"de instructores en" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدربين في
        
    • للمدربين في
        
    • للمدربين بشأن
        
    • للمدربين على
        
    • المدرِّبين على
        
    • المدرّبين في
        
    • اعتمادهم في
        
    • من مدربي
        
    C. Seminario subregional de formación de instructores en materia de consolidación de la paz por medio de medidas concretas de desarme UN جيم - الحلقــة الدراسيــة دون اﻹقليميــة ﻹعداد المدربين في مجال تعزيز السلام عن طريق تدابير ملموسة لنزع السلاح
    Entre sus cometidos destaca la formación de instructores en derecho internacional humanitario y la supervisión de sus actividades sobre el terreno. UN ومن مهام الوحدة تدريب المدربين في مجال القانون الإنساني الدولي ورصد أنشطتهم في الميدان.
    Cuba formuló planes de capacitación de instructores en prevención del uso indebido de drogas, destinados a médicos y docentes. UN ووضعت كوبا مخططات لتدريب المدربين في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات، مستهدفة أشخاصا من المهنتين الطبية والتعليمية.
    :: Siete cursillos intensivos de capacitación de instructores en la resolución de conflictos UN :: تنظيم سبع حلقات تدريبية متعمقة للمدربين في مجال تسوية الصراعات
    Se proyecta ejecutar en octubre un programa de capacitación de instructores en transformación de conflictos. UN ومن المقرر تنفيذ برنامج تدريبي للمدربين في تحويل جوهر الصراع في تشرين الأول/أكتوبر.
    :: Cursillo de capacitación de instructores en observación de elecciones y derechos humanos UN :: عقد حلقة تدريبية للمدربين بشأن مراقبة الانتخابات وحقوق الإنسان
    Se organizaron sesiones de capacitación de instructores en: UN دورات تدريبية للمدربين على ما يلي:
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz pospuso la sesión de capacitación de instructores en técnicas de supervisión UN أجلت إدارة عمليات حفظ السلام الدورة التدريبية لتدريب المدرِّبين على المهارات الإشرافية
    Hasta la fecha se han graduado 90 formadores de instructores en género y desarrollo en el Centro ugandés de asesoramiento en cuestiones de género. UN مركز الموارد الجنسانية لأوغندا، قام حتى الآن بتخريخ 90 من مدربي المدربين في المسائل الجنسانية والإنمائية
    La planificación de nuevos cursos de formación de instructores en diversas regiones en 2005 se encuentra en una etapa avanzada. UN وقد بلغ مرحلة متقدمة التخطيط الهادف إلى إجراء مزيد من دورات ' ' تدريب المدربين`` في مناطق مختلفة خلال عام 2005.
    :: La capacitación de instructores en materia de género; UN تمرين المدربين في مجال الشؤون الجنسانية؛
    Curso de capacitación de instructores en materia de armas de fuego impartido a 8 participantes masculinos UN دورة لتدريب المدربين في مجال الأسلحة النارية، خُصصت لـ 8 ذكور من المشاركين
    Capacitación de instructores en un curso sobre igualdad de género UN حلقة عمل بشأن تدريب المدربين في مجال المساواة بين الجنسين
    Una delegación preguntó si existían planes para organizar eventos de capacitación de instructores en África. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت هناك خطط لتنظيم أحداث لتدريب المدربين في أفريقيا.
    Dio seguridades a las delegaciones africanas de que había planes en marcha para organizar eventos de formación de instructores en África. UN وطمأن الوفود الأفريقية بأن الخطط تعد حالياً لتنظيم أحداث لتدريب المدربين في أفريقيا.
    Una de las misiones de este comité es organizar seminarios de formación de instructores en derecho internacional humanitario. UN ومن المهام المسندة إلى هذه اللجنة تنظيم حلقات دراسية تدريبية للمدربين في مجال القانون الإنساني الدولي.
    En el marco del programa propuesto, se elaboraría un programa regional de capacitación de instructores en la gestión de programas de salud reproductiva. UN ٣٦ - وسيتم في إطار البرنامج المقترح وضع برنامج تدريبي إقليمي للمدربين في مجال إدارة برامج الصحة اﻹنجابية.
    En el sector septentrional, la Operación organizó un curso intensivo de formación de instructores en Juba con miras a fomentar la capacidad local para establecer prioridades de seguridad alimentaria y establecer un sistema uniforme de vigilancia. UN وأجرى القطاع الشمالي للعملية تدريبا مكثفا للمدربين في جوبا بهدف تعزيز القدرات المحلية على وضع أولويات لﻷمن الغذائي وإرساء نظام موحد للرصد.
    Centro de consulta en la web de material de capacitación sobre la OMC y creación de una red abierta de instructores en asuntos relativos a la OMC UN زاوية مرجعية على الإنترنت لمواد تدريبية تتصل بمنظمة التجارة العالمية واستحداث شبكة مفتوحة للمدربين بشأن قضايا منظمة التجارة العالمية
    10. Celebra la organización, con el auspicio de las Naciones Unidas, del primer seminario de formación de instructores en materia de operaciones de mantenimiento de la de paz, que se celebró en Yaundé del 9 al 17 de septiembre de 1996 con el propósito de reforzar la capacidad de las unidades especializadas en las operaciones de mantenimiento de la paz en el seno de las fuerzas armadas de los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente; UN ١٠ - ترحب بانعقاد الحلقة التدريبية اﻷولى للمدربين على عمليات السلام في ياوندي في الفترة من ٩ إلى ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، تحت رعاية اﻷمــم المتحــدة، بهدف تعزيز قدرات الوحدات المتخصصة في عمليات السلام داخل القوات المسلحة التابعة للدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة؛
    Se propone una suma de 30.400 dólares para viajes de instructores en el uso de armas de fuego del Servicio de Seguridad a fin de que asistan a un taller en la FPNUL para evaluar y probar los programas actualizados de instrucción, la capacitación en el uso de armas de fuego y las novedades normativas. UN ٧٠١ - ويُقترح رصد مبلغ قدره 400 30 دولار لسفر المدرِّبين على استخدام الأسلحة النارية التابعين لدائرة الأمن والسلامة لحضور حلقة عمل في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل تقييم واختبار برامج تدريب محدثة، والتدريب على استخدام الأسلحة النارية، والتطورات الحاصلة على مستوى السياسات العامة.
    - La formación de núcleos de instructores en materia de liderazgo femenino en las ocho regiones del país; UN - تدريب نواة من المدرّبين في مجال القيادة النسائية في المناطق الثماني من البلد؛
    :: Evaluación, certificación y recertificación de instructores en el uso de tácticas letales y menos letales para 25 oficiales de capacitación en el uso de armas de fuego y capacitadores de instructores en 12 operaciones sobre el terreno UN :: توفير تقييم المدربين واعتمادهم وإعادة اعتمادهم في مجال استخدام التكتيكات المميتة وغير المميتة لـ 25 من موظفي التدريب على استخدام الأسلحة النارية ومدربي المدربين في 12 عملية ميدانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more