"de inteligencia financiera del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستخبارات المالية في
        
    • الاستخبارات المالية التابعة
        
    • المعلومات المالية في
        
    Al mismo tiempo, la institución financiera ha de comunicar los detalles de dichas averiguaciones a la Dependencia de inteligencia financiera del Banco Central de Malasia en forma de informes sobre transacciones sospechosas. UN وفي الوقت نفسه، تقوم المؤسسة المالية بالإبلاغ عن تفاصيل النتائج التي وقفت عليها في شكل تقارير عن المعاملات المشبوهة إلى وحدة الاستخبارات المالية في مصرف نيغارا ماليزيا.
    Si se sospecha la existencia en otros países de bienes adquiridos ilícitamente, se intercambia información al respecto con el organismo de inteligencia financiera del país de que se trate. UN وإذا كان هناك شك في وجود ممتلكات في بلد أجنبي، يتم التأكد من ذلك بتبادل المعلومات مع وحدة الاستخبارات المالية في البلد المعني.
    La unidad de inteligencia financiera del Banco Central de Zimbabwe está facultada para embargar temporalmente toda transacción respecto de la que se haya emitido un informe sobre transacciones sospechosas hasta un máximo de siete días, aunque esa facultad raramente se utiliza. UN ولدى وحدة الاستخبارات المالية في المصرف المركزي الزمبابوي صلاحيات التجميد المؤقت للمعاملات التي قُدمت بلاغات تفيد بأنها مشبوهة لمدة تصل إلى سبعة أيام، وإن لم تُستخدم هذه الصلاحية سوى نادرا.
    La Unidad de inteligencia financiera del Ministerio de Hacienda y Planificación, creada en 2001, mantiene una vigilancia constante de las actividades financieras de los sectores financieros territoriales y extraterritoriales. UN وتقوم وحدة الاستخبارات المالية التابعة لوزارة المالية والتخطيط، المنشأة في سنة 2001، بالرقابة المنتظمة للأنشطة المالية في القطاعات المالية بالداخل والخارج.
    La delegación de los Estados Unidos propuso realizar una Conferencia de Unidades de inteligencia financiera del Grupo 3 + 1 tendiente a fortalecer la comunicación, la interacción, la capacitación y el desarrollo de la tecnología de la información. UN :: اقترح وفد الولايات المتحدة عقد مؤتمر لوحدات الاستخبارات المالية التابعة لمجموعة 3+1 بغية تحسين التواصل والتفاعل والتدريب على تكنولوجيا المعلومات وتطويرها.
    La Dependencia de inteligencia financiera del Níger no tenía conocimiento de la lista de personas y entidades sometidas a las medidas de prohibición de viajar y congelación de activos. UN ولم تكن وحدة الاستخبارات المالية في النيجر على علم بقائمة من فُرضت عليهم تدابير حظر السفر وتجميد الأصول من أفراد وكيانات.
    El Servicio ha concertado acuerdos sobre el intercambio de información relativa al blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo a nivel interinstitucional con las unidades de inteligencia financiera del Afganistán, Armenia, la Federación de Rusia, Georgia, Kirguistán, la ex República Yugoslava de Macedonia, la República de Moldova, Turquía y Ucrania. UN ولقد أبرمت الإدارة مع وحدات الاستخبارات المالية في الاتحاد الروسي وأرمينيا وأفغانستان وأوكرانيا وتركيا وجورجيا وقيرغيزستان ومقدونيا ومولدوفا اتفاقات بشأن تبادل المعلومات فيما بين الوكالات عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Hasta el presente, el Banco Central del Brasil y el Consejo de Control de Actividades Financieras (COAF) -- que es la dependencia de inteligencia financiera del Brasil -- no han identificado activo financiero alguno que pertenezca a personas incluidas en la Lista. UN حتى الآن، لم يتعرف المصرف المركزي للبرازيل ومجلس مراقبة الأنشطة المالية (هذا المجلس هو ووحدة الاستخبارات المالية في البرازيل) على أي أصول مالية تخص أي شخص من المدرجين على القائمة.
    Este informe se ha preparado en estrecha colaboración entre la Dependencia de inteligencia financiera del sector de información financiera, el Departamento de Aduanas y el Ministerio de Asuntos Exteriores y Relaciones Institucionales de Andorra. UN وقد أُعد هذا التقرير بفضل التعاون الوثيق بين وحدة الاستخبارات المالية في أندورا، (وهي عبارة عن الوحدة المعنية بالمعلومات المالية في البلد)، وإدارة الجمارك، ووزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية.
    15. El intercambio diagonal de información puede hacerse de manera directa entre organismos no homólogos (por ejemplo, directamente entre la dependencia de inteligencia financiera del país A y la autoridad judicial del país B), o en forma indirecta. UN 15- وتبادل المعلومات المائل يمكن أن يكون إما مباشرا بين الأطراف غير المتناظرة (كأن يكون مثلا بين وحدة الاستخبارات المالية في البلد ألِف والسلطة القضائية في البلد باء)، وإما غير مباشر.
    El Ministerio de Economía y Hacienda también publicó una notificación relativa a la obligación de los bancos de vigilar continuamente la actividad de las cuentas y comunicar a la Dependencia de inteligencia financiera del Reino Unido toda sospecha de que se estén financiando actividades de proliferación. UN 28 - كذلك نشرت وزارة خزانة صاحبة الجلالة إشعارا بشأن الشرط الذي يفرض على المصارف توخي الحذر الدائم بشأن أنشطة المصارف وإبلاغ وحدة الاستخبارات المالية في المملكة المتحدة بأي شبهات تتصل بتمويل الانتشار.
    x) Memorando de entendimiento entre la Oficina nacional de prevención y control de las operaciones de blanqueo de capitales de Rumania y la Unidad de inteligencia financiera del Gobierno de Nigeria sobre cooperación en materia de intercambio de inteligencia financiera relativa al blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, firmado en Seúl (mayo de 2008); UN (خ) مذكرة التفاهم المبرمة بين المكتب الوطني الروماني لمنع ومكافحة غسل الأموال ووحدة الاستخبارات المالية في جمهورية نيجيريا الاتحادية بشأن التعاون في مجال تبادل المعلومات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، الموقعة بسول في أيار/مايو 2008؛
    El intercambio indirecto de información es aquel que se da entre partes no homólogas pero a través del homólogo extranjero (por ejemplo, entre la dependencia de inteligencia financiera del país A y la autoridad judicial del país B, por conducto de la autoridad judicial del país A o la dependencia de inteligencia financiera del país B). UN ويُقصد بتبادل المعلومات غير المباشر التبادل بين جهات غير متناظرة ولكن عن طريق نظير أجنبي (مثال ذلك، بين وحدة الاستخبارات المالية في البلد ألِف والسلطة القضائية في البلد باء، عن طريق السلطة القضائية في البلد ألِف أو وحدة الاستخبارات المالية في البلد باء).
    Las unidades de inteligencia financiera del Irán (República Islámica del) y Tayikistán suscribieron un memorando de entendimiento y la UNODC también puso a disposición de otros países de Asia Central y Occidental un modelo regional de memorando de entendimiento relativo a la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN ووقَّعت وحدة الاستخبارات المالية في إيران (جمهورية-الإسلامية) ونظيرتها في طاجيكستان مذكرة تفاهم، وشارك المكتب أيضا مع بلدان أخرى في غرب آسيا ووسطها في إعداد مذكرة تفاهم نموذجية إقليمية تخص مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Las instituciones financieras están obligadas a informar a la Unidad de inteligencia financiera del Reino Unido: sobre las transacciones sospechosas de delito financiero, incluida la financiación de la proliferación, y además reciben asesoramiento para ayudarlas a detectar las actividades financieras relacionadas con la proliferación. UN والمؤسسات المالية ملزمة بتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة إلى وحدة الاستخبارات المالية التابعة للمملكة المتحدة فيما يتعلق بجميع أنواع الجرائم المالية، بما في ذلك تمويل الانتشار، وتتاح توجيهات إلى المؤسسات المالية لمساعدتها في الكشف عن الأنشطة المالية المرتبطة بالانتشار.
    Las instituciones de mayor importancia para la lucha contra la corrupción son la Comisión Malasia de Lucha contra la Corrupción (MACC), la Oficina del Fiscal General, la Real Policía de Malasia, el Real Departamento de Aduanas y Arbitrios, la Dependencia de inteligencia financiera del Banco Central de Malasia, el Ministerio de Asuntos Exteriores, el Departamento de Administración Pública y el Poder Judicial. UN والمؤسسات الأوثق صلة بمكافحة الفساد هي اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد، ومكتب النائب العام، والشرطة الملكية الماليزية، والإدارة الملكية للجمارك والمكوس، ووحدة الاستخبارات المالية التابعة للمصرف المركزي الماليزي، ووزارة الخارجية، وإدارة الخدمة العامة، والقضاء.
    La MACC ha concertado memorandos de entendimiento con varias instituciones y recibe informes, entre otros, de la Oficina Pública de Denuncias, de la Dependencia de inteligencia financiera del Banco Central de Malasia y del Auditor General. UN ولدى اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد مذكرات تفاهم قائمة مع عدة مؤسسات، وتتلقى تقارير من مكتب الشكاوى العامة، ووحدة الاستخبارات المالية التابعة للمصرف المركزي الماليزي، ومراجع الحسابات العام، ضمن آخرين.
    En julio, a siete meses de su creación, el Departamento de inteligencia financiera del Servicio Estatal de Protección e Investigaciones fue invitado oficialmente a formar parte del Grupo Egmont, una red mundial de intercambio de inteligencia que agrupa a organismos encargados del cumplimiento de la ley en la lucha contra el blanqueo de dinero. UN 11 - وفي تموز/يوليه، وبعد سبعة أشهر من بدء عملها، دُعيت رسمياً إدارة الاستخبارات المالية التابعة للوكالة لتكون عضواً في مجموعة إيغمونت؛ وهي شبكة عالمية لوكالات إنفاذ القانون التي تتقاسم المعلومات الاستخباراتية المتعلقة بغسل الأموال.
    140. Nuestro país es integrante del Grupo Egmont, entidad mundial que aglutina a todas las Unidades de inteligencia financiera del mundo y que monitorea el cumplimiento de los acuerdos que faciliten el intercambio de información. UN 140 - وباراغواي عضو في فريق إيغمونت، وهو هيئة عالمية تضم جميع وحدات المعلومات المالية في العالم وتراقب الامتثال للاتفاقيات الرامية إلى تيسير تبادل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more