"de instituciones nacionales de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان
        
    • لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية
        
    • للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان
        
    • مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية
        
    • والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان
        
    • المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان
        
    • المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان
        
    • عن المؤسسات الوطنية التالية لحقوق الإنسان
        
    • مؤسسات وطنية معنية بحقوق الإنسان
        
    • بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • المؤسسات الوطنية وتعزيزها
        
    • من المؤسسات الوطنية
        
    La Séptima Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos adopta la siguiente Declaración: UN وبناء عليه، يعتمد المؤتمر الدولي السابع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الإعلان التالي:
    Acordaron establecer una red de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos en África Oriental. UN واتفقوا على إنشاء شبكة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في شرق أفريقيا.
    Quinta reunión anual del Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico UN الاجتماع السنوي الخامس لمحفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Observadores de instituciones nacionales de derechos humanos: Consejo Consultivo de Derechos Humanos de Marruecos UN المراقبون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب.
    IV. TERCER ENCUENTRO ANUAL DEL FORO REGIONAL de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos DE ASIA Y EL PACÍFICO UN رابعاً - الاجتماع السنوي الثالث لمنبر المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    También puede prestarse asistencia en el ámbito del establecimiento de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. UN ويمكن أيضا تقديم المساعدة لإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان.
    La Red de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de las Américas UN شبكة الأمريكتين للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Reuniones de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Europa UN الاجتماعات الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Además, la Oficina sigue prestando apoyo a las redes regionales de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المفوضية تواصل أيضاً دعمها للشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Sexta reunión del Grupo de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Europa UN الاجتماع السادس للمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Comité Europeo de Coordinación de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos UN لجنة التنسيق الأوربية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    También se reconocía la importante labor realizada por las redes regionales de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. UN وسلمت الجمعية العامة أيضا بأهمية العمل الذي تقوم به الشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Novena Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos UN المؤتمر الدولي التاسع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    La Oficina trabaja en estrecha colaboración con el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de la región de Asia y el Pacífico, establecido en 1996. UN وتعمل المفوضية بصورة وثيقة مع منتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، الذي أنشئ عام 1996.
    La institución responsable fue el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico. UN كانت المؤسسة المسؤولة هي محفل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Otro representante del ACNUDH describió la labor de la Oficina en apoyo del establecimiento y el fortalecimiento de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. UN ووصف ممثل آخر لمفوضية حقوق الإنسان ما تضطلع به هذه المفوضية من أعمال لدعم إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتقويتها.
    V. CONTRIBUCIONES de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos 49 - 52 16 UN خامساً- المساهمات المقدمة من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 49-52 19
    Celebraron las iniciativas encaminadas al establecimiento de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos y la integración de las normas internacionales a nivel nacional. UN ورحبت بالجهود المبذولة فيما يتعلق بإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وبدمج المعايير الدولية على المستوى الوطني.
    Los asistentes intercambiaron instrumentos prácticos y compartieron las enseñanzas extraídas del establecimiento de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos conformes con las normas internacionales. UN وقد تبادلوا الأدوات العملية والدروس المستخلصة فيما يتعلق بإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تمتثل للمعايير الدولية.
    Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico UN محفل آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية
    :: La Comisión de derechos humanos e igualdad de oportunidades de Australia está representada en el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico, integrado por comisiones nacionales independientes de derechos humanos. UN :: واللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص ممثَّلة في منتدى المحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان. ويضم المنتدى أعضاء لجان حقوق الإنسان الوطنية المستقلة.
    Apoyo a la acción en favor de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos UN دعم العمل من أجل مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية
    VII. Participación de las organizaciones no gubernamentales y de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos en las actividades del Comité UN سابعا - مشاركة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أنشطة اللجنة
    También tomaron parte en el taller representantes de los Estados de la región, de los organismos especializados de las Naciones Unidas, de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos y de ONG. UN كما شارك فيها ممثلون لدول الإقليم ولوكالات الأمم المتحدة المتخصصة ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    10. El proceso de establecimiento de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos debe ser consultivo, incluyente y transparente y estar promovido y apoyado en los más altos niveles del gobierno e incluir la participación de todos los componentes pertinentes del Estado, la legislatura y la sociedad civil. UN 10- ينبغي أن تكون عملية إنشاء المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان عملية قائمة على المشاورة وأن تكون شاملة ومرنة وتتم بمبادرة من أعلى مستويات الحكومة وبدعم منها، وأن تتألف من جميع العناصر المعنية في الدولة ، والمشرع والمجتمع المدني.
    El programa ha sido objeto de gran interés por parte de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de todo el mundo. UN وحظي البرنامج باهتمام كبير من جانب المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    c) Observadores de las siguientes instituciones nacionales de derechos humanos: Consejo Consultivo de Derechos Humanos de Marruecos, Grupo de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Europa, Provedoria dos Direitos Humanos e Justiça de Timor-Leste, Red de Instituciones de Derechos Humanos de África; UN (ج) مراقبون عن المؤسسات الوطنية التالية لحقوق الإنسان: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب، والمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وشبكة المؤسسـات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان، ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة في تيمور - ليشتي؛
    Asimismo, conforme a la gran importancia que se atribuye a los derechos humanos y libertades fundamentales de los ciudadanos, desde mediados de la década de los 90 tiene lugar un proceso de creación de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. UN فأوزبكستان تولي عناية كبيرة لاحترام حقوق وحريات المواطنين، وتجري فيها، مُنذ منتصف التسعينات، عملية تشكيل مؤسسات وطنية معنية بحقوق الإنسان.
    Conferencia de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de la región árabe UN المؤتمر المتعلق بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في العالم العربي
    Concretamente, en el informe se destacan los principales logros, problemas y prioridades a nivel nacional en relación con el establecimiento de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos y el fortalecimiento de las ya existentes. UN ويبرز التقرير على وجه التحديد الإنجازات والتحديات والأولويات الوطنية الرئيسية فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الوطنية وتعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more