Se comunicó también a los miembros del Comité Mixto que el Comité de Inversiones era partidario de que la Caja se convirtiera en signataria de los principios de inversión responsable. | UN | وأبلغ أعضاء المجلس أيضا بأن لجنة الاستثمارات تؤيد أن يصبح الصندوق من الموقعين على مبادئ الاستثمار المسؤول. |
La misión de la secretaría de los Principios de inversión responsable es respaldar la aplicación de los principios. | UN | وتتمثل مهمة أمانة مبادرة مبادئ الاستثمار المسؤول في دعم تنفيذ تلك المبادئ. |
Además, la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas se ha comprometido a aplicar los Principios de inversión responsable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، التزم صندوق الأمم المتحدة المشترك للمعاشات التقاعدية بمبادئ الاستثمار المسؤول. |
El lanzamiento de los Principios de inversión responsable en la Bolsa de Nueva York fue una señal importante que se envió al mercado. | UN | فقد شكل إطلاق مبادئ الاستثمار المسؤول في بورصة نيويورك إشارة مهمة للسوق. |
El Comité Mixto señaló que la CCPPNU estaba comprometida con los Principios de inversión responsable y con el Pacto Mundial. | UN | 138 - ولاحظ المجلس أن الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية ملتزم بمبادئ الأمم المتحدة للاستثمار المسؤول والاتفاق العالمي. |
Presidente de los Principios de inversión responsable de las Naciones Unidas | UN | رئيس مبادرة الأمم المتحدة لمبادئ الاستثمار المسؤول |
Principios de inversión responsable | UN | مبادرة مبادئ الاستثمار المسؤول |
Los Principios de inversión responsable proporcionan un marco general para que los propietarios de activos y los administradores de inversiones presten la debida atención a las cuestiones ambientales, sociales y de buena gestión empresarial. | UN | وتوفر مبادئ الاستثمار المسؤول إطاراً عاماً لمالكي الأصول ومديري الاستثمارات لإيلاء العناية المناسبة للقضايا البيئية والاجتماعية والمتعلقة بإدارة الشركات. |
La organización es signataria de los Principios de inversión responsable y miembro de un grupo de trabajo sobre inversiones bursátiles sostenibles. | UN | والمؤسسة هي من الموقعين على مبادئ الاستثمار المسؤول وعضو في الفريق العامل المعني بالاستثمار المستدام في أسواق الأوراق المالية. |
A. Promover prácticas de inversión responsable 12 | UN | ألف - انهض بممارسات الاستثمار المسؤول 15 |
La Iniciativa está organizada conjuntamente por la UNCTAD, el Pacto Mundial, los Principios de inversión responsable y la Iniciativa Financiera del PNUMA. | UN | ويتولى تنظيم هذه المبادرة، بصورة مشتركة، الأونكتاد، واتفاق الأمم المتحدة العالمي، ومبادئ الاستثمار المسؤول التي تدعمها الأمم المتحدة، والمبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
A. Promover prácticas de inversión responsable | UN | ألف- انهض بممارسات الاستثمار المسؤول |
Las bolsas de valores y los reguladores deben considerar la posibilidad de promover prácticas de inversión responsable por parte de los inversionistas como medio de crear una mayor demanda de información sobre sostenibilidad de alta calidad. | UN | وينبغي أن تنظر أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية في النهوض بممارسات الاستثمار المسؤول لدى المستثمرين كوسيلة لإيجاد مزيد من الطلب على الإبلاغ العالي الجودة عن الاستدامة. |
En abril de 2006 presenté los principios de inversión responsable, que sirven a los inversores institucionales de marco común para tener presentes aspectos ambientales y sociales cuando adoptan decisiones relativas a la inversión. | UN | وفي نيسان/أبريل 2006، قدمتُ مبادئ الاستثمار المسؤول التي تزود المستثمرين الدوليين بإطار مشترك لدمج المسائل البيئية والاجتماعية في عملية صنع القرارات المتعلقة بالاستثمار. |
El Comité Mixto expresó su agradecimiento por el informe sobre los principios de inversión responsable y acogió con agrado la decisión del Secretario General de incluir a la Caja de Pensiones como signataria de esos principios. | UN | 101 - أعرب المجلس عن تقديره للتقرير المتعلق بمبادئ الاستثمار المسؤول وعن ترحيبه بقرار الأمين العام جعل الصندوق من الجهات الموقعة على هذه المبادئ. |
El Secretario General firmó los Principios de inversión responsable en abril de 2006, y el SGI tiene intención de aplicarlos en la gestión de su cartera. | UN | 97 - وقد وافق الأمين العام على مبادئ الاستثمار المسؤول في نيسان/أبريل 2006، وتعتزم الدائرة تطبيق هذه المبادئ على إدارة الحوافظ. |
Puesto que la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas fue uno de los signatarios de los principios de inversión responsable en la ceremonia de presentación celebrada el 27 de abril de 2006, hace falta una labor significativa para asegurar su cumplimiento. | UN | 7 - أصبح صندوق المعاشات أحد الموقعين على مبادئ الاستثمار المسؤول في احتفال تدشينه في 27 نيسان/إبريل 2006، ولذا فإن الحاجة تدعو إلى جهود كبيرة لضمان الامتثال لها. |
Con el auspicio de la Oficina del Pacto Mundial, la Iniciativa Financiera del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y un grupo de representantes de 20 inversionistas institucionales, los Principios de inversión responsable ofrecen a los inversionistas un marco para tener en cuenta las cuestiones de gobernanza ambiental, social y empresarial en las prácticas de inversión dominantes. | UN | توفر مبادرة مبادئ الاستثمار المسؤول التي دعا إليها مكتب الميثاق العالمي، والمبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومجموعة تمثل 20 مؤسسة استثمارية، للمستثمرين إطار عمل لتعميم المسائل البيئية والاجتماعية والمتعلقة بإدارة الشركات في صلب الممارسات الاستثمارية. |
Posteriormente, podría estudiarse la posibilidad de adoptar una política de inversión responsable independiente más amplia, en la que se describieran los pasos detallados que implicaba el enfoque elegido por la Caja. | UN | ويمكن التفكير لاحقا في وضع سياسة قائمة بذاتها للاستثمار المسؤول تكون أكثر شمولا وتُبيَّن فيها الخطوات التفصيلية التي ينطوي عليها النهج الذي يختاره الصندوق. |
Debido al carácter específico de estas oportunidades tanto en lo tocante al tema como al sector, el Servicio de Gestión de las Inversiones recomendó que se tuvieran en cuenta como una pequeña aportación que debería incorporarse a la elaboración de un programa de inversión responsable y con procesos detallados de diligencia debida. | UN | ونظرا لطابع هذه الفرص الخاص بمسائل وقطاعات محددة، أوصت الدائرة بها باعتبارها توزيعا محدودا للاعتمادات ينبغي مواصلته لوضع برنامج للاستثمار المسؤول بما يلزم من العناية. |
Principios de las Naciones Unidas de inversión responsable | UN | مبادئ الأمم المتحدة للاستثمار المسؤول |