"de ira" - Translation from Spanish to Arabic

    • الغضب
        
    • غضب
        
    • بالغضب
        
    • غضباً
        
    • للغضب
        
    • والغضب
        
    • عن السخط
        
    • غضبكم
        
    • من الغضبِ
        
    Además, esas medidas exacerban los sentimientos de ira y humillación de los palestinos, e incitan a realizar más actos de violencia. UN فضلاً عن ذلك، فإن هذه الأعمال تزيد من مشاعر الغضب والذل بين الفلسطينيين، وتثير المزيد من أعمال العنف.
    Este tipo de ira tiende a surgir por cosas que la gente mantiene guardadas. Open Subtitles هذا النوع من الغضب عادة ما ينبع من امور أبقاها الناس مكبوتة
    Tiene problemas con su padre-- una enorme cantidad de ira, y también miedo abyacente. Open Subtitles كانت لديه مشاكل مع والده كم هائل من الغضب كما يخشى الإهانة
    Ese momento aparentemente tranquilo en la oficina postal es en realidad una granada de ira. TED ما بدا لنا أنه موقف بسيط لدى مكتب البريد، هو في الحقيقة قنبلة غضب.
    Una vez viajé con una persona que tenía verdaderos ataques de ira porque no la oía al llamar a la puerta si su llave no funcionaba. TED ذات مرة تعرضت إحدى رفيقاتي في السفر لنوبة غضب هائلة، لأنني لم أسمعها تطرق على الباب عندما لم يعمل مفتاحها.
    Y también deberíamos reconsiderar el hecho de que este hombre tiene ataques de ira. Open Subtitles و ينبغي النظر في مسألة أن الرجل لدية مشكلة في التحكم بالغضب
    Ellos se han engañado, tienen problemas de ira pero aún así están locamente enamorados. Open Subtitles قاموا بالخيانة , ومشاكل الغضب ولاكنهم لا يزالون يحبون بعضهم البعض بجنون
    Cuando era niño, incluso rompía mis propios juguetes en pequeños ataques de ira. Open Subtitles عندما كنت طفلًا , كنت أحطم العابي حين تأتيني نوبات الغضب
    Los testigos han declarado que los cierres han generado sentimientos de ira, frustración, impotencia y la pérdida de esperanza entre la población palestina. UN وقال شهود إن اﻹغلاق قد ولد الغضب واﻹحباط والخيبة واليأس لدى السكان الفلسطينيين.
    Los intentos de cualquiera de las partes de solucionar este interminable conflicto unilateralmente sólo pueden contribuir a aumentar el grado de ira y violencia. UN أما سعي أي من الجانبين إلى حل ذلك النزاع الذي طال انفراديا فيمكن في الواقع أن يولد مزيدا من الغضب والعنف.
    Fue un montón de ira, humor insano, un montón de atención e indignación. TED كان هناك الكثير من الغضب فكاهة مجنونة ، الكثير من الاهتمام ، والغضب.
    Su nuevo socio puede estrechar su mano, celebrar, cenar contigo y luego dejar salir un gesto de ira. TED شريكك الجديد ربما يصافحك، يحتفل، يذهب معك إلى الخارج لتناول وجبة العشاء ومن ثم يظهر منه تعبير عن الغضب.
    Necesitamos dejar de actuar como agentes de indignación y llamar a días de ira. TED يجب ان نتوقف عن التصرف كوكلاء للغضب والدعوة لأيام من الغضب.
    Estaré en los gritos de los que enloquecen de ira. Open Subtitles سأتواجد في طريق الرجال و هم يصيحون من الغضب
    Si un hombre mata a otro hombre en un momento de ira... o tal vez padeciendo una locura transitoria... Open Subtitles إذا رجل قتل رجلاً في ثورة غضب او ربما في جنون مؤقت وبدمِّ حارِ
    Es una cuestión de 20 millones... en efectivo evaporados... y es cuestión de un montón de ira dirigida a Lizard. Open Subtitles إنها تساوى 20 مليون دولار نقدا كما أنها مسألة غضب كبير جداً بداخلى
    Su nuevo amigo Aguilar atacó a su jefe de pelotón con un martillo. Lo mutiló por un "ataque de ira". Open Subtitles صديقك الجديد، أجويلار، أخذ مطرقة مخلبية وطعن بها قائد فصيلته في نوبة غضب شديدة
    Sin embargo, hay un asunto... de control de ira que necesitamos discutir. Open Subtitles على كل حال, يوجد بعض... قضايا إدارة غضب نحتاج لمناقشتها.
    No sé dónde comienzan mis problemas de ira y dónde termina su narcisismo. Open Subtitles لا أعلم من أين بدأت مشاكلي بالغضب ولا متى ستنتهي سيطرتها.
    Sonriendo a todos los guardias estúpidos, limpiando baños, asistiendo a clases de control de ira con lunáticos rabiosos. Open Subtitles أبتسم في وجه كل حارس أحمق تنظيف المراحيض حضور صفوف التحكم بالغضب مع مختلين عقليًا
    ¿O todavía eres ese niño que vino a mi puerta lleno de ira, pero poco más? Bien, ahora lo sabemos. Open Subtitles أمْ ما تزال ذاك الفتى الصغير الذي قصد بابي و هو يمتلئ غضباً و لا شيء غيره؟ حسناً بتنا نعرف الآن
    Debería habérmela tomado con esa Stairmaster... porque este sitio no trata de ira. Open Subtitles كان عليّ إفراغه على آلة التمرين. لأنّ هذا المكان ليس للغضب.
    No podemos sentirlo en toda su intensidad, pero podemos imaginar la sensación de angustia y de ira. UN ولا يسعنا أن نشعر بالألم بكامل حدته، ولكننا نشعر بالكرب والغضب.
    Mi país ha seguido con gran interés las reacciones de ira y denuncia que siguieron a la aprobación de esa ley. UN لقد تابعت بلادي باهتمام ردود الفعل التي تعبر عن السخط والتنديد لسن هذا القانون.
    Se supone que debían contarle a un ser querido que están en terapia de control de ira. Open Subtitles كان عليكم أن تعترفوا للقريبين منكم أنكم في تعالجون غضبكم
    De hecho y como fue anticipado, el hundimiento del Lusitania causó una ola de ira entre la población americana y América entró a la guerra poco después. Open Subtitles " تباعاً وكَما هو مُتَوَقَّع، سبّبَ غَرَق "اللوزيتانا موجة من الغضبِ بين الشّعبِ الأمريكيِ و دَخلتْ أمريكا الحربَ بعد وقت قصير لاحق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more