"de la administración del" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة البرنامج
        
    • إدارة صندوق
        
    • التابعة لإدارة
        
    • إدارة مقاطعة
        
    • السابق ذكرهما وإدارة
        
    • موظفي الإدارات
        
    • عن إدارة نظام
        
    Respuesta de la administración del PNUD y plan de acción en materia de auditoría UN رد إدارة البرنامج الإنمائي وخطة عمل البرنامج المتعلقة بمراجعة الحسابات
    Luego figura la respuesta de la administración del PNUD y una propuesta de seguimiento de la recomendación de la evaluación independiente. UN ويلي ذلك رد إدارة البرنامج والإجراءات التي تقترحها لمتابعة التوصية الصادرة في إطار التقييم المذكور.
    Esos ámbitos requieren la atención de la administración del PNUD en los planos institucional y descentralizado. UN وتحتاج تلك المجالات إلى اهتمام إدارة البرنامج الإنمائي على الصعيدين المؤسسي واللامركزي.
    El Director Ejecutivo se encarga de la administración del Fondo para el Medio Ambiente, bajo la autoridad y orientación general del Consejo de Administración. UN والمدير التنفيذي مسؤول عن إدارة صندوق البيئة تحت سلطة مجلس اﻹدارة وتوجيهه السياسي.
    Para ello, la ley crea un Sistema Nacional de Salud de cobertura universal, de provisión eminentemente pública y financiado con cargo a los Presupuestos Generales del Estado, integrado por el conjunto de los Servicios de Salud de la administración del Estado y los Servicios de Salud de las Comunidades Autónomas. UN وإدراكاً لهذه الغاية، يُنشئ القانون نظام صحة وطنياً شامل التغطية، يمتاز بخدماته العامة العالية المستوى، ويُموَّل من حساب الميزانية العامة للدولة، ويتألف من مجموعة الدوائر الصحية التابعة لإدارة الدولة والدوائر الصحية التابعة لأقاليم الحكم الذاتي.
    Se celebró una reunión informativa con el Jefe de la administración del distrito de Hadrut. UN وحضرت البعثة جلسة إحاطة عقدها رئيس إدارة مقاطعة هادروت.
    A partir de ese momento, todas las palizas colectivas a los reclusos del SIZO tuvieron lugar con la participación de la Unidad de Respuesta Rápida del Departamento de Estado para la Ejecución de Sentencias y tropas del Ministerio del Interior, en presencia de dichos agentes y de funcionarios de la administración del SIZO. UN ثم نُفذت بعدئذٍ جميع عمليات الضرب الجماعي للمُدانين في وحدة الاحتجاز المؤقت بمشاركة الوحدة الخاصة للاستجابة السريعة بوزارة الدولة لتنفيذ الأحكام، وقوات وزارة الداخلية، وبحضور الشخصين السابق ذكرهما وإدارة وحدة الاحتجاز المؤقت.
    2. El presente artículo no impedirá someter a restricciones legales el ejercicio de tales derechos por los miembros de las fuerzas armadas, de la policía o de la administración del Estado. UN 2- لا تحول هذه المادة دون إخضاع أفراد القوات المسلحة أو رجال الشرطة أو موظفي الإدارات الحكومية لقيود قانونية على ممارستهم لهذه الحقوق.
    Esas salvedades apuntan a importantes cuestiones que en los próximos años habrán de requerir una atención concentrada de la administración del PNUD. UN وتشير هذه التنبيهات إلى القضايا الهامة التي ستـتطلب تركيز اهتمام إدارة البرنامج في السنوات المقبلة.
    El titular de la plaza debía ser nombrado por los Voluntarios de las Naciones Unidas en Bonn y encargarse de la administración del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN وكان برنامج متطوعي الأمم المتحدة في بون سيعين شاغل الوظيفة الذي كان سيتولى مسؤولية إدارة البرنامج في الموقع.
    La Administradora Asociada ofreció la respuesta de la administración del PNUD. UN وقدم المدير المعاون رد إدارة البرنامج الإنمائي.
    La Administradora Asociada ofreció la respuesta de la administración del PNUD. UN وقدم المدير المعاون رد إدارة البرنامج الإنمائي.
    Otro aspecto importante de la administración del Programa fue seguir agilizando el proceso de contratación. UN وقد ركّزت إدارة البرنامج أيضاً على تسريع عملية التعيين.
    La evaluación estará acompañada de una respuesta de la administración del PNUD. UN وسيكون التقييم مصحوبا برد إدارة البرنامج الإنمائي.
    El Director Ejecutivo se encarga de la administración del Fondo para el Medio Ambiente, bajo la autoridad y orientación general del Consejo de Administración. UN والمدير التنفيذي مسؤول عن إدارة صندوق البيئة تحت سلطة مجلس اﻹدارة وتوجيهه السياسي.
    El Director Ejecutivo se encarga de la administración del Fondo para el Medio Ambiente, bajo la autoridad y orientación general del Consejo de Administración. UN والمدير التنفيذي مسؤول عن إدارة صندوق البيئة تحت سلطة مجلس اﻹدارة وتوجيهه السياسي.
    El Director Ejecutivo se encarga de la administración del Fondo para el Medio Ambiente, bajo la autoridad y orientación general del Consejo de Administración. UN والمدير التنفيذي مسؤول عن إدارة صندوق البيئة تحت سلطة مجلس اﻹدارة وتوجيهه السياسي.
    En la decisión se señalaba también que el autor no había presentado los acuerdos concertados con el Departamento del Interior de la administración del distrito para garantizar el orden público durante el piquete, con el Departamento de Salud para garantizar la atención médica durante el piquete y con el Departamento de Servicios Generales para asegurar la limpieza del área donde este tendría lugar, como exigía la disposición Nº 881 del CEV. UN وذكر القرار أن صاحب البلاغات لم يقدم عقوداً مع إدارة الأمن التابعة لإدارة المقاطعة بهدف ضمان النظام العام خلال الاعتصام؛ ومع إدارة الصحة لضمان العناية الطبية خلال الاعتصام؛ ومع إدارة المرافق العامة لضمان تنظيف المنطقة المحددة للقيام بالاعتصام على النحو الذي ينص عليه قرار اللجنة التنفيذية رقم 881.
    En la decisión se señalaba también que el autor no había presentado los acuerdos concertados con el Departamento del Interior de la administración del distrito para garantizar el orden público durante el piquete, con el Departamento de Salud para garantizar la atención médica durante el piquete y con el Departamento de Servicios Generales para asegurar la limpieza del área donde este se celebraría, como exigía la disposición Nº 881 del CEV. UN وذكر القرار أن صاحب البلاغات لم يقدم عقوداً مع إدارة الأمن الداخلي التابعة لإدارة المقاطعة بشأن ضمان النظام العام خلال الاعتصام؛ ومع إدارة الصحة لضمان العناية الطبية خلال الاعتصام؛ ومع إدارة المرافق العامة لضمان تنظيف المنطقة المحددة للاعتصام على النحو الذي ينص عليه قرار اللجنة التنفيذية رقم 881.
    El Jefe de la administración del distrito de Terter informó de que habían resultado afectadas por los incendios 10.548 familias. UN وأفاد رئيس إدارة مقاطعة تِرتِر بتضرر 548 10 أسرة من الحرائق.
    A partir de ese momento, todas las palizas colectivas a los reclusos del SIZO tuvieron lugar con la participación de la Unidad de Respuesta Rápida del Departamento de Estado para la Ejecución de Sentencias y tropas del Ministerio del Interior, en presencia de dichos agentes y de funcionarios de la administración del SIZO. UN ثم نُفذت بعدئذٍ جميع عمليات الضرب الجماعي للمُدانين في وحدة الاحتجاز المؤقت بمشاركة الوحدة الخاصة للاستجابة السريعة بوزارة الدولة لتنفيذ الأحكام، وقوات وزارة الداخلية، وبحضور الشخصين السابق ذكرهما وإدارة وحدة الاحتجاز المؤقت.
    2. El presente artículo no impedirá someter a restricciones legales el ejercicio de tales derechos por los miembros de las fuerzas armadas, de la policía o de la administración del Estado. UN 2- لا تحول هذه المادة دون إخضاع أفراد القوات المسلحة أو رجال الشرطة أو موظفي الإدارات الحكومية لقيود قانونية على ممارستهم لهذه الحقوق.
    18. La responsabilidad de la administración del sistema judicial recae efectivamente en el Presidente del Gran Tribunal. UN الإدارة 18- تقع المسؤولية الفعلية عن إدارة نظام المحاكم على رئيس القضاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more