"de instituciones financieras internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المؤسسات المالية الدولية
        
    • من مؤسسات مالية دولية
        
    • في مؤسسات مالية دولية
        
    • في المؤسسات المالية الدولية
        
    • والمؤسسات المالية الدولية
        
    • للمؤسسات المالية الدولية
        
    • من مؤسسات التمويل الدولية
        
    • عن المؤسسات المالية الدولية
        
    • التي تقدمها المؤسسات المالية الدولية
        
    • ومؤسسات مالية دولية
        
    Estos acuerdos se financian por lo general con préstamos o donaciones de instituciones financieras internacionales. UN وهي تموَّل عادةً إما من عائدات القروض أو المِنَح من المؤسسات المالية الدولية.
    Ha ayudado en la preparación y la ejecución de proyectos de inversión que reciben apoyo financiero de instituciones financieras internacionales. UN وساعدت الوحدة في إعداد وتنفيذ المشاريع الاستثمارية التي تتلقى دعما ماليا من المؤسسات المالية الدولية.
    Varios participantes plantearon la necesidad de que Kosovo tenga a acceso a préstamos de instituciones financieras internacionales habida cuenta de la reducción de los fondos procedentes de los donantes. UN وأثار عدة مشتركين ضرورة فتح باب الاقتراض لكوسوفو من المؤسسات المالية الدولية في ضوء تناقص الأموال الواردة من المانحين.
    Necesidades de recursos de instituciones financieras internacionales UN الاحتياجات من الموارد من مؤسسات مالية دولية
    E 24. Obligaciones basadas en la calidad de miembro de instituciones financieras internacionales 59 16 UN هاء 24- الالتزامات النابعة من العضوية في المؤسسات المالية الدولية 59 18
    El Banco Mundial ha organizado una reunión conjunta del Grupo Consultivo en París, el 20 de mayo de 1998, a fin de movilizar recursos para el desarrollo provenientes de donantes bilaterales y de instituciones financieras internacionales. UN ٢١ - ويعكف البنك الدولي على تنظيم اجتماع مشترك لفريق استشاري في باريس يوم ٢٠ أيار/ مايو بغية تعبئة الموارد اللازمة للتنمية من المانحين الثنائيين والمؤسسات المالية الدولية على حد سواء.
    Algunos representantes de gobiernos dijeron que también debería permitirse la participación de instituciones financieras internacionales. UN وقال بعض ممثلي الحكومات أنه ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أيضاً أن تكون قادرة على المشاركة في المحفل.
    Resulta alentador observar que los presupuestos de los nuevos proyectos de instituciones financieras internacionales captados en 2004 en los mercados de proyectos para situaciones posteriores a un conflicto y para el desarrollo ascienden a 134 millones de dólares. UN ومما يبعث على التفاؤل أن مجمل الأعمال الجديدة المكتسبة من المؤسسات المالية الدولية في عام 2004 في أسواق البلدان الخارجة من الصراع وفي الأسواق الإنمائية يساوي 134 مليون دولار من ميزانيات المشاريع.
    El Gobierno también recibirá más ayuda de instituciones financieras internacionales cuando se concluya la Estrategia Nacional de Crecimiento y Reducción de la Pobreza. UN وستحصل الحكومة أيضا على دعم إضافي من المؤسسات المالية الدولية عندما تنتهي من وضع استراتيجيتها الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    La parte de recursos no básicos está constituida por recursos gubernamentales para participación en la financiación de los gastos, procedentes en gran medida de préstamos de instituciones financieras internacionales y de los propios recursos gubernamentales. UN ويتألف الجزء غير اﻷساسي، من الموارد التي ساهمت بها الحكومات في التكاليف، وأتت هذه الموارد في معظمها من القروض المقدمة من المؤسسات المالية الدولية ومن موارد الحكومات نفسها.
    10. Por último, respecto al párrafo 185, la FAO desearía señalar que es derecho soberano de todo Estado decidir si acepta o rechaza la asistencia de instituciones financieras internacionales que insisten en someter la aprobación del crédito a determinadas condiciones básicas. UN ١٠- وأخيرا، تود الفاو أن تشير، فيما يتعلق بالفقرة ١٨٥، الى أن من الحقوق السيادية لكل بلد أن يقرر قبول أو رفض المساعدة من المؤسسات المالية الدولية التي تصر على شروط أساسية معينة ﻹقرار اﻹئتمان.
    La transparencia de las operaciones del PNUD fue un elemento central de la expansión de la participación de los gobiernos en la financiación de los gastos, en particular cuando los recursos provenían de préstamos de instituciones financieras internacionales. UN وكان لشفافية عمليات البرنامج اﻹنمائي دورا رئيسيا في تعزيز مشاركة الحكومة في النفقات، ولا سيما ما نشأ كقروض من المؤسسات المالية الدولية.
    Sin embargo, las empresas nacionales han recurrido frecuentemente a préstamos de instituciones financieras internacionales acordados por medio de los gobiernos o bilateralmente. UN وعلى أية حال، يعتمد المشغّلون الوطنيون إلى حد كبير على القروض من المؤسسات المالية الدولية بترتيب عن طريق الحكومات أو عن طريق ثنائي.
    Esa política prohíbe las nuevas inversiones en Myanmar así como la asistencia bilateral gubernamental y de instituciones financieras internacionales a ese país. UN وتحظر هذه السياسة القيام باستثمارات جديدة في ميانمار، وتقديم المساعدة الثنائية الحكومية إليها ، وتقديم المساعدة إليها من المؤسسات المالية الدولية.
    Solicitudes de recursos de instituciones financieras internacionales UN الاحتياجات من الموارد المالية من مؤسسات مالية دولية
    Respondiendo a la pregunta que se había planteado, observó que el PNUD podía prestar servicios, principalmente en relación con la aplicación en América Latina de créditos obtenidos de instituciones financieras internacionales. UN وردا على أحد الاستفسارات، أشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يمكنه تقديم خدمات، كثير منها يتعلق بتنفيذ قروض مقدمة من مؤسسات مالية دولية في أمريكا اللاتينية.
    de instituciones financieras internacionales UN هاء 24 - الالتزامات النابعة من العضوية في المؤسسات المالية الدولية
    Se podrá invitar a participar a representantes de gobiernos, de instituciones financieras internacionales, órganos de las Naciones Unidas, del sector privado y de organizaciones no gubernamentales principales; UN ويمكن بالإضافة إلى ذلك دعوة ممثلي الحكومات والمؤسسات المالية الدولية وهيئات الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية الرئيسية للاشتراك في اللجنة؛
    El número de revisiones de las carteras de proyectos de instituciones financieras internacionales y organizaciones bilaterales realizadas. UN عدد استعراضات الحوافظ التي أُجريت للمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية
    Un porcentaje creciente de los fondos proporcionados en virtud de acuerdos de participación en los gastos sigue procediendo de préstamos de instituciones financieras internacionales, concretamente del Banco Mundial y del Banco Interamericano de Desarrollo. UN كما أن نسبة متزايدة من الأموال المتاحة في اطار ترتيبات تقاسم التكلفة ما زالت تُستمد من قروض محصلة من مؤسسات التمويل الدولية كالبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Más de 250 gerentes de deuda y funcionarios encargados de la formulación de políticas de 83 países, así como representantes de instituciones financieras internacionales y de las ONG, participaron en la Conferencia, que se celebra cada dos años. UN وقد شارك في المؤتمر، الذي يُعقد كل سنتين، أكثر من 250 من الجهات المسؤولة عن إدارة الديون وواضعي السياسات من 83 بلداً، فضلاً عن ممثلين عن المؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Los proyectos responden a las solicitudes de los países y se financian en el plano nacional, esencialmente con cargo al presupuesto nacional o con fondos obtenidos a través de programas de asistencia para el desarrollo financiados por donantes multilaterales o bilaterales, o mediante créditos de instituciones financieras internacionales o regionales. UN وتموَّل على المستوى القطري إما من الميزانية الوطنية أو من أموال المساعدة المتاحة من خلال برامج المساعدة الإنمائية الجارية التي يمولها المانحون المتعددو الأطراف أو الثنائيون أو بالاعتماد على القروض التي تقدمها المؤسسات المالية الدولية أو الإقليمية.
    La financiación para los proyectos procede de entidades nacionales y extranjeras y de instituciones financieras internacionales. UN وتوفر التمويل مؤسسات محلية وأجنبية ومؤسسات مالية دولية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more