"de justicia de la comunidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • العدل التابعة للجماعة
        
    • العدل لجماعة
        
    • عدل تابعة للجماعة
        
    • العدل التابعة للجماعات
        
    • العدل للجماعات
        
    Convino en que la sede del Tribunal de Justicia de la Comunidad se determinaría mediante consultas entre los Jefes de Estado. UN ووافق على أن يتم تحديد مقر محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية عن طريق مشاورات بين رؤساء الدول.
    Juez del Tribunal de Justicia de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), con las facultades siguientes: UN قاض في محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي تضطلع بالمهام التالية:
    La Conferencia estableció el Tribunal de Justicia de la Comunidad, formado por los siguientes miembros: UN 20 - أنشأ المؤتمر محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية والمكونة من الأعضاء التالية أسماؤهم:
    v) El Tribunal de Justicia de la Comunidad Andina; UN ' ٥ ' محكمة العدل لجماعة دول اﻷنديز؛
    La reciente creación por la CEDEAO de un parlamento de la Comunidad, integrado por 120 miembros, y un tribunal de Justicia de la Comunidad constituyó una novedad significativa en el plano subregional. UN ومن التطورات الهامة على الصعيد دون الإقليمي قيام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مؤخرا بإنشاء برلمان للجماعة الاقتصادية يتألف من 120 عضوا ومحكمة عدل تابعة للجماعة الاقتصادية.
    i) Tribunal de Justicia de la Comunidad UN 1 - محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية
    - Tribunal de Justicia de la Comunidad UN :: محكمة العدل التابعة للجماعة
    Sin embargo, se observó que esa condición no se aplicaba a la presentación de casos al Tribunal de Justicia de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) ni al Tribunal de África Oriental. UN غير أنه لوحظ أن هذا ليس شرطاً لتقديم الدعاوى إلى محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أو محكمة شرق أفريقيا.
    Protocolo sobre el establecimiento del Tribunal de Justicia de la Comunidad; ratificado el 1º de julio de 1994; UN البروتوكول المتعلق بإنشاء محكمة العدل التابعة للجماعة: صدّقت عليه في 1 تموز/يوليه 1994؛
    Entre los dignatarios que recibió el Tribunal figuran el Ministro de Salud de Noruega, el cuerpo diplomático acreditado ante la República de Rwanda y el Presidente del Tribunal de Justicia de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental. UN ومن الشخصيات البارزة التي استقبلتها المحكمة وزيرة الصحة النرويجية، وأعضاء الهيئات الدبلوماسية المعتمدة لدى جمهورية رواندا، ورئيس محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    En 2010, el Tribunal de Justicia de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental había ordenado a Gambia que abonase una indemnización a Musa Saidykhan, un periodista que había sido encarcelado arbitrariamente durante tres semanas y torturado por representantes del Estado en 2006. UN وفي عام 2010، أمرت محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا غامبيا بدفع تعويضات إلى موسى سيديخان، وهو صحفي احتجزته السلطات الحكومية تعسفاً لمدة ثلاثة أسابيع وعذّبته في عام 2006.
    Los registros actuales indican que solamente hay dos mujeres nigerianas que ocupan puestos de cupo de Nigeria en órganos internacionales, la Presidenta del Tribunal de Justicia de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y la Secretaria General del Parlamento de la CEDEAO. UN وتبيّن السجلات الحالية أن هناك امرأتين يشغلان وظيفتين بنظام الحصص في الهيئات الدولية، أي رئيسة محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومنصب الأمين العام لبرلمان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Ghana también desea reiterar la necesidad de que la Corte intensifique su cooperación y su diálogo con los tribunales regionales y subregionales, incluso con la Corte Africana de Justicia, la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y la Corte de Justicia de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental. UN وستؤكد غانا مجددا كذلك ضرورة أن تحسن المحكمة تعاونها وحوارها مع المحاكم الإقليمية ودون الإقليمية، بما فيها محكمة العدل الأفريقية، والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ومحكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    A nivel subregional, el Tribunal de Justicia de la CEDEAO, el Tribunal de Justicia de la Comunidad de África Oriental y el Tribunal de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo se ocupan específicamente de problemas relacionados con los derechos humanos. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، تختص كل من محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومحكمة العدل التابعة للسوق المشتركة لشرق أفريقيا تحديدا ومحكمة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تحديدا بمعالجة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    El Estado parte también hizo referencia al caso del Sr. Habré ante el Tribunal de Justicia de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, en que alegó que el Senegal vulneraba los principios de no retroactividad e igualdad al aplicar nuevas leyes de forma retroactiva. UN وأحالت الدولة الطرف أيضا قضية السيد حبري إلى محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، حيث ادعى السيد حبري أن السنغال انتهكت مبدأ عدم الرجعة ومبدأ المساواة، في تطبيق القانون الجديد بأثر رجعي.
    El Estado parte también hizo referencia al caso del Sr. Habré ante el Tribunal de Justicia de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, en que alegó que el Senegal vulneraba los principios de no retroactividad e igualdad al aplicar nuevas leyes de forma retroactiva. UN وأحالت الدولة الطرف أيضا قضية السيد حبري إلى محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، حيث ادعى السيد حبري أن السنغال انتهكت مبدأ عدم الرجعة ومبدأ المساواة، في تطبيق القانون الجديد بأثر رجعي.
    El Estado parte también hizo referencia al caso del Sr. Habré ante el Tribunal de Justicia de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, en que se alegó que el Senegal vulneraba los principios de no retroactividad e igualdad al aplicar nuevas leyes de forma retroactiva. UN وأشارت الدولة الطرف أيضاً إلى قضية السيد حبري أمام محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، حيث ادعى السيد حبري أن السنغال انتهكت مبدأ عدم الرجعية ومبدأ المساواة، في تطبيق التشريع الجديد بأثر رجعي.
    188 bis. El Tribunal de Justicia de la Comunidad Andina informó de que publicaba periódicamente un repertorio de su jurisprudencia. UN ١٨٨ مكرر - وذكرت محكمة العدل لجماعة اﻹنديز أنها تنشر بصورة دورية سجلا لفقهها القانوني.
    Magistrado del Tribunal de Justicia de la Comunidad Andina, desde 2005 hasta el 14 de enero de 2011. UN قاضي في محكمة العدل لجماعة دول الأنديز، من 2005 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2011.
    La reciente creación por la CEDEAO de un parlamento de la Comunidad, integrado por 120 miembros, y un tribunal de Justicia de la Comunidad constituyó una novedad significativa en el plano subregional. UN ومن التطورات الهامة على الصعيد دون الإقليمي قيام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مؤخرا بإنشاء برلمان للجماعة الاقتصادية يتألف من 120 عضوا ومحكمة عدل تابعة للجماعة الاقتصادية.
    La situación de los miembros de la Corte es comparable a la de los magistrados del Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo, El Tribunal de Justicia de la Comunidad Europea en Luxemburgo y la Corte Penal Internacional en La Haya. UN وتماثل حالة أعضاء المحكمة حالة قضاة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبوغ، ومحكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية في لكسمبرغ، والمحكمة الجنائية الدولية في لاهاي.
    El Tribunal de Justicia de la Comunidad Europea presentó una versión en inglés de un casete sobre el Tribunal para la biblioteca audiovisual de derecho internacional de las Naciones Unidas. UN ١٢٧ - وقدمت محكمة العدل للجماعات اﻷوروبية إلى مكتبة اﻷمم المتحدة السمعية - البصرية للقانون الدولي النسخة الانكليزية لشريط عن المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more