"de intolerancia y de discriminación" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعصب والتمييز
        
    • عدم التسامح والتمييز
        
    • تعصب وتمييز
        
    • والتعصب والتمييز
        
    • للتعصب والتمييز
        
    ii) Eliminación de todas las formas de intolerancia y de discriminación basadas en la religión o las convicciones; UN `2` القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد؛
    Estas reuniones podrían tener lugar en los países directamente afectados por los problemas de intolerancia y de discriminación fundados particularmente en la religión y en las convicciones. UN ويمكن عقد هذه الاجتماعات في البلدان المعنية بصورة مباشرة بمشكلات التعصب والتمييز في مجالات شتى منها الدين أو المعتقد.
    ii) Eliminación de todas las formas de intolerancia y de discriminación basadas en la religión o las convicciones; UN `2` القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛
    ii) Eliminación de todas las formas de intolerancia y de discriminación basadas en la religión o las convicciones; UN `2` القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛
    Se invita al Estado Parte a reforzar la educación en derechos humanos y a prevenir por la educación todas las manifestaciones de intolerancia y de discriminación fundadas en la religión o la convicción. UN والدولة الطرف مدعوة إلى تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وأن تتدارك عن طريق التثقيف، كل مظاهر عدم التسامح والتمييز القائمين على الدين والعقيدة.
    ii) Eliminación de todas las formas de intolerancia y de discriminación basadas en la religión o las convicciones; UN `2` القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛
    Millones de creyentes son víctimas de esas formas de intolerancia y de discriminación religiosas y de otras, en ocasiones más sutiles. UN وثمة ملايين من المؤمنين تتعرض لأشكال التعصب والتمييز الديني هذه، وأيضا لغير ذلك من الأشكال التي قد تكون أكثر استتاراً.
    Se le invita asimismo a fomentar la enseñanza de los derechos humanos para evitar los casos de intolerancia y de discriminación de hecho. UN والدولة الطرف مدعوة كذلك إلى زيادة التوعية بحقوق الإنسان للقضاء على مظاهر التعصب والتمييز بحكم الواقع.
    - La Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y de discriminación fundadas en la religión o en las creencias, UN - اﻹعلان الخاص بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد،
    A. Factores de mantenimiento de toda forma de intolerancia y de discriminación fundada en la religión o las convicciones UN ألف - العوامل التي تؤدي إلى اﻹبقاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Los medios de comunicación de masas, con el impulso del Estado, deberían contribuir más eficazmente a luchar contra todas las formas de intolerancia y de discriminación fundadas en la religión o las creencias. UN ويتعين على وسائل اﻹعلام، بتشجيع من الدولة، أن تسهم بمزيد من الفعالية في مكافحة جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    2. Condena todas las formas de intolerancia y de discriminación fundadas en la religión o las creencias; UN ٢- تدين كافة أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المتعقد؛
    Así pues, no es sorprendente constatar las siguientes manifestaciones -directas o indirectas, intencionadas o no intencionadas- de intolerancia y de discriminación a la vez social y religiosa: UN فلا عجب إذن في ظهور أعمال التعصب والتمييز التالية القائمة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، متعمدة أو غير متعمدة، على أساس العرق والدين في آن واحد:
    Chipre. Según diversas fuentes, continuaría la política de intolerancia y de discriminación religiosa en los territorios bajo el control del ejército turco. UN ٥٢ - قبرص - تقول مصادر مختلفة إن سياسة التعصب والتمييز الدينيين في اﻷراضي الخاضعة لسيطرة الجيش التركي لا تزال متواصلة.
    Por otra parte, el hecho de que en una comunicación no se trate más que de un tipo de intolerancia y de discriminación, no significa que no haya otro tipo de violaciones en ese Estado. UN وبالمثل، إذا كانت الرسالة لا تتناول إلا نوعاً واحداً من التعصب والتمييز فإن ذلك لا يعني أنه لا توجد أشكال أخرى من الانتهاكات في هذه الدولة؛
    2. Condena todas las formas de intolerancia y de discriminación fundadas en la religión o las creencias; UN 2- تدين كافة أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛
    28. Según diversas fuentes, continúa la política de intolerancia y de discriminación religiosa en los territorios bajo el control de ejército turco. UN 28- تفيد مصادر مختلفة بأن سياسة التعصب والتمييز الديني في الأقاليم الخاضعة لسيطرة الجيش التركي ما زالت متواصلة.
    2. Condena todas las formas de intolerancia y de discriminación fundadas en la religión o las creencias; UN 2- تدين كافة أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛
    Debe asimismo afianzar su papel en la búsqueda y la propuesta de soluciones que permitan adoptar medidas no solamente en relación con las manifestaciones de intolerancia y de discriminación, sino también sus causas reales. UN وعليه أيضاً أن يعزز دوره في بحث واقتراح الحلول التي من شأنها أن تسمح بالتصدي لمظاهر التعصب والتمييز فضلاً عن أسبابها الحقيقية.
    En noviembre de 2001 la Asociación realizó importantes esfuerzos en apoyo de las actividades de celebración y fomento del vigésimo aniversario de la Declaración de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y de discriminación fundadas en la religión o en las creencias, de 1981. UN بذلت الرابطة الدولية للحرية الدينية جهدا كبيرا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، دعما لأنشطة الاحتفال بالذكرى العشرين لإعلان الأمم المتحدة بشأن القضاء على جميع أشكال عدم التسامح والتمييز على أساس الدين والمعتقد لسنة 1981.
    73. Según las primeras fuentes de informaciones proporcionadas por representantes políticos y por personalidades de la sociedad civil, la minoría sij es objeto, por parte de las autoridades, de una política de intolerancia y de discriminación fundadas en la religión. UN ٣٧- وحسب مصادر المعلومات اﻷولية التي قدمها ممثلون سياسيون وكذلك شخصيات من المجتمع المدني الظاهر أن أقلية السيخ تتعرض من جانب السلطات لسياسة تعصب وتمييز على أساس الدين.
    Preocupada por las graves manifestaciones de intolerancia y de discriminación fundados en la religión o las creencias; entre las que se incluyen actos de violencia, que se siguen produciendo en muchas partes del mundo, UN وإذ يثير جزعها حدوث حالات خطيرة، تشمل أعمال العنف والتعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد في أجزاء عديدة من العالم،
    Alarmada por las graves manifestaciones de intolerancia y de discriminación por motivos de religión o creencias, entre las que se incluyen actos de violencia, intimidación y coacción motivados por la intolerancia religiosa, que se producen en muchas partes del mundo y amenazan el disfrute de los derechos humanos y de las libertades fundamentales, UN وإذ يثير جزعها ما يحدث في أنحاء عديدة من العالم من ازدياد عدد الحالات الخطيرة للتعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، بما في ذلك أعمال العنف والتخويف والإكراه بدافع من التعصب الديني، بما تمثله من تهديد للتمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more