"de la aldea de ghajar" - Translation from Spanish to Arabic

    • من قرية الغجر
        
    • من بلدة الغجر
        
    Las Fuerzas de Defensa de Israel mantuvieron el control de parte de la aldea de Ghajar y una pequeña zona adyacente al norte de la línea azul. UN 14 - وقد ظلت قوات الدفاع الإسرائيلية تسيطر على قسم من قرية الغجر وعلى منطقة صغيرة محاذية لها إلى الشمال من الخط الأزرق.
    Las Fuerzas Armadas del Líbano, que estaban siendo reestructuradas y pasaron de 4 brigadas a 2 brigadas pesadas y una ligera, con casi la misma fuerza global, siguieron desplegadas en toda la zona de operaciones de la FPNUL, con la excepción de la zona norte de la aldea de Ghajar. UN بقيت القوات المسلحة اللبنانية، التي كانت تعاد هيكلتها من 4 ألوية إلى لواءين ثقيلين ولواء خفيف بالقوام الإجمالي ذاته، منتشرة في كافة أنحاء منطقة عمليات اليونيفيل، باستثناء المنطقة الشمالية من قرية الغجر.
    Además, se registraron tres incidentes de tentativa de contrabando, dos cerca de la aldea de Ghajar y uno entre la aldea libanesa de Kafr Kila y la aldea israelí de Metulla, que fueron frustrados gracias a la intervención coordinada de la FPNUL y las Fuerzas Armadas del Líbano; y de la FPNUL y las Fuerzas de Defensa de Israel, respectivamente. UN 18 - وبالإضافة إلى ذلك، أُحبطت ثلاث محاولات للتهريب، اثنتان منهما بالقرب من قرية الغجر وواحدة بين بلدة كفر كلا اللبنانية وبلدة المطلة الإسرائيلية، من خلال إجراءات منسقة اتخذتها القوة المؤقتة، والجيش اللبناني؛ وجيش الدفاع الإسرائيلي على التوالي.
    Las Fuerzas de Defensa de Israel continuaron ocupando la parte septentrional de la aldea de Ghajar y una zona contigua al norte de la Línea Azul, en contravención de la resolución 1701 (2006). UN 8 - وواصل جيش الدفاع الإسرائيلي احتلاله للجزء الشمالي من قرية الغجر ومنطقة متاخمة شمالي الخط الأزرق، منتهكا بذلك أحكام القرار 1701 (2006).
    Expreso una vez más mi preocupación porque las Fuerzas de Defensa de Israel siguen ocupando parte de la aldea de Ghajar, así como una zona adyacente de terreno situada al norte de la Línea Azul. UN 70 - وأعربُ مرة أخرى عن قلقي حيال استمرار جيش الدفاع الإسرائيلي في احتلال جزء من بلدة الغجر وأرض مجاورة لها تقع شمال الخط الأزرق.
    Las Fuerzas de Defensa de Israel continuaron su ocupación de la parte septentrional de la aldea de Ghajar y una zona contigua al norte de la Línea Azul, en violación de la resolución 1701 (2006). UN 8 - وواصل جيش الدفاع الإسرائيلي احتلاله للجزء الشمالي من قرية الغجر ومنطقة متاخمة شمال الخط الأزرق، منتهكا بذلك أحكام القرار 1701 (2006).
    Las Fuerzas de Defensa de Israel continuaron su ocupación de la parte septentrional de la aldea de Ghajar y una zona contigua al norte de la Línea Azul, contraviniendo la resolución 1701 (2006). UN 11 - وما برح جيش الدفاع الإسرائيلي يحتل الجزء الشمالي من قرية الغجر ومنطقة مجاورة لها تقع شمالي الخط الأزرق، في انتهاك منه للقرار 1701 (2006).
    Las Fuerzas de Defensa de Israel mantuvieron la ocupación de la zona septentrional de la aldea de Ghajar y de una zona adyacente al norte a la Línea Azul, en violación de la resolución 1701 (2006). UN 7 - وواصل جيش الدفاع الإسرائيلي احتلاله للجزء الشمالي من قرية الغجر والمنطقة المتاخمة لها شمال الخط الأزرق، في انتهاك للقرار 1701 (2006).
    Las Fuerzas de Defensa de Israel continuaron ocupando parte de la aldea de Ghajar y la zona adyacente al norte de la Línea Azul, en violación de la resolución 1701 (2006) y en contravención de su obligación de retirar sus fuerzas armadas de ese lugar. UN 10 - ويواصل جيش الدفاع الإسرائيلي احتلاله لجزء من قرية الغجر والمنطقة المجاورة الواقعة شمال الخط الأزرق، في انتهاك للقرار 1701 (2006) وبما يتعارض مع التزامه بسحب قواته المسلحة من المنطقة.
    El 27 de abril, la FPNUL observó que se estaban realizando trabajos con una excavadora en el río Wazzani/Hasbani cerca de la aldea de Ghajar (sector oriental), en violación de la Línea Azul. UN 13 - وفي 27 نيسان/أبريل، لاحظت القوة حفارة لبنانية تعمل في نهري الوزاني/الحاصباني بالقرب من قرية الغجر (القطاع الشرقي) وتخترق الخط الأزرق.
    Las Fuerzas de Defensa de Israel continuaron su ocupación de la parte norte de la aldea de Ghajar y una zona adyacente al norte de la Línea Azul en violación de lo dispuesto en la resolución 1701 (2006). UN 10 - وواصل جيش الدفاع الإسرائيلي احتلال الجزء الشمالي من قرية الغجر والمنطقة المتاخمة الواقعة شمال الخط الأزرق، في انتهاك للقرار 1701 (2006).
    La ocupación permanente por las Fuerzas de Defensa de Israel de la parte norte de la aldea de Ghajar y de una zona adyacente al norte de la Línea Azul también constituye una violación continuada de la resolución 1701 (2006). UN 55 - ويشكل استمرار احتلال جيش الدفاع الإسرائيلي للجزء الشمالي من قرية الغجر وللمنطقة المتاخمة لها شمال الخط الأزرق انتهاكا مستمرا للقرار 1701 (2006).
    2.995 violaciones por aire, 14 por mar, 18 violaciones menores por tierra de la Línea Azul, registradas por la FPNUL y 3 incidentes con disparo de cohetes y artillería a través de la Línea Azul; 1 tiroteo en la Línea Azul; las Fuerzas de Defensa de Israel siguieron manteniendo una presencia en la parte norte de la aldea de Ghajar (al norte de la Línea Azul) UN سجلت اليونيفيل 2995 خرقا جويا، و 14 خرقا بحريا، و 18 خرقا بريا طفيفا للخط الأزرق. و 3 حوادث إطلاق صواريخ وقذائف مدفعية عبر الخط الأزرق. وحادثا واحدا لإطلاق النار عبر الخط الأزرق؛ وواصلت قوات الدفاع الإسرائيلية الاحتفاظ بتواجدها في الجزء الشمالي من قرية الغجر (شمال الخط الأزرق)
    :: La necesidad de que Israel se retire de todo el territorio libanés, incluidas las granjas de Shab ' a y las colinas de Kafr Shuba, y de la parte libanesa de la aldea de Ghajar hasta detrás de la Línea Azul, de conformidad con las resoluciones internacionales en la materia, en particular la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad; UN - ضرورة انسحاب إسرائيل من الأراضي اللبنانية كافة بما فيها مزارع شبعا وتلال كفر شوبا اللبنانية وكذلك ضرورة انسحاب إسرائيل من الجزء اللبناني من بلدة الغجر إلى ما وراء الخط الأزرق، وذلك استنادا إلى القرارات الدولية ذات الصلة ولا سيما القرار 1701،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more