"de investigación criminal" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحقيقات الجنائية
        
    • التحقيق الجنائي
        
    • للتحقيقات الجنائية
        
    • للتحقيق الجنائي
        
    • بالتحقيقات الجنائية
        
    • التحقيق في الجرائم
        
    • البحث الجنائي
        
    • المباحث الجنائية
        
    • بالتحقيق الجنائي
        
    • العامة للبحث الجنائي
        
    • الإدارة العامة للتحقيقات
        
    • لشرطة التحقيقات
        
    La falta de capacidad de Investigación Criminal de la Policía Nacional resulta particularmente problemática en un país en que está en aumento el número de delitos, algunos con medios nuevos y refinados. UN ومن اﻷمور الصعبة الحل على وجه الخصوص في بلد يتزايد فيه اﻹجرام، الذي يتسم بعضه بالجدة والتطور، افتقار الشرطة الوطنية الهايتية الى القدرة على إجراء التحقيقات الجنائية.
    Posteriormente la Brigada de Investigación Criminal de Spanish Town procedió a la detención de cuatro presos por homicidio. UN ثم قبض فرع التحقيقات الجنائية في سبانيش تاون على أربعة من السجناء بسبب مقتل السجين ويت؛
    La Brigada de Investigación Criminal de Spanish Town visitó el lugar de los hechos e investigó el incidente. UN جوزيف. وقام فرع التحقيقات الجنائية في سبانيش تاون بزيارة السجن وباجراء تحقيقات في الحادثة؛
    Asimismo, el Presidente dispuso la disolución de la Sección de Investigación Criminal de la Policía Nacional. UN وقرر رئيس الجمهورية أيضا حل قسم التحقيق الجنائي التابع للشرطة الوطنية.
    Se ha designado un nuevo jefe de la División de Investigación Criminal y su adjunto ha sido separado de sus funciones. UN وعُين مدير جديد لشعبة التحقيق الجنائي واقيل نائبه من منصبه.
    También actúan en dichas embajadas oficiales de enlace de la Oficina Federal de Investigación Criminal. UN وضباط اتصال المكتب الاتحادي للتحقيقات الجنائية نشطون أيضا في تلك السفارات.
    Visitó asimismo, en Tegucigalpa, las Jefaturas Metropolitanas Nos. 1 y 3, la posta del barrio Manchen, posta del barrio Kennedy y la sede de la Dirección Nacional de Investigación Criminal (DNIC). UN وفي تيغوسيغالبا، قامت اللجنة الفرعية بزيارة مركزي الاحتجاز رقم 1 و3، ومخفر الشرطة في مقاطعة مانشين، ومخفر الشرطة في مقاطعة كندي، ورئاسة الإدارة الوطنية للتحقيق الجنائي.
    La policía tiene dos ramas: el Departamento de Investigación Criminal y el Departamento de Inmigración. UN وهناك فرعان: إدارة التحقيقات الجنائية وإدارة الهجرة.
    Se dice que los arrestos fueron hechos por el Departamento de Seguridad Territorial, la Policía de Investigación Criminal y las Fuerzas Armadas Reales, entre otros. UN ويقال أن من الجهات المسؤولة عن هذه الاعتقالات إدارة الأمن الأقليمي وشرطة التحقيقات الجنائية والقوات المسلحة الملكية.
    Las autoridades nacionales de Investigación Criminal tienen una dependencia especial sobre pornografía infantil con una gran base de datos. UN وتتوفر سلطات التحقيقات الجنائية الوطنية على وحدة خاصة معنية باستغلال الأطفال في الدعارة، وهي مزودة بقاعدة بيانات كبيرة.
    La Oficina también puede pedir la opinión de los organismos de Investigación Criminal. UN ويجوز للمكتب أيضا طلب رأي وكالات التحقيقات الجنائية.
    En Bohemia meridional se procura mejorar la situación mediante un intercambio periódico de informaciones con la policía de Investigación Criminal de Austria y Alemania. UN وفي جنوب بوهيميا، تُبذَل محاولات لتحسين الحالة من خلال تبادل المعلومات بصورة منتظمة مع شرطة التحقيقات الجنائية في النمسا وألمانيا.
    Por otro lado, el Departamento de Investigación Criminal es el órgano responsable de enjuiciar a las personas acusadas de haber cometido un delito de tráfico de drogas. UN ومن جهة ثانية، تتولى دائرة التحقيقات الجنائية ملاحقة جميع المتهمين بالضلوع في الاتجار بالمخدرات.
    :: Orden judicial a la Sección Especial de Investigación Criminal UN :: الأمر الصادر عن قسم التحقيقات الجنائية الخاص
    Debe hacerse una cuidadosa averiguación y rigurosa evaluación de la situación de las Divisiones de Investigación Criminal y Antinarcóticos y de su personal. UN ولا بد من إجراء مراجعة حذرة لوضع شعبتي التحقيق الجنائي ومكافحة المخدرات وموظفيهما.
    El Grupo de Trabajo siguió recibiendo denuncias de deficiencias del sistema de Investigación Criminal. UN وما برح الفريق العامل يتلقى ادعاءات بشأن نقائص ملموسة في نظام التحقيق الجنائي.
    Hasta ahora, las autoridades judiciales han recibido de la Oficina de Supervisión Bancaria menos de 10 informes sobre transacciones sospechosas, todavía en fase de Investigación Criminal. UN وحتى الآن، أحال مكتب الإشراف المصرفي إلى السلطات القضائية أقل من 10 تقارير عن معاملات مشتبه فيها، ما زالت قيد التحقيق الجنائي.
    Se envió a la Cancillería un equipo de Investigación Criminal de la policía. UN " أرسل فريق شرطة للتحقيقات الجنائية إلى مبنى السفارة.
    En agosto 2002 la Secretaría de Seguridad creó la Unidad Especial de Investigación de Muertes Violentas de Niños y Niñas, cuyo desempeño es responsabilidad de la Dirección General de Investigación Criminal. UN وفي آب/أغسطس 2002، أنشأت وزارة الأمن الوحدة الخاصة للتحقيق في وفيات الأطفال الناجمة عن أعمال العنف التي يتعرضون لها، ووضعت تحت مسؤولية الإدارة العامة للتحقيقات الجنائية.
    Además, se había promulgado la Ley de la Dirección General de Investigación Criminal. UN إضافة إلى ذلك، صدر قانون المديرية العامة للتحقيق الجنائي.
    Y cuando se trata de Investigación Criminal, el FBI no tiene rival. Open Subtitles في الواقع، عندما يتعلق الأمر بالتحقيقات الجنائية
    Siguen pendientes los informes de la investigación realizada por la policía y el Departamento de Investigación Criminal. UN ولم تكشف حتى الآن نتائج التحقيقات التي أجرتها الشرطة التابعة لإدارة التحقيق في الجرائم.
    Según el autor, uno de los torturadores de su hijo era I. R., subjefe del Departamento de Investigación Criminal de Dushanbé. UN ووفقاً لصاحب البلاغ، كان نائب رئيس إدارة البحث الجنائي في دوشانبيه أحد الذين قاموا بتعذيب ابنه.
    Se incoó una causa penal contra esos policías, y la investigación se había confiado a la Sección de Homicidios del Departamento de Investigación Criminal del estado de Uttar Pradesh. UN وقد سجلت دعوى جنائية ضد هؤلاء الشرطيين وعهد بالتحقيق إلى فرع الجريمة التابع ﻹدارة المباحث الجنائية لولاية أوتار براديش.
    Se celebraron reuniones de coordinación de las actividades de Investigación Criminal entre la Oficina del Fiscal General y la policía judicial. UN عُقدت اجتماعات تنسيقية تتعلق بالتحقيق الجنائي بين مكتب المدعي العام والشرطة القضائية.
    El Departamento de Investigación Criminal participa en investigaciones y dirige centros de detención preventiva en todo el Yemen. UN وتشارك الإدارة العامة للبحث الجنائي في إجراء التحقيقات وتُدير مرافق الاحتجاز السابق للمحاكمة في كل أنحاء اليمن.
    Director General de Investigación Criminal (10 años). UN مدير عام الإدارة العامة للتحقيقات لمدة عشرة أعوام.
    Sin embargo, conviene referir que no esta conectada a la red informatizada, y las dificultades económicas que el país atraviesa constituyen obstáculos, no despreciables, a la voluntad del Gobierno de conceder los apoyos que son necesarios a la Policía de Investigación Criminal para el cabal desempeño de sus funciones. UN ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن الاتصال الإلكتروني بالشبكة منعدم، كما تشكل الصعوبات الاقتصادية التي يواجهها البلد عقبات ليست هينة في سبيل عزم الحكومة على تقديم الدعم اللازم لشرطة التحقيقات الجنائية لكي تؤدي مهامها على الوجه الكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more