"de kazajstán con" - Translation from Spanish to Arabic

    • كازاخستان مع
        
    Reconoció la cooperación de Kazajstán con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluidos los procedimientos especiales, e hizo recomendaciones. UN وأقرت بتعاون كازاخستان مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة. وقدمت فييت نام توصيات.
    La cooperación de Kazajstán con las organizaciones financieras internacionales y con los fondos y programas de las Naciones Unidas sigue brindándonos asistencia en la aplicación del Programa de Acción de Copenhague. UN ولا يزال تعاون كازاخستان مع المنظمات المالية الدولية ومع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها يتيح لنا المساعدة في تنفيذ برنامج عمل كوبنهاغن.
    En este sentido, deseo señalar que los dirigentes de Kazajstán están adoptando medidas para edificar un Estado democrático regido por el derecho, lo que indudablemente ha de fomentar el fortalecimiento de la cooperación de Kazajstán con la Unión Interparlamentaria. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر أن قيادة كازاخستان تتخذ اﻵن خطوات لبناء دولة ديمقراطية يحكمها القانون، وأنه مما لا شك فيه أن ذلك يعزز تدعيم تعاون كازاخستان مع الاتحاد.
    Permítaseme señalar a la atención de la Asamblea una serie de cuestiones que son importantes en el contexto de la cooperación de Kazajstán con las Naciones Unidas y sus Estados Miembros. UN واسمحوا لي الآن أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى عدد من المسائل التي تكتسي أهمية في سياق تعاون كازاخستان مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    Aplaudió el Plan Nacional de Acción de Derechos Humanos y la cooperación de Kazajstán con los mecanismos internacionales de derechos humanos, y pidió más información sobre los mecanismos de denuncia individual contra las presuntas violaciones de derechos humanos. UN ورحبت بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبتعاون كازاخستان مع آليات حقوق الإنسان الدولية. وطلبت تركيا المزيد من المعلومات حول آليات تقديم الشكاوى الفردية فيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان.
    Asimismo, elogió la cooperación de Kazajstán con los mecanismos internacionales de derechos humanos y sus esfuerzos por adaptar la legislación nacional a los correspondientes tratados internacionales de derechos humanos, e hizo recomendaciones. UN وأشادت ماليزيا بتعاون كازاخستان مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان وجهودها لجعل التشريع الوطني يتطابق مع المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة. وقدمت ماليزيا توصيات.
    En cuanto a la cooperación de Kazajstán con Estados extranjeros en la lucha contra el terrorismo, se han firmado dos tratados en el marco de la Comunidad de Estados Independientes y con los Estados de la región del Asia central, así como seis acuerdos intergubernamentales con Alemania, Hungría, el Irán, Lituania, la República Checa y la India. UN وفيما يخص تعاون كازاخستان مع الدول الأجنبية في مجال مكافحة الإرهاب، تم توقيع معاهدتين متعددتي الأطراف داخل نطاق رابطة الدول المستقلة، ومع دول منطقة وسط آسيا، فضلا عن توقيع ستة اتفاقات حكومية دولية مع ألمانيا وإيران والجمهورية التشيكية وليتوانيا والهند وهنغاريا.
    En cumplimiento de la Convención de la UNESCO contra el Dopaje en el Deporte, el Gobierno de Kazajstán examina actualmente incluir en sus reuniones especiales del Consejo Ejecutivo sobre la cooperación de Kazajstán con las organizaciones internacionales la ley pertinente para la ratificación de la Convención. UN وامتثالا لاتفاقية اليونسكو ضد تعاطي المنشطات في الرياضة، تقوم حكومة كازاخستان حاليا، عن طريق آليات مختلفة منها الاجتماعات الخاصة للمجلس الاستشاري المعني بتعاون كازاخستان مع المنظمات الدولية، بدراسة القانون ذي الصلة للمصادقة على الاتفاقية.
    Destacó la cooperación de Kazajstán con los mecanismos de derechos humanos, señalando que el país había cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales, trabajaba en estrecha colaboración con la oficina regional del ACNUDH y había adoptado medidas para aplicar las recomendaciones formuladas por el Comité contra la Tortura. UN وسلطت الضوء على تعاون كازاخستان مع آليات حقوق الإنسان، مشيرة إلى أنها وجهت دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة، وأنها تعمل بشكل وثيق مع المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان وأنها اتخذت التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات التي قدمتها لجنة مناهضة التعذيب.
    39. Nigeria acogió con agrado la cooperación de Kazajstán con el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas, en particular la presentación de informes periódicos a los órganos de tratados y la invitación permanente cursada a los procedimientos especiales. UN 39- ورحبت نيجيريا بتعاون كازاخستان مع النظام الذي وضعته الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك تقديم التقارير الدورية إلى هيئات المعاهدات ودعوتها الدائمة للإجراءات الخاصة.
    49. Noruega elogió la cooperación de Kazajstán con el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas y la adopción de un Plan Nacional de Acción de Derechos Humanos y de leyes en materia de género. UN 49- وأشادت النرويج بتعاون كازاخستان مع منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واعتمادها خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وتشريعات في مجال المساواة بين الجنسين.
    80. El Líbano destacó la cooperación de Kazajstán con los procedimientos especiales, que demostraba su transparencia en la interacción con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN 80- وسلطت لبنان الضوء على تعاون كازاخستان مع الجهات الخاصة الأمر الذي يبين شفافيتها في التفاعل مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    24 de enero de 2009: Reunión de magistrados de Kazajstán con representantes del Ministerio de Justicia de Bélgica para tratar cuestiones relativas a la justicia juvenil y a las adopciones internacionales, Astana (Kazajstán) UN 24 كانون الثاني/يناير 2009: اجتماع قضاة كازاخستان مع ممثلي وزارة العدل البلجيكية بشأن مسائل متعلقة بقضاء الأحداث والتبني على الصعيد الدولي، أستانة، كازاخستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more