"de líderes africanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • القيادات الأفريقية
        
    • القادة الأفريقيين
        
    • القادة الأفارقة
        
    • للقيادات الأفريقية
        
    • الريادة الأفريقية
        
    La Comisión también observó con reconocimiento que el Gobierno de Kenya acogería la Cuarta Conferencia de Líderes Africanos, que se celebraría en 2011. UN كما لاحظت اللجنة مع التقدير أن حكومة كينيا ستستضيف مؤتمر القيادات الأفريقية الرابع في عام 2011.
    La Cuarta Conferencia de Líderes Africanos será acogida por el Gobierno de Kenya en 2011. UN وسوف تستضيف حكومة كينيا مؤتمر القيادات الأفريقية الرابع في عام 2011.
    La Subcomisión observó también que la Tercera Conferencia de Líderes Africanos sobre ciencia y tecnología espaciales en favor del desarrollo sostenible se celebraría en Argelia en 2009. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن مؤتمر القيادات الأفريقية الثالث بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة سيعقد في الجزائر عام 2009.
    Una de esas alianzas exitosas es el trabajo conjunto que están realizando los dirigentes africanos por conducto de la Alianza de Líderes Africanos contra la Malaria, encabezada por el Presidente de la República Unida de Tanzanía, Excmo. Sr. Jakaya Mrisho Kikwete. UN وثمة شراكة ناجحة هي الجهود الجماعية للقيادة الأفريقية من خلال تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، برئاسة فخامة السيد جاكايا مريشو كيكويتي، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة.
    En 2009 los líderes africanos iniciaron la Alianza de Líderes Africanos contra la Malaria, y han seguido asignando al control de la malaria un lugar destacado en su programa de 2010. UN في عام 2009، أطلق الزعماء الأفارقة تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، واستمروا في إعطاء مكافحة الملاريا مكانا متقدما في جدول أعمالهم لعام 2010.
    Por ejemplo, en el informe de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos se ha descrito la labor que está realizando la Conferencia de Líderes Africanos. UN وعلى سبيل المثال، يرد عرض للعمل الذي يقوم به مؤتمر القادة الأفارقة في تقرير اللجنة.
    La Conferencia de Líderes Africanos se ha dirigido a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos para fomentar su papel en el desarrollo y el fortalecimiento de la participación de África en la comunidad espacial mundial. UN فقد أجرى مؤتمر القيادات الأفريقية اتصالا بلجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بهدف تعزيز دورها في تشكيل وتعزيز مشاركة المنطقة الأفريقية في أوساط الفضاء العالمية.
    a) " Tercera Conferencia de Líderes Africanos " , a cargo del representante de Argelia; UN (أ) " مؤتمر القيادات الأفريقية الثالث " ، قدّمه ممثل الجزائر؛
    112. La Subcomisión observó con aprecio que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre estaba colaborando en los esfuerzos regionales para crear capacidad en materia de derecho del espacio, incluido el suministro de apoyo a la Tercera Conferencia de Líderes Africanos. UN 112- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يساعد في الجهود الإقليمية الرامية إلى بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، بما في ذلك تقديم الدعم لمؤتمر القيادات الأفريقية الثالث.
    e) " Tercera Conferencia de Líderes Africanos sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales " , a cargo del representante de Argelia; UN (ﻫ) " مؤتمر القيادات الأفريقية الثالث بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة " ، قدَّمه ممثل الجزائر؛
    45. La Comisión observó con aprecio que la Quinta Conferencia de Líderes Africanos sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales para el Desarrollo Sostenible sería acogida por Ghana y se celebraría en Accra en diciembre de 2013. UN 45- ولاحظت اللجنة بعين التقدير أنَّ مؤتمر القيادات الأفريقية الخامس المعني بتسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة سوف تستضيفه غانا وسوف يُعقد في أكرا، في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    62. La Comisión observó con aprecio que el Gobierno de Ghana había acogido la Quinta Conferencia de Líderes Africanos sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales para el Desarrollo Sostenible en Accra del 3 al 5 de diciembre de 2013. UN 62- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير باستضافة حكومة غانا في أكرا من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2013 مؤتمر القيادات الأفريقية الخامس بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، وكذلك بمختلف نتائج المؤتمر.
    Con posterioridad a 2005, el grupo de trabajo sobre ciencia espacial básica en África, establecido como fruto de los debates celebrados en el marco de la Iniciativa, fue gradualmente reemplazado por un nuevo mecanismo, la Conferencia de Líderes Africanos sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales para el Desarrollo Sostenible. UN فمنذ عام 2005، جرى تدريجيًّا الاستعاضة عن الفريق العامل المعني بعلوم الفضاء الأساسية في أفريقيا، الذي أُنشئ نتيجة المناقشات التي جرت في إطار المبادرة، بآلية جديدة، ألا وهي مؤتمر القيادات الأفريقية بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة.
    56. La Subcomisión tomó nota de que del 2 al 5 de octubre de 2007 se había celebrado en Pretoria la Segunda Conferencia de Líderes Africanos sobre ciencia y tecnología espaciales en favor del desarrollo sostenible, con el tema " Fomento de alianzas africanas en la esfera espacial " . UN 56- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مؤتمر القيادات الأفريقية الثاني بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، الذي كان موضوعه المحوري " بناء شراكات أفريقية في ميدان الفضاء " ، قد عُقد في بريتوريا من 2 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    En 2009, una coalición de jefes de Estado y de Gobierno africanos estableció la Alianza de Líderes Africanos contra la Malaria, y se comprometió a trabajar de forma conjunta para poner fin a las muertes causadas por la enfermedad. UN وفي عام 2009، قام ائتلاف من رؤساء الدول والحكومات الأفريقية بإنشاء تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، متعهدين بالعمل معا لوضع حد للوفيات الناجمة عن الملاريا.
    Los jefes de Estado de África continuaron reuniéndose dos veces al año con ocasión del Foro de la Alianza de Líderes Africanos contra la Malaria, que tiene lugar durante la cumbre de la Unión Africana, para reafirmar su compromiso de derrotar el paludismo. UN ودأب رؤساء الدول الأفريقية على الاجتماع مرتين في السنة في إطار منتدى تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، الذي يعقد أثناء مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، للتأكيد مجددا على التزامهم بدحر الملاريا.
    Jefes de Estado y de Gobierno africanos utilizaron el sistema de puntuación para examinar los progresos en el foro de la Alianza de Líderes Africanos Contra la Malaria, celebrado dos veces al año en colaboración con la Unión Africana. UN واستعان رؤساء الدول والحكومات الأفريقية بسجل الأداء لاستعراض التقدم المحرز في منتدى تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا الذي يعقد مرتين في السنة في شراكة مع الاتحاد الأفريقي.
    Argelia celebra la iniciativa de algunos países africanos de establecer la Alianza de Líderes Africanos contra la Malaria con el propósito de complementar los esfuerzos de lucha contra esa enfermedad al más alto nivel de políticas y estrategias internacionales y nacionales. UN وترحب الجزائر بمبادرة بعض البلدان الأفريقية إلى إطلاق تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، الذي يرمي إلى تكملة الجهود المبذولة لمكافحة ذلك المرض على أعلى مستوى من السياسات والاستراتيجيات الدولية والوطنية والمحلية.
    Acogiendo con beneplácito el liderazgo ejercido por la Alianza de Líderes Africanos contra la Malaria y su compromiso continuado de ayudar a alcanzar las metas fijadas para 2015, y alentando a los dirigentes a que sigan ejerciendo el liderazgo político al más alto nivel en la lucha contra la malaria en África, UN وإذ ترحب بالدور القيادي الذي يضطلع به تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة لعام 2015 وبالالتزام المستمر بذلك، وإذ تشجع هؤلاء القادة على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى مستوى لمكافحة الملاريا في أفريقيا،
    Estamos construyendo 25 universidades nuevas en África que cultivarán esta siguiente generación de Líderes Africanos. TED ببناء 25 جامعة جديدة في أفريقيا التي ستُنَمِّي ذلك الجيل القادم من القادة الأفارقة.
    35. La Comisión también observó con aprecio que la Cuarta Conferencia de Líderes Africanos sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales para el Desarrollo Sostenible sobre el tema " Creación de una visión compartida del espacio en África " sería acogida por el Gobierno de Kenya y se celebraría en Mombasa del 26 al 28 de septiembre de 2011. UN 35- ولاحظت اللجنة بتقدير أيضا أنَّ حكومة كينيا ستستضيف المؤتمر الرابع للقيادات الأفريقية بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة عن موضوع " تكوين رؤية مشتركة عن الفضاء في أفريقيا " ، الذي سيعقد في مومباسا في كينيا في الفترة من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2011.
    La Reunión también acordó que el informe debería presentarse a la tercera Conferencia de Líderes Africanos sobre la ciencia y la tecnología espaciales para el desarrollo sostenible, que se celebraría en 2009. UN واتفق الاجتماع أيضا على أن يُعرض التقرير على مؤتمر الريادة الأفريقية الثالث بشأن علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة الذي سيُعقد في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more