | UN | وشملت قائمة المشاركين 55 وزيرا ونائب وزير و 6 ممثلين لكيانات الأمم المتحدة و 10 ممثلين لمنظمات غير حكومية أو لمؤسسات أكاديمية وممثلا واحدا لمنظمة دولية. |
Este beneficio se amplifica aún más cuando participan expertos científicos de instituciones académicas y representantes de la sociedad civil. | UN | وإشراك الخبراء العلميين من المؤسسات الأكاديمية وكذلك إشراك ممثلي المجتمع المدني يزيد من الفائدة. |
Esos estudios debían ser preparados sin la asistencia de instituciones académicas. | UN | ويجري إعداد هذه الدراسات بدون مساعدة من المؤسسات الأكاديمية. |
Aunque ambos eran importantes, se señaló que debido a las limitaciones de personal y de presupuesto del Instituto, éste debería concentrarse más en la investigación de avanzada y debía crear para ello una red de consultores y expertos capacitados de instituciones académicas. | UN | وعلى الرغم من أن كلا الموضوعين كانا هامين، إلا أنه نظرا ﻹمكانيات المعهد المحدودة فيما يتعلق بالموظفين والميزانية، ينبغي زيادة التركيز على البحوث المسبقة عن طريق إنشاء شبكة تضم الخبراء الاستشاريين والخبراء اﻷكفاء من المؤسسات الأكاديمية. |
Este programa llega a un gran grupo de personas que trabajan para organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, así como profesionales y estudiantes de instituciones académicas y de investigación en países de todo el mundo. | UN | وهي متاحة لمجموعة كبيرة من العاملين في المنظمات الحكومية وغير الحكومية فضلا عن المهنيين والطلبة من المؤسسات الأكاديمية والبحثية في بلدان بجميع أنحاء العالم. |
Varios departamentos, en el marco del Comité Interdepartamental del Repertorio sobre la Carta, habían indicado que estaban dispuestos a seguir usando los servicios de pasantes y a aceptar asistencia de instituciones académicas para preparar estudios sobre determinados Artículos. | UN | وفي إطار اللجنة المشتركة بين الإدارات المعنية بمرجع الميثاق، أعربت إدارات عديدة عن استعدادها لمواصلة إشراك المتدربين الداخليين وقبول المساعدات من المؤسسات الأكاديمية في إعداد دراسات عن مواد معينة. |
Ello entraña, en parte, aspectos de orientación y estrecha coordinación con una red de instituciones académicas renombradas a nivel mundial que representan el pensamiento académico más avanzado en todo el mundo. | UN | وإلى حد ما، يستدعي ذلك الإرشاد والاعتماد المحدود على شبكة من المؤسسات الأكاديمية المعروفة عالميا التي تمثل التفكير العلمي الرفيع في جميع أنحاء العالم. |
Servicios de asesoramiento para la elaboración de planes de estudio universitarios, el desarrollo de la investigación, y el desarrollo de recursos e instrumentos pedagógicos para la red de instituciones académicas de formación e investigaciones del Instituto Virtual | UN | :: الخدمات الاستشارية المتعلقة بتطوير المناهج والأبحاث الجامعية وتطوير مواد وأدوات تعليمية لفائدة شبكة المعهد الإلكتروني من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات الأبحاث |
En " gobierno " se incluyen las entidades y beneficiarios subsoberanos; en " ONG y otras " se incluyen los recursos de instituciones académicas y las contribuciones de fundaciones y expertos. | UN | وتشمل " الحكومة " الكيانات شبه السيادية والمستفيدين شبه السياديين؛ وتشمل " المنظمات غير الحكومية والمصادر الأخرى " مصادر من المؤسسات الأكاديمية ومساهمات من المؤسسات والخبراء. |
Además, un número cada vez mayor de instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales especializadas participan en actividades de investigación y capacitación sobre el uso de la ciencia forense para la prevención de las desapariciones y la investigación de los casos de personas desaparecidas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرى عدد متزايد من المؤسسات الأكاديمية والمتخصصة والمنظمات غير الحكومية بحوثاً وتدريبات على استخدام علوم الطب الشرعي لدرء حالات اختفاء لأشخاص والتحقيق فيها. |
A la primera asistieron representantes de instituciones académicas, organizaciones no gubernamentales, grupos autóctonos y otros grupos de sociedad civil, con el propósito de que se definieran problemas desde sus respectivos puntos de vista. | UN | وقد ضم الاجتماع اﻷول ممثلين من مؤسسات أكاديمية والمنظمات غير الحكومية والسكان المحليين وجماعات أخرى من المجتمع المدني لتحديد المشاكل من وجهة نظرهم. |
En la Conferencia participaron altos representantes de los Estados miembros en los ámbitos de la cooperación, la diplomacia y las relaciones exteriores, así como investigadores de instituciones académicas de Portugal y los Estados Unidos y del Instituto de Estudios Superiores de la Universidad de las Naciones Unidas. | UN | وقد شارك في المؤتمر ممثلون رفيعو المستوى من الدول الأعضاء من ميادين التعاون والدبلوماسية والشؤون الخارجية، وباحثون من مؤسسات أكاديمية في البرتغال والولايات المتحدة الأمريكية، ومعهد الأمم المتحدة للدراسات المتقدمة. |
El comité estaba integrado por cinco expertos de instituciones académicas, las Naciones Unidas y la sociedad civil. | UN | وتضم هذه اللجنة خمسة خبراء من الأوساط الأكاديمية والأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
La Red de Talloires, creada en 2005, es una asociación mundial de instituciones académicas comprometidas con la promoción de la función cívica y la responsabilidad social de la enseñanza superior. | UN | وتعد شبكة تالوار، التي أنشئت في عام 2005، رابطة عالمية لمؤسسات أكاديمية ملتزمة بتعزيز الأدوار المدنية والمسؤوليات الاجتماعية لمؤسسات التعليم العالي. |
La mayor parte de las investigaciones sobre las cuestiones relacionadas con la mujer en Cuba se realizan en cátedras de la mujer dentro de instituciones académicas. | UN | ومعظم البحوث المتعلقة بقضايا المرأة في كوبا، تقوم بها كراسي دراسات المرأة التابع للمؤسسات الأكاديمية. |
El Club también organiza numerosas conferencias de diplomáticos y personal de las Naciones Unidas de categoría superior para programas educativos de instituciones académicas regionales. | UN | وينظم النادي أيضا محاضرات عديدة من كبار دبلوماسيي الأمم المتحدة وموظفيها للبرامج التعليمية في المؤسسات الأكاديمية الإقليمية. |
Se tratará de instituciones académicas o profesionales de prestigio reconocido en los ámbitos pertinentes de la reducción de la demanda que puedan ofrecer análisis de expertos, apoyo y capacitación sobre las prácticas óptimas en cada una de estas esferas. | UN | وهذه المراكز هي عبارة عن مؤسسات أكاديمية أو مهنية لها سجل راسخ للمساهمة في خفض الطلب ويمكنها توفير تحليلات مستندة إلى الخبرة وتوفير الدعم والتدريب على أفضل الممارسات في كل مجال من هذه المجالات. |
La Conexión costera de la red de instituciones académicas y de investigación de Asia nororiental fue otra iniciativa microregional establecida en 2001. | UN | 68 - وتعد الرابطة الساحلية لشبكة المعاهد الأكاديمية والبحثية في شمال شرق آسيا مبادرة إقليمية صغيرة أخرى أعلنت عام 2001. |
El Centro recibe el asesoramiento de una red de instituciones académicas que se dedican a la cuestión de los OCT: la Queen ' s University de Belfast; el Centro de Tecnología Astronómica del Reino Unido de Edimburgo; el Museo de Historia Natural de Londres; la Universidad Queen Mary de Londres; el Imperial College; y la Universidad de Leicester. | UN | ويتلقى المركز المشورة من شبكة مؤلّفة معاهد أكاديمية تعمل في مجال الأجسام القريبة من الأرض، وهي: جامعة كوينز في بلفاست، ومركز المملكة المتحدة للتكنولوجيا الفلكية في أدنبره، ومتحف التاريخ الطبيعي في لندن، وكلية الملكة ميري بجامعة لندن، والكلية الملكية في لندن، وجامعة ليِستر. |