Al parecer Angelica de Jesus estaba embarazada. | UN | ويعتقد أن السيدة أنخيليكا دي خيسوس كانت حاملاً. |
Maria Helena Lopes de Jesus Pires | UN | السيدة ماريا هيلينا لوبيز دي خيسوس بيريز |
El 17 de agosto, el Sr. Juvencio de Jesus Martins fue puesto en libertad con arreglo al procedimiento habitual. | UN | وفي ٧١ آب/أغسطس، أفرج عن جوفينسيو دي خيسوس مارتنز بموجب الإجراءات العادية لتخفيف العقوبة. |
En concreto preguntó si el Jefe de Operaciones de Jesus estaba presente. | UN | وسأل على وجه الخصوص عما إذا كان رئيس العمليات دي جيسوس حاضرا. |
Maria Helena Lopes de Jesus Pires | UN | ماريا هيلينا لوبيز دي جيسس بيريز |
[Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Robert de Jesus | UN | [لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بـالسيد روبير دو جيزو (الهاتـف: |
Los interesados en obtener más información pueden comunicarse con la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (Sr. Robert de Jesus (dirección electrónica: dejesus3@un.org; tel.: 1 (212) 963-2275); o con el Sr. Luis Chalico (dirección electrónica:chalico@un.org; tel.: 1 (917) 367-4419)).] | UN | لمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (السيد روبرت دو جيزوز (البريد الإلكتروني: dejesus3@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-2275) أو السيد لويس شاليكو (البريد الإلكتروني:chalico@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 367-4419))]. |
Francisco da Conceiçao Hornai al parecer resultó muerto a raíz de los disparos recibidos. Se informó de que Joaquim de Jesus falleció en la clínica de Motael como consecuencia de las heridas sufridas. | UN | وتقول التقارير إن فرانسيسكو دا كونسياسو هورناي قد سقط قتيلاً برصاص الجنود وإن خوكيم دي خيسوس قد مات متأثراً بجراحه في عيادة موتايل. |
El 11 de julio de 2011, la Sra. Maria Helena Lopes de Jesus Pires asumió sus funciones y pronunció la declaración solemne prescrita en el artículo 15 del reglamento del Comité. | UN | 8 - في 11 تموز/يوليه 2011، تولت ماريا هيلينا لوبيز دي خيسوس بيريز مهامها وأدت العهد الرسمي حسبما تنص عليه المادة 15 من النظام الداخلي للجنة. |
Maria Helena Lopes de Jesus Pires | UN | ماريا هيلينا لوبيز دي خيسوس بيريز |
Maria Helena Lopes de Jesus Pires | UN | ماريا هيلينا لوبيس دي خيسوس بيريس |
Maria Helena Lopes de Jesus Pires | UN | ماريا هيلينا لوبيز دي خيسوس بيريس |
Maria Helena Lopes de Jesus Pires | UN | ماريا هيلينا لوبيز دي خيسوس بيريس |
7. Zito Antonio de Jesus Soares | UN | ٧- زيتو أنطونيو دي خيسوس سوارس |
El Comité confirmó a los miembros del grupo de trabajo anterior al 56º período de sesiones, a saber, las Sras. Barbara Bailey, Meriem Belmihoub-Zerdani, Violeta Neubauer, Maria Helena Lopes de Jesus Pires y Patricia Schulz. | UN | ثبَّتت اللجنة أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة السادسة والخمسين على النحو التالي: باربارا بيلي، ومريم بلميهوب - زرداني، وفيوليتا نويباور، وماريا هيلينا لوبيس دي خيسوس بيريس، وباتريسيا شولز. |
46. Aderito de Jesus Soares, Comisionado de la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Timor-Leste, afirmó que la lucha contra la corrupción era indispensable para mejorar las iniciativas de desarrollo. | UN | 46- وذكر السيد أديريتو دي خيسوس سواريس، مفوض لجنة مكافحة الفساد في تيمور-ليشتي، أنَّ مسألة مكافحة الفساد أمر أساسي في تعزيز جهود التنمية. |
Los acuerdos de la cesación del fuego se explicaron al Jefe de Operaciones Afonso de Jesus. | UN | وشُرحت ترتيبات وقف إطلاق النار لرئيس العمليات ألفونسو دي جيسوس. |
El Comandante Saldanha hizo otras llamadas a las 9.00 horas y las 10.00 horas, ésta última al Jefe de Operaciones de Jesus, y ordenó a todos los miembros de la PNTL a que regresaran al cuartel general. | UN | وأجرى القائد سالدانها مكالمات هاتفية أخرى في التاسعة والعاشرة صباحا، وكانت الأخيرة مع رئيس العمليات دي جيسوس يأمره فيها بعودة جميع أفراد قوة الشرطة الوطنية إلى مقر الشرطة. |
El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre esta cuestión estarán presididas por la Sra. Elsa Cristina de Jesus Pataca (Angola). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية ستجرى بشأن هذه المسألة برئاسة السيدة إلزا كريستينا دي جيسوس باتاكا (أنغولا). |
7. Zito Antonio de Jesus Soares | UN | سواريز ٧- زيتو انطونيو دي جيسس سواريز |
Maria Helena Lopes de Jesus Pires (Timor-Leste) | UN | ماريا هيلينا لوبيز دي جيسس بيريز (تيمور - ليشتي) |
[Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Robert de Jesus (tel.: 1 (917) 367-2432; dirección electrónica dejesus3@un.org); o consultar la página web www.un-gaid.org/commonhumanity.] | UN | [لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد روبير دو جيزو (الهاتف: 1 (917) 367-2432؛ البريد الإلكتروني dejesus3@un.org)؛ أو زيارة الموقع www.un-gaid.org/commonhumanity.] |
Los interesados en obtener más información pueden comunicarse con la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (Sr. Robert de Jesus (dirección electrónica: dejesus3@un.org; tel.: 1 (212) 963-2275); o con el Sr. Luis Chalico (dirección electrónica:chalico@un.org; tel.: 1 (917) 367-4419)).] | UN | لمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (السيد روبرت دو جيزوز (البريد الإلكتروني: dejesus3@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-2275)؛ أو السيد لويس شاليكو (البريد الإلكتروني:chalico@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 367-4419))]. |
¿No es la semana de Jesus para ayudar con la colada? | Open Subtitles | أليس هذا اسبوع هيسس للمساعدة في الغسيل؟ |
Pero si va a seguir a seguir pasando tiempo aquí, no como amiga de Mariana, sino como novia de Jesus, tenemos que poner algunas normas. | Open Subtitles | ولكن لو أنها ستقضي وقتها هنا ليست بصفة صديقة لمريانا وإنما لهيسس فسنحتاج لوضع قواعد |