"de integridad de la policía" - Translation from Spanish to Arabic

    • نزاهة الشرطة
        
    • المعنية بنزاهة الشرطة وذلك
        
    La Comisión de Integridad de la Policía está investigando otras tres denuncias de tortura. UN وتحقق لجنة نزاهة الشرطة حاليا في ثلاثة ادعاءات أخرى تتعلق بالتعذيب.
    La Comisión de Integridad de la Policía también ha visitado tres centros de detención preventiva y ha comunicado sus conclusiones. UN وزارت لجنة نزاهة الشرطة أيضاً ثلاثة مراكز اعتقال وقدمت تقريراً عن نتائجها.
    El proyecto de ley se ha redactado teniendo en cuenta las recomendaciones del Subcomité para la Prevención de la Tortura, el mecanismo nacional de prevención y la Comisión de Integridad de la Policía. UN وقد وُضع مشروع القانون مع مراعاة توصيات لجنة مناهضة التعذيب، والآلية الوقائية الوطنية، ولجنة نزاهة الشرطة.
    La Comisión de Integridad de la Policía está investigando otras tres denuncias de tortura. UN وتحقق لجنة نزاهة الشرطة حاليا في ثلاثة ادعاءات أخرى تتعلق بالتعذيب.
    El Estado parte debe modificar la composición de la Comisión de Integridad de la Policía para que esté garantizada su independencia. UN ينبغي أن تعيد الدولة الطرف النظر في تشكيلة أعضاء اللجنة المعنية بنزاهة الشرطة وذلك حرصاً على استقلاليتها.
    La Comisión de Integridad de la Policía también ha visitado tres centros de detención preventiva y ha comunicado sus conclusiones. UN وزارت لجنة نزاهة الشرطة أيضاً ثلاثة مراكز اعتقال وقدمت تقريراً عن نتائجها.
    El proyecto de ley se ha redactado teniendo en cuenta las recomendaciones del Subcomité para la Prevención de la Tortura, el mecanismo nacional de prevención y la Comisión de Integridad de la Policía. UN وقد وُضع مشروع القانون مع مراعاة توصيات لجنة مناهضة التعذيب، والآلية الوقائية الوطنية، ولجنة نزاهة الشرطة.
    Ha fortalecido además los órganos de supervisión externos como la Comisión de Integridad de la Policía y la Comisión de Derechos Humanos y ha reforzado la supervisión interna mejorando el acceso de los medios de comunicación, identificando claramente a los agentes de policía mediante una placa y velando por que se cumplan los protocolos operacionales. UN كما عززت الحكومة هيئات الرقابة الخارجية من قبيل لجنة نزاهة الشرطة ولجنة حقوق الإنسان، وعززت الرقابة الداخلية بتحسين إمكانية وصول وسائل الإعلام، وتسهيل التعرف على رجال الشرطة من خلال ارتداء علامات واضحة وضمان الامتثال للتدابير التشغيلية.
    La autora no pudo tomar parte en el procedimiento ni fue llamada a declarar como testigo, y el 4 de agosto de 2004 presentó otra reclamación al Ombudsman de la Policía, que se remitió después a la Oficina de Integridad de la Policía. UN ولم تشارك صاحبة البلاغ في الإجراءات ولم تُستدع للإدلاء بشهادتها. وفي 4 آب/أغسطس 2004، قدمت شكوى إلى أمين مظالم الشرطة، وهي الشكوى التي أحيلت فيما بعد إلى مكتب نزاهة الشرطة.
    El régimen disciplinario de la Policía de Victoria fue criticado en un informe de la Oficina de Integridad de la Policía de 2007, titulado " Un régimen disciplinario justo y efectivo para la Policía de Victoria " . UN وأصدر مكتب نزاهة الشرطة تقريراً في عام 2007 عنوانه " نظام تأديبي منصف وفعال لشرطة فيكتوريا " انتقد فيه النظام التأديبي لشرطة فكتوريا.
    Desde noviembre de 2004, la Oficina de Integridad de la Policía es el órgano independiente encargado de detectar, investigar y prevenir la corrupción y la comisión de faltas graves por la policía. UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2004، يعمل مكتب نزاهة الشرطة كهيئة مستقلة تعنى بتحديد ما يرتكبه أفراد الشرطة من فساد وسوء سلوك جسيم وتحقق فيه وتمنعه.
    La autora no pudo tomar parte en el procedimiento ni fue llamada a declarar como testigo, y el 4 de agosto de 2004 presentó otra reclamación al Ombudsman de la Policía, que se remitió después a la Oficina de Integridad de la Policía. UN ولم تشارك صاحبة البلاغ في الإجراءات ولم تُستدع للإدلاء بشهادتها. وفي 4 آب/ أغسطس 2004، قدمت شكوى إلى أمين مظالم الشرطة، وهي الشكوى التي أحيلت فيما بعد إلى مكتب نزاهة الشرطة.
    El régimen disciplinario de la Policía de Victoria fue criticado en un informe de la Oficina de Integridad de la Policía de 2007, titulado " Un régimen disciplinario justo y efectivo para la Policía de Victoria " . UN وأصدر مكتب نزاهة الشرطة تقريراً في عام 2007 عنوانه " نظام تأديبي منصف وفعال لشرطة فيكتوريا " انتقد فيه النظام التأديبي لشرطة فكتوريا.
    Desde noviembre de 2004, la Oficina de Integridad de la Policía es el órgano independiente encargado de detectar, investigar y prevenir la corrupción y la comisión de faltas graves por la policía. UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2004، يعمل مكتب نزاهة الشرطة كهيئة مستقلة تعنى بتحديد ما يرتكبه أفراد الشرطة من فساد وسوء سلوك جسيم وتحقق فيه وتمنعه.
    En ese sentido, la Comisión de Integridad de la Policía (creada inicialmente en 2006 por decreto presidencial) se reconstituyó con arreglo a la Ley de policía de 2008. UN ففي هذا الصدد، أعيد تشكيل " لجنة نزاهة الشرطة " (التي أنشأها مرسوم رئاسي في عام 2006 في أول الأمر) في عام 2008 بمقتضى قانون الشرطة.
    En ese sentido, la Comisión de Integridad de la Policía (creada inicialmente en 2006 por decreto presidencial) se reconstituyó con arreglo a la Ley de policía de 2008. UN ففي هذا الصدد، أعيد تشكيل " لجنة نزاهة الشرطة " (التي أنشأها مرسوم رئاسي في عام 2006 في أول الأمر) في عام 2008 بمقتضى قانون الشرطة.
    La única información publicada acerca del proceso figuraba en un breve párrafo del informe de la Oficina de Integridad de la Policía con el epígrafe " Un régimen disciplinario justo y efectivo para la Policía de Victoria " . UN ووردت المعلومات الوحيدة المصرح بها علناً بخصوص القضية في فقرة وجيزة ضمن تقرير مكتب نزاهة الشرطة المعنون " نظام تأديبي منصف وفعال لشرطة فيكتوريا " .
    La única información publicada acerca del proceso figuraba en un breve párrafo del informe de la Oficina de Integridad de la Policía con el epígrafe " Un régimen disciplinario justo y efectivo para la Policía de Victoria " . UN ووردت المعلومات الوحيدة المصرح بها علناً بخصوص القضية في فقرة وجيزة ضمن تقرير مكتب نزاهة الشرطة المعنون " نظام تأديبي منصف وفعال لشرطة فيكتوريا " .
    El Estado parte debe modificar la composición de la Comisión de Integridad de la Policía para que esté garantizada su independencia. UN ينبغي أن تعيد الدولة الطرف النظر في تشكيل أعضاء اللجنة المعنية بنزاهة الشرطة وذلك حرصاً على استقلاليتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more