"de intermediación ilícita" - Translation from Spanish to Arabic

    • السمسرة غير المشروعة
        
    • للسمسرة غير المشروعة
        
    • السمسرة غير القانونية
        
    Durante los dos últimos años, se ha venido pidiendo a los Estados Miembros que presenten sus opiniones sobre la forma de encarar las actividades de intermediación ilícita. UN وطوال العامين الماضيين، طُلب من الدول الأعضاء أن تقدم آراءها حول كيفية التعامل مع أنشطة السمسرة غير المشروعة.
    También se hizo hincapié en la necesidad de luchar contra las actividades de intermediación ilícita y de reglamentar más la intermediación. UN كما تم التشديد على الحاجة إلى مكافحة أنشطة السمسرة غير المشروعة وعلى مزيد تنظيم السمسرة المشروعة.
    Se trata de un avance importante hacia el logro del objetivo de prevenir, combatir y eliminar las actividades de intermediación ilícita. UN وهذه خطوة هامة نحو تحقيق الهدف المتمثل في منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها والقضاء عليها.
    En algunos Estados, las sanciones aplicadas a las actividades de comercio ilícito son las mismas que se aplican a las de intermediación ilícita. UN وفي بعض الدول تكون الجزاءات المطبقة على أنشطة الاتجار غير المشروع هي نفسها المطبقة على أنشطة السمسرة غير المشروعة.
    Algunas leyes y regulaciones nacionales prevén sanciones agravadas para quienes realizan esas actividades de intermediación ilícita. UN وتُخضع بعض القوانين والنظم الوطنية من يقومون بأنشطة السمسرة غير المشروعة هذه لعقوبات أكثر شدة.
    Esas leyes y regulaciones, acompañadas por medidas para hacerlas cumplir, pueden tener un fuerte efecto disuasivo sobre las actividades de intermediación ilícita. UN ويمكن أن يكون لهذه القوانين والنظم، بالاقتران مع إجراءات الإنفاذ أثر رادع قوي في أنشطة السمسرة غير المشروعة.
    En el informe se plantean recomendaciones prácticas sobre la forma de controlar las actividades de intermediación ilícita en ese ámbito. UN ويضع التقرير توصيات عملية لكيفية ضبط أنشطة السمسرة غير المشروعة في هذا المجال.
    Prevenir y combatir las actividades de intermediación ilícita UN منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها
    Australia celebra los esfuerzos destinados a fortalecer las reducciones internacionales de las actividades de intermediación ilícita. UN وترحب أستراليا بجهود تعزيز القيود الدولية المفروضة على أنشطة السمسرة غير المشروعة.
    En ese sentido, valoramos los esfuerzos que se realizan para combatir las operaciones de intermediación ilícita. UN وفي هذا الصدد، نقدر الجهود المبذولة لمكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة.
    Valoramos los esfuerzos que se realizan para combatir las operaciones de intermediación ilícita. UN ونثمن عاليا الجهود الحالية المبذولة لمكافحة عمليات السمسرة غير المشروعة.
    Prevenir y combatir las actividades de intermediación ilícita UN منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها
    Prevenir y combatir las actividades de intermediación ilícita UN منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها
    Prevenir y combatir las actividades de intermediación ilícita UN منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها
    Prevenir y combatir las actividades de intermediación ilícita UN منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها
    Prevenir y combatir las actividades de intermediación ilícita UN منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها
    Prevenir y combatir las actividades de intermediación ilícita UN منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها
    Observando la amenaza a la paz y la seguridad internacionales que plantean las actividades de intermediación ilícita que burlan el marco internacional de control de armas y no proliferación, UN إذ تلاحظ ما تشكله أنشطة السمسرة غير المشروعة التي يجري فيها التحايل على الإطار الدولي لتحديد الأسلحة ومنع الانتشار من خطر يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Prevenir y combatir las actividades de intermediación ilícita UN منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها
    Prevenir y combatir las actividades de intermediación ilícita UN منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها
    En el informe se aboga enérgicamente por la intensificación de la cooperación internacional a la hora de encarar las actividades de intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y ligeras, tanto por lo que respecta al intercambio de información probatoria como a la asistencia para el fomento de la capacidad. UN ويدعو التقرير بقوة إلى تكثيف التعاون الدولي في التصدي للسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فيما يتعلق بالمعلومات الاستدلالية، والمساعدة في بناء القدرات، على حد سواء.
    Estamos de acuerdo en que se necesita hacer más en la esfera de las actividades de intermediación ilícita. UN ونحن متفقون على ضرورة عمل المزيد في مجال السمسرة غير القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more