"de kazakstán" - Translation from Spanish to Arabic

    • كازاخستان
        
    • لكازاخستان
        
    • وكازاخستان
        
    • الكازاخستاني
        
    • بيانات أدلى بها ممثﻻت
        
    La importancia de la admisión de Kazakstán como Miembro de la Organización es evidente para todos. UN ومغزى انضمام كازاخستان الى هذه المنظمة واضح للجميع.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Kazakstán expresa su preocupación ante el agravamiento de la situación en Bosnia y Herzegovina. UN تعرب وزارة خارجية جمهورية كازاخستان عن قلقها إزاء تدهور الحالة في البوسنة والهرسك.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Kazakstán está preocupado por los acontecimientos ocurridos en los últimos días en Bosnia y Herzegovina. UN إن وزارة خارجية جمهورية كازاخستان لتشعر بالقلق إزاء تحول مجرى اﻷحداث في البوسنة والهرسك في اﻷيام اﻷخيرة.
    General por la Representante Permanente de Kazakstán ante las Naciones Unidas UN من الممثل الدائم لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    Durante muchos años el sufrido pueblo de Kazakstán fue víctima del delirio nuclear internacional. UN فعلى مدى سنوات طوال وشعب كازاخستان الصبور يرزح تحت وطأة حُمى سباق التسلح الذري الدولي.
    Representante Permanente de la República de Kazakstán ante las UN السفيرة، الممثلة الدائمة لجمهورية كازاخستان
    En segundo lugar, la activa política de integración de Kazakstán en el marco de la Comunidad de Estados Independientes en la esfera de la seguridad internacional y el desarme. UN وثانيا، في سياسة التكامل النشطة التي تتبعها كازاخستان في إطار كمنولث الدول المستقلة في مجال اﻷمن الدولي ونزع السلاح.
    En tercer lugar, las iniciativas de Kazakstán con miras a convocar una conferencia sobre la cooperación y la adopción de medidas de fomento de la confianza en Asia. UN وثالثا، في مبادرات كازاخستان الرامية إلى عقد مؤتمر للتعاون وتدابير بناء الثقة في آسيا.
    Hoy en día el territorio de Kazakstán está totalmente libre de armas nucleares. UN وأرض كازاخستان خالية اﻵن بالكامل من اﻷسلحة النووية.
    Declaración formulada por el Presidente de la República de Kazakstán, N. A. Nazarbaev UN البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية كازاخستان
    El Presidente de Kazakstán subrayó la necesidad de satisfacer las diversas necesidades del individuo. UN وأكد رئيس كازاخستان على أنه يجب تلبية مختلف احتياجات الفرد.
    La posición de Kazakstán sobre el particular es la siguiente. UN وموقف كازاخستان بشأن هذه المسألة هو كما يلي.
    Discurso del Excelentísimo Sr. Nursultan Nazarbaev, Presidente de la República de Kazakstán UN خطاب فخامة السيد نور سلطان نزاربييف، رئيس جمهورية كازاخستان
    El Excelentísimo Sr. Nursultan Nazarbaev, Presidente de la República de Kazakstán, es acompañado a la tribuna. UN اصطُحب فخامة السيد نور سلطان نزاربييف، رئيس جمهورية كازاخستان إلى المنصة.
    A este respecto, quiero recalcar una vez más que el Gobierno de la República de Kazakstán continuará tomando todas las medidas necesarias para aplicar plenamente las importantes decisiones tomadas en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وفي هذا الصدد، أود مرة أخرى أن أؤكد أن حكومة جمهورية كازاخستان ستستمر في اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ القرارات الهامة التي اتخذها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تنفيذا كاملا.
    Deseo asegurarle que cuenta usted con la colaboración plena de la delegación de Kazakstán. UN وأود أن أؤكد لكم أن بمقدوركم الاعتماد على التعاون التام من وفد كازاخستان.
    La renuncia de Kazakstán a todos los tipos de armas nucleares fue una elección lógica para nuestro país que tanto sufrió a causa de los ensayos nucleares. UN وإن تخلي كازاخستان عن جميع أنماط اﻷسلحة النووية كان خيارا طبيعيا لبلدنا، الذي عانى اﻷمرين من تجارب اﻷسلحة النووية.
    General por la Representante Permanente de Kazakstán ante las Naciones Unidas UN من الممثلة الدائمة لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    General por la Representante Permanente de Kazakstán ante las Naciones Unidas UN من الممثلة الدائمة لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    General por la Representante Permanente de Kazakstán ante las UN من الممثل الدائم لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    La adhesión de Kazakstán a este Tratado cerró la página de su historia que estaba relacionada con la realización de ensayos y el despliegue de armas nucleares en su territorio. UN وكازاخستان بانضمامها الى المعاهدة، طوت صفحة لجزء من تاريخها فيما يتصل بتجريب ووزع اﻷسلحة النووية على أراضيها.
    La parte de Kazakstán que bordea el Mar Caspio tiene más de 15.000 millones de toneladas de materias primas derivadas de los hidrocarburos cuyo desarrollo afectará prácticamente a todos los países industrializados. UN والجزء الكازاخستاني من بحر قزوين يتضمن ما يزيد على ١٥ بليون طن من مواد الهيدروكربون الخام التي ستشارك جميع البلدان الصناعية عمليا في تطويرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more