Durante los dos últimos años, se ha venido pidiendo a los Estados Miembros que presenten sus opiniones sobre la forma de encarar las actividades de intermediación ilícita. | UN | وطوال العامين الماضيين، طُلب من الدول الأعضاء أن تقدم آراءها حول كيفية التعامل مع أنشطة السمسرة غير المشروعة. |
También se hizo hincapié en la necesidad de luchar contra las actividades de intermediación ilícita y de reglamentar más la intermediación. | UN | كما تم التشديد على الحاجة إلى مكافحة أنشطة السمسرة غير المشروعة وعلى مزيد تنظيم السمسرة المشروعة. |
Se trata de un avance importante hacia el logro del objetivo de prevenir, combatir y eliminar las actividades de intermediación ilícita. | UN | وهذه خطوة هامة نحو تحقيق الهدف المتمثل في منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها والقضاء عليها. |
En algunos Estados, las sanciones aplicadas a las actividades de comercio ilícito son las mismas que se aplican a las de intermediación ilícita. | UN | وفي بعض الدول تكون الجزاءات المطبقة على أنشطة الاتجار غير المشروع هي نفسها المطبقة على أنشطة السمسرة غير المشروعة. |
Algunas leyes y regulaciones nacionales prevén sanciones agravadas para quienes realizan esas actividades de intermediación ilícita. | UN | وتُخضع بعض القوانين والنظم الوطنية من يقومون بأنشطة السمسرة غير المشروعة هذه لعقوبات أكثر شدة. |
Esas leyes y regulaciones, acompañadas por medidas para hacerlas cumplir, pueden tener un fuerte efecto disuasivo sobre las actividades de intermediación ilícita. | UN | ويمكن أن يكون لهذه القوانين والنظم، بالاقتران مع إجراءات الإنفاذ أثر رادع قوي في أنشطة السمسرة غير المشروعة. |
En el informe se plantean recomendaciones prácticas sobre la forma de controlar las actividades de intermediación ilícita en ese ámbito. | UN | ويضع التقرير توصيات عملية لكيفية ضبط أنشطة السمسرة غير المشروعة في هذا المجال. |
Prevenir y combatir las actividades de intermediación ilícita | UN | منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها |
Australia celebra los esfuerzos destinados a fortalecer las reducciones internacionales de las actividades de intermediación ilícita. | UN | وترحب أستراليا بجهود تعزيز القيود الدولية المفروضة على أنشطة السمسرة غير المشروعة. |
En ese sentido, valoramos los esfuerzos que se realizan para combatir las operaciones de intermediación ilícita. | UN | وفي هذا الصدد، نقدر الجهود المبذولة لمكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة. |
Valoramos los esfuerzos que se realizan para combatir las operaciones de intermediación ilícita. | UN | ونثمن عاليا الجهود الحالية المبذولة لمكافحة عمليات السمسرة غير المشروعة. |
Prevenir y combatir las actividades de intermediación ilícita | UN | منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها |
Prevenir y combatir las actividades de intermediación ilícita | UN | منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها |
Prevenir y combatir las actividades de intermediación ilícita | UN | منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها |
Prevenir y combatir las actividades de intermediación ilícita | UN | منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها |
Prevenir y combatir las actividades de intermediación ilícita | UN | منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها |
Prevenir y combatir las actividades de intermediación ilícita | UN | منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها |
Observando la amenaza a la paz y la seguridad internacionales que plantean las actividades de intermediación ilícita que burlan el marco internacional de control de armas y no proliferación, | UN | إذ تلاحظ ما تشكله أنشطة السمسرة غير المشروعة التي يجري فيها التحايل على الإطار الدولي لتحديد الأسلحة ومنع الانتشار من خطر يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Prevenir y combatir las actividades de intermediación ilícita | UN | منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها |
Prevenir y combatir las actividades de intermediación ilícita | UN | منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها |
En el informe se aboga enérgicamente por la intensificación de la cooperación internacional a la hora de encarar las actividades de intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y ligeras, tanto por lo que respecta al intercambio de información probatoria como a la asistencia para el fomento de la capacidad. | UN | ويدعو التقرير بقوة إلى تكثيف التعاون الدولي في التصدي للسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فيما يتعلق بالمعلومات الاستدلالية، والمساعدة في بناء القدرات، على حد سواء. |
Estamos de acuerdo en que se necesita hacer más en la esfera de las actividades de intermediación ilícita. | UN | ونحن متفقون على ضرورة عمل المزيد في مجال السمسرة غير القانونية. |