"de la academia nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الأكاديمية الوطنية
        
    • من الأكاديمية الوطنية
        
    • التابع للأكاديمية الوطنية
        
    • واﻷكاديمية الوطنية
        
    • المشترك بين الأكاديمية الوطنية
        
    Hemos creado un laboratorio internacional para fuentes de energía renovables, basado en el Instituto de Energía de la Academia Nacional de Ciencias. UN وأنشأنا مختبراً دولياً لمصادر الطاقة المتجددة، في معهد الطاقة في الأكاديمية الوطنية للعلوم.
    Académico Honorario de la Academia Nacional de Ciencias Jurídicas de Bolivia. UN أكاديمي شرف في الأكاديمية الوطنية للعلوم القانونية في بوليفيا.
    Hasta la fecha, se han graduado de la Academia Nacional de Policía 1.663 miembros de la Policía Nacional de Liberia. UN وحتى تاريخه، تخرج 663 1 عنصرا من الشرطة الوطنية الليبرية من الأكاديمية الوطنية للشرطة.
    Con tal fin se decidió y llevó a término la construcción, en la capital del país en 2009, de la Academia Nacional de Artes Escénicas, un teatro de última generación equipado con aulas para la realización de talleres de capacitación. UN وقد انتهى العمل في هذه الصدد من الأكاديمية الوطنية لفنون الأداء في العاصمة في عام 2009، وهي عبارة عن مسرح من الطراز الأول مجهز بقاعات درس لتنظيم دورات تدريبية، وقد حصلت على التفويض اللازم.
    Miembro del Instituto de Derecho Internacional y de la Navegación de la Academia Nacional de Derecho y Ciencias Sociales de Buenos Aires. UN عضو في معهد القانون الدولي وقانون الملاحة التابع للأكاديمية الوطنية للقانون والعلوم الاجتماعية في بيونس آيرس.
    El Centro de Derechos Humanos de la Academia Nacional de Ciencias Sociales realiza investigaciones sobre los derechos humanos y organiza talleres sobre distintos temas relacionados con ellos. UN ويجري مركز حقوق الإنسان التابع للأكاديمية الوطنية للعلوم الاجتماعية بحوثاً عن حقوق الإنسان وينظم حلقات عمل عن مواضيع مختلفة في مجال حقوق الإنسان.
    14. El Gobierno ha establecido la oficina del nuevo Viceministro de Seguridad Pública y, el 1º de junio, nombró titular de ese cargo al Sr. Hugo Barrera, quien se ocupará de la dirección de la Policía Nacional Civil y de la Academia Nacional de Seguridad Pública. UN ١٤ - استحدثت الحكومة مكتبا جديدا هو مكتب نائب وزير اﻷمن العام وعينت له السيد هوغو باريرا في ١ حزيران/يونيه حيث سيكون مسؤولا عن توجيه الشرطة المدنية الوطنية واﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام.
    El organismo espacial nacional iraní, el RCMRD, el Instituto de Investigaciones Espaciales de la Academia Nacional de Ciencias de Ucrania y la Agencia Espacial Nacional de Ucrania y el CATHALAC han estado elaborando metodologías para la vigilancia y evaluación de las sequías y la predicción del rendimiento de los cultivos. UN وتعمل وكالة الفضاء الوطنية الإيرانية والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية ومعهد البحوث الفضائية المشترك بين الأكاديمية الوطنية الأوكرانية للعلوم ووكالة الفضاء الوطنية في أوكرانيا ومركز المياه الخاص بالمناطق المدارية الرطبة في أمريكا اللاتينية والكاريبي معاً منذ فترة على وضع منهجيات لرصد الجفاف وتقييمه والتنبؤ بغلال المحاصيل.
    Jennifer L. Dorn es Presidenta y Directora General de la Academia Nacional de Administración Pública de los Estados Unidos. UN تشغل جينيفر دورن منصب الرئيس وكبير الموظفين التنفيذيين في الأكاديمية الوطنية للإدارة العامة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Miembro de la Academia Nacional de Administración Pública, desde 2001 hasta el presente. UN زميل في الأكاديمية الوطنية للإدارة العامة، 2001 - حتى الآن.
    Miembro de la Academia Nacional de Administración Pública (NAPA), desde 2001 hasta la fecha. UN زميل في الأكاديمية الوطنية للإدارة العامة، 2001 - حتى الآن.
    Al mismo tiempo, a finales de 2005 el cuerpo de Policía Nacional de Liberia espera contar con 45 oficiales plenamente capacitados, que pasarán a formar parte de un grupo básico de instructores cuando el nuevo cuerpo de policía tome a su cargo el programa de capacitación de la Academia Nacional de Policía. UN وفي غضون ذلك، ينتظر أن يكتمل تدريب 45 من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية بوصفهم معلمين بحلول نهاية سنة 2005. وسيعملون كفريق أساسي من المدربين عندما تتولى دائرة الشرطة الجديدة المسؤولية عن إدارة برنامج التدريب في الأكاديمية الوطنية للشرطة.
    Validación de la propuesta curricular para la formación dentro de la Academia Nacional de Seguridad Pública, en la intervención policial de protección de niños, niñas y adolescentes víctimas o en riesgo de explotación sexual comercial u otro tipo de trata, ya que la adopción fraudulenta se incorpora en El Salvador dentro de la tipología delictual de Trata. UN :: الموافقة على المنهج المقترح لتقديم التدريب في الأكاديمية الوطنية للأمن العام فيما يتصل بتدخل الشرطة لحماية الأطفال الذين يعانون من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية أو أنواع الإيذاء الأخرى أو يتعرضون لأخطارها، حيث يعتبر التبني عن طريق الاحتيال فعلا إجراميا في السلفادور.
    Eche un vistazo a este informe de la Academia Nacional de ciencias. Open Subtitles ألقِ نظرة لهذا التقرير من الأكاديمية الوطنية للعلوم.
    Además, también se han graduado de la Academia Nacional de Policía 392 agentes de los Servicios Especiales de Seguridad y 155 de la Policía Portuaria de Liberia. UN وعلاوة على ذلك، تخرج حوالي 392 من أفراد الخدمات الأمنية الخاصة و 155 من شرطة الموانئ الليبرية من الأكاديمية الوطنية للشرطة.
    Al Comité le complace además que la delegación del Estado Parte estuviera integrada por un miembro de la Comisión Nacional Dalit y otro de la Academia Nacional para la Promoción de las Nacionalidades y los Pueblos Indígenas, y expresa su agradecimiento por las sinceras y constructivas respuestas de la delegación a las preguntas formuladas durante el diálogo. UN وترحب اللجنة كذلك بأن وفد الدولة الطرف يضم عضواً من اللجنة الوطنية لأمم الداليت وعضواً من الأكاديمية الوطنية للنهوض بأحوال المجموعات القومية والسكان الأصليين، وتعرب عن تقديرها لردود الوفد الصريحة والبناءة على الأسئلة التي طُرحت أثناء الحوار.
    Entre los meses de marzo y mayo, 401 oficiales del cuerpo de Policía Nacional de Liberia y 33 de los Servicios Especiales de Seguridad se graduaron de la Academia Nacional de Policía. UN فقد تخرج من الأكاديمية الوطنية للشرطة، في الفترة بين شهري آذار/مارس وأيار/مايو، 401 من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية و 33 من ضباط خدمة الأمن الخاص.
    Distinciones Premio de la Academia Nacional de Ciencias, República de Corea, 2006 UN جائزة من الأكاديمية الوطنية للعلوم، جمهورية كوريا (2006)
    Belarús está dispuesto a contribuir a este esfuerzo, y ya ha creado un laboratorio internacional sobre fuentes de energía renovables, con sede en el Instituto de la Energía de la Academia Nacional de Ciencias. UN وبيلاروس مستعدة لتقديم إسهامها في هذا الجهد، وأنشأت بالفعل مختبرا دوليا معنيا بمصادر الطاقة المتجددة، مقره في معهد الطاقة التابع للأكاديمية الوطنية للعلوم.
    Para comprender mejor esas desigualdades, en 1999 el Congreso pidió al Instituto de Medicina de la Academia Nacional de Ciencias que presentara un informe sobre esa cuestión. UN ولفهم هذه الاختلافات على نحو أفضل، طلب الكونغرس في عام 2009 من معهد الطب التابع للأكاديمية الوطنية للعلوم أن يقدم إليه تقريرا عن هذه المسألة.
    58. El Institute of Human Rights de la Academia Nacional de Ciencias de Azerbaiyán propuso centrarse en los jóvenes. UN 58- واقترح معهد حقوق الإنسان التابع للأكاديمية الوطنية للعلوم في أذربيجان التركيز على الشباب.
    Asimismo, el aumento de la delincuencia, sobre todo aquella de naturaleza organizada, y el deterioro de la seguridad ciudadana son aspectos preocupantes; los esfuerzos para combatir esa delincuencia deben realizarse en conjunción con el desarrollo institucional de la Policía Nacional Civil y de la Academia Nacional de Seguridad Pública. UN وعـــلاوة على ذلك، فــإن تزايد الجريمة، ولا سيما ذات النوع المنظم؛ وتدهور الأمن العام، كان من العناصر التي تثير القلق. وينبغي أن تبذل الجهود لمكافحة الجريمة بالاقتران مع التنمية المؤسسية للشرطة المدنية الوطنية واﻷكاديمية الوطنية لﻷمين العام.
    El Organismo Nacional de Investigación y Desarrollo Espaciales de Nigeria, la CONAE, el IGAC y el Instituto de Investigaciones Espaciales de la Academia Nacional de Ciencias de Ucrania y la Agencia Espacial Nacional de Ucrania han estado elaborando metodologías de cartografía de zonas propensas a inundaciones y cartografía de inundaciones a partir de imágenes del RAS. UN كما تعمل الوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء واللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين ومعهد أوغستين كودازي الجغرافي ومعهد البحوث الفضائية المشترك بين الأكاديمية الوطنية للعلوم ووكالة الفضاء الوطنية في أوكرانيا منذ فترة أيضاً على وضع منهجيات لرسم خرائط المناطق المهدَّدة بالفيضانات ورسم خرائط مناطق الفيضانات باستخدام الرادارات ذات الفتحة الاصطناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more