"de investigaciones agrícolas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • للبحوث الزراعية في
        
    Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA), República Árabe Siria UN المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، الجمهورية العربية السورية
    Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en zonas áridas (ICARDA), República Árabe Siria UN المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، الجمهورية العربية السورية
    El Banco ha elaborado y apoyado numerosos proyectos nacionales de Investigaciones Agrícolas en varios países africanos con el fin de aumentar la eficacia de las investigaciones agrícolas. UN وقام البنك بتصميم ودعم عدة مشاريع وطنية للبحوث الزراعية في عدد من البلدان اﻷفريقية لتعزيز فعالية البحوث الزراعية.
    Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA) UN المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة
    Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA) UN المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة
    Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA) UN المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة
    E. Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas 95 - 96 19 UN هاء- المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة 95 -96 19
    Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA). UN المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة.
    V. Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA) UN خامسا - المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة
    Se particularizaron instituciones regionales como el Centro para el Medio Ambiente y el Desarrollo de la Región y Europa (CEDARE), el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA) y el Centro Árabe para el Estudio de las Zonas y Tierras Áridas (ACSAD). UN وحددت مؤسسات دون إقليمية مثل مركز البيئة والتنمية في المنطقة العربية وأوروبا، والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة.
    E. Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas UN هاء - المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة
    La cebada resistente a la sequía generada en el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en las Zonas Áridas se está cultivando en el Oriente Medio, incluida la República Árabe Siria y el norte de África. UN ويجري حاليا في الشرق الأوسط، بما في ذلك الجمهورية العربية السورية، وشمال أفريقيا زراعة الشعير الذي يتحمل الجفاف، الذي تم تطويره في المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة.
    Algunos de sus centros están especializados en las tierras secas, como el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA) y el Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para Zonas Tropicales Semiáridas (ICRISAT). UN وتتخصص بعض مراكزها في الأراضي الجافة، مثل المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة والمعهد الدولي للبحوث المتعلقة بمحاصيل المناطق المدارية شبه القاحلة.
    El proyecto, que será ejecutado por el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ILARDA) en la región de la CESPAO y el Instituto Internacional de Recursos Fitogenéticos (IPGRI), incluirá componentes de biotecnologías agrícolas y de ingeniería genética. UN وسيضطلع بتنفيذ المشروع المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وكذلك المعهد الدولي للموارد الجينية النباتية، وسيشمل التكنولوجيات الحيوية الزراعية وعناصر الهندسة الجينية.
    Las cuatro redes de programas temáticos a las que respaldaron para apoyar el programa fueron perfeccionadas ulteriormente con ayuda del Centro Árabe para el Estudio de las Tierras y Zonas Áridas (ACSAD), el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA) y el Centro para el Medio Ambiente y el Desarrollo de la Región Árabe y Europa (CEDARE). UN وطوﱢرت شبكات البرامج اﻷربعة المعنية بمواضيع بعينها، والتي أقرها المشتركون لدعم البرنامج، بمساعدة المركز العربي لدراسات المناطق الجافة واﻷراضي القاحلة والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة والمركز المعني بالبيئة والتنمية للمنطقة العربية وأوروبا.
    En junio de 1999 se firmó un memorando de entendimiento entre la OCE y el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA), institución afiliada al Banco Mundial. UN 5 - تم التوقيع في حزيران/يونيه 1999 على مذكرة تفاهم بين منظمة التعاون الاقتصادي والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، وهو هيئة منتسبة للبنك الدولي.
    Algunos organismos especializados, como el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA), el Centro Árabe para el Estudio de las Zonas y Tierras Áridas y la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola (OADA) están dispuestos a apoyar activamente el proceso. UN كما أن الوكالات المتخصصة مثل المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة والمركز العربي لدراسات المناطق القاحلة والأراضي الجافة والمنظمة العربية للتنمية الزراعية مستعدة للقيام بدور مساند فعال في هذه العملية.
    La mayor parte de los subsidios para la asistencia técnica financiados por el FIDA en las regiones del Cercano Oriente y el África Septentrional se utilizan en colaboración con centros de investigaciones de las tierras áridas y semiáridas, como el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA) y el Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras Secas (ACSAD). UN ومعظم منح المساعدة التقنية التي يمولها الصندوق في منطقتي الشرق الأدنى وشمال أفريقيا تنفذ بالتعاون مع مراكز البحث في الأراضي القاحلة وشبه القاحلة مثل المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة.
    Formularon luego declaraciones los integrantes de un grupo compuesto por representantes del Centro Internacional para el Medio Ambiente y el Desarrollo, los Fondos amazónicos para el medio ambiente, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Consejo de Europa y el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA). UN وأدلى بعد ذلك ببيانات أعضاء فريق مناقشة متألف من ممثلين للمركز الدولي للبيئة والتنمية، وصندوق البيئة الأمازوني، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومجلس أوروبا، والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة.
    En la sede del Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA), en Aleppo (Siria), se celebró en marzo de 2002 una reunión consultiva de donantes sobre ese programa a fin de estudiar los arreglos financieros para su ejecución. UN وعُقد اجتماع تشاور للمانحين بشأن هذا البرنامج في مقر المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، حلب، سوريا، في آذار/مارس 2001، لمناقشة الترتيبات المالية لتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more