Establecimiento del puesto de Jefe de la Oficina de Enlace Humanitario | UN | إنشاء وظيفة رئيس مكتب الاتصال للشؤون الإنسانية |
Un puesto de Jefe de la Oficina de Enlace Humanitario | UN | وظيفة رئيس مكتب الاتصال للشؤون الإنسانية |
Reasignación del puesto de Jefe de la Oficina procedente del Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación | UN | إعادة انتداب رئيس مكتب من الآلية المشتركة للدعم والتنسيق |
Sin embargo, expresaron inquietud por la demora registrada para llenar el puesto de Jefe de la Oficina Regional para África, que llevaba más de un año vacante. | UN | إلا أنهم أعربوا عن القلق إزاء التأخير في ملء وظيفة رئيس المكتب الإقليمي لأفريقيا الشاغرة منذ أكثر من سنة. |
Puesto de Jefe de la Oficina suprimido con el cierre de la oficina regional de Kassala | UN | وظيفة رئيس المكتب ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا |
Supresión del puesto de Jefe de la Oficina de Enlace en Jartum | UN | إلغاء وظيفة رئيس مكتب الاتصال في الخرطوم |
Trabajó en la Embajada de Benin, en París; fue Embajador ante Zaire, el Congo y Angola; y ocupó varios cargos en su país, incluidos los cargos de Jefe de la Oficina de Organizaciones Internacionales y de Director General del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وعمل في سفارة بنن في باريس، وكان سفيرا لدى زائير والكونغو وأنغولا، وشغل عددا من المناصب في بلاده، بما فيها رئيس مكتب المنظمات الدولية، والمدير العام لوزارة الخارجية. |
Los puestos de Jefe de la Oficina de Políticas y Planificación y Jefe de la Oficina de Asuntos Civiles son dos posiciones clave que contribuyen directamente a la eficacia de la Misión en la esfera política. | UN | وتعتبر وظيفتا رئيس مكتب السياسات والتخطيط ورئيس مكتب الشؤون المدنية وظيفتين رئيسيتين تساهمان مباشرة في فعالية البعثة في المجال السياسي. |
En su exposición, el Dr. Tom Shea, en su calidad de Jefe de la Oficina de Iniciativa Trilateral del Departamento de Salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), se refirió al posible ámbito de un TCPMF. | UN | وألقى الدكتور م شَي، بصفته رئيس مكتب المبادرة الثلاثية في إدارة الضمانات بالوكالة الدولية للطاقة الذرية، بياناً تناول فيه النطاق المحتمل لمعاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية. |
Habrá un aumento de 439.200 dólares en la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales, correspondiente a la creación propuesta de cinco puestos nuevos y la reclasificación del puesto de Jefe de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba. | UN | وستنشأ زيادة قدرها 200 439 دولار في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، فيما يتعلق باقتراح إنشاء خمس وظائف جديدة وإعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا. |
Reclasificación de D-2 a D-1 del puesto de Jefe de la Oficina de Asuntos Políticos | UN | م م ع إعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب الشؤون السياسية من مد-2 إلى مد-1 |
La oficina regional de Kandahar ya cuenta con un puesto autorizado de la categoría D-1 para ejercer la función de Jefe de la Oficina. | UN | وقد تم بالفعل الإذن بوظيفة رئيس مكتب قندهار الإقليمي برتبة مد-1. |
A ese respecto, la Comisión Consultiva observa que el puesto de Jefe de la Oficina de la UNCTAD en Nueva York es actualmente de categoría P-5. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن وظيفة رئيس مكتب الأونكتاد في نيويورك هي في الوقت الحالي وظيفة برتبة ف-5. |
:: Reclasificación del puesto de Jefe de la Oficina Jurídica de la categoría P-5 a la categoría D-1 | UN | :: إعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب الشؤون القانونية، من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 |
88. Con respecto a la sección 22 (Derechos humanos), Cuba considera que no existen fundamentos para reclasificar el puesto de Jefe de la Oficina de Nueva York de la categoría D-1 a la categoría D-2. | UN | ٨٨ - وتناولت الباب ٢٢ )حقوق اﻹنسان(، فقالت إن كوبا لا ترى أي تبرير ﻹعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب نيويورك من الرتبة مد - ١ إلى الرتبة مد - ٢. |
En consecuencia, se propone reforzar la plantilla actual de la Oficina de Información Pública de la Misión con 47 nuevos puestos, inclusive la reclasificación de los puestos de Jefe de la Oficina de la categoría P-5 a D-1 y de portavoz de la UNAMSIL de P-4 a P-5. | UN | ولذلك يقترح تعزيز الملاك الحالي لمكتب الإعلام للبعثة بـ 47 وظيفة إضافية، بما في ذلك رفع رتبة وظيفة رئيس المكتب من ف - 5 إلى مد - 1 ووظيفة المتحدث باسم البعثة من ف - 4 إلى ف - 5. |
El puesto de Jefe de la Oficina corresponde a la categoría P-5 a partir del período 2001/2002. | UN | تقرر أن يكون رئيس المكتب برتبة ف-5 اعتبارا من الفترة 2001-2002. |
Respecto de la Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz, el orador informa al Comité que el puesto de Jefe de la Oficina ya ha sido cubierto. | UN | 75 - وفيما يتعلق بمكتب دعم بناء السلام، أبلغ اللجنة أن منصب رئيس المكتب قد شُغل فعلا. |
Respecto de la Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz, el orador informa al Comité que el puesto de Jefe de la Oficina ya ha sido cubierto. | UN | 75 - وفيما يتعلق بمكتب دعم بناء السلام، أبلغ اللجنة أن منصب رئيس المكتب قد شُغل فعلا. |
Por lo que respecta a la oficina de enlace en el Pakistán, la presencia de la UNAMA en Islamabad se limita a un funcionario de contratación internacional que ocupa el cargo de Jefe de la Oficina. | UN | 10 - وفيما يتعلق بمكتب الاتصال في باكستان، فإن وجود البعثة في إسلام آباد يقتصر على موظف دولي واحد يعمل رئيسا للمكتب. |
Además, el Subsecretario General François Lonseny Fall, en la actualidad Representante Especial del Secretario General para Somalia, ocupará el cargo de Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BONUCA). | UN | ومن جهة أخرى، يُعيَّن مساعد الأمين العام، فرانسوا لونيسني فال، الممثل الخاص الحالي للأمين العام للصومال، رئيسا لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Como saben los Estados Miembros, el Sr. Pino Arlacchi ha asumido sus funciones de Jefe de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito. | UN | وكما تعلم الدول اﻷعضاء، فقد تولى السيد بينو أرلاكي مسؤولياته كرئيس لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |