"de la alfabetización en" - Translation from Spanish to Arabic

    • محو الأمية في
        
    • لمحو الأمية في
        
    • الإلمام بالقراءة والكتابة في
        
    • لمواجهه الأمية
        
    • للإلمام بالقراءة والكتابة في
        
    • الأمية على
        
    Los cuadros que siguen indican el estado de la alfabetización en el Congo. UN وتدل الجداول التالية على حالة محو الأمية في الكونغو.
    La integración de la alfabetización en la formación profesional resultó eficaz en cuanto al aumento de las oportunidades de subsistencia. UN وقد أثبت إدماج محو الأمية في التدريبات المهنية فعاليته على مستوى توسيع آفاق فرص كسب العيش.
    El Banco Mundial debería tener un papel especial integrando el Decenio de la alfabetización en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y elaborando un capítulo especial sobre financiación con el programa Educación para Todos. UN وينبغي إسناد دور خاص للبنك الدولي يتضمن مهمة إدماج عقد محو الأمية في الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر وإعداد فصل عن التمويل الخاص في برنامج توفير التعليم للجميع.
    El sistema de las Naciones Unidas en su conjunto sitúa el fomento de la alfabetización en el contexto de los derechos humanos, de forma indisociable e interdependiente. UN 23 - تضع منظومة الأمم المتحدة ككل الترويج لمحو الأمية في سياق حقوق الإنسان، وتعتبرهما عنصران لا ينفصلان ومترابطان.
    También lo eligió por su contribución a la erradicación de la poliomielitis, la reducción de las tasas de mortalidad maternoinfantil y el aumento de la alfabetización en Nicaragua. UN كما تم اختيار الحركة أيضا لمساهمتها في القضاء على شلل الأطفال؛ وخفض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضع والأطفال؛ وزيادة الإلمام بالقراءة والكتابة في نيكاراغوا.
    B. Promoción de la alfabetización en Egipto 384 - 389 101 UN باء - الجهود المصرية لمواجهه الأمية 384-389 113
    Situación actual de la alfabetización en el mundo UN باء - الوضع الحالي للإلمام بالقراءة والكتابة في العالم
    Antes había sido Directora de World University Services, Sudáfrica, organización no gubernamental que proporciona ayuda institucional a las organizaciones no gubernamentales sudafricanas que trabajan en la promoción de la alfabetización en Sudáfrica UN وشغلت قبلها منصب مديرة لمنظمة التآزر الجامعي العالمي، جنوب أفريقيا، وهي منظمة غير حكومية تتولى تقديم الدعم المؤسسي للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال محو الأمية في جنوب أفريقيا.
    La inauguración local del Decenio de la alfabetización en África tuvo lugar en Mauricio el 4 de diciembre de 2003. UN 12 - وقد جرى الافتتاح المحلي لعقد محو الأمية في أفريقيا في موريشيوس في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Como medida de seguimiento de la Conferencia, se recopiló un conjunto de mejores prácticas en el ámbito de la alfabetización en la región de Estados árabes, que se utilizará para la recaudación de fondos. UN ومتابعة لهذا المؤتمر، جرى تجميع سلسلة من أفضل الممارسات في مجال محو الأمية في المنطقة العربية لاستخدامها في جمع الأموال.
    También en 2008, la UNESCO y el Ministerio de Educación del Afganistán pusieron en marcha el programa de fomento de la alfabetización en el Afganistán. UN فعلى سبيل المثال، في عام 2008، أُطلق برنامج لتعزيز محو الأمية في أفغانستان من قبل منظمة اليونسكو ووزارة التعليم الأفغانية.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura ofrece clases de alfabetización y de desarrollo de aptitudes a jóvenes y adultos analfabetos de 18 provincias mediante el programa de fomento de la alfabetización en el Afganistán. UN وتقوم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بتنظيم دروس في محو الأمية وتنمية المهارات للأميين من فئتي الشباب والبالغين في 18 مقاطعة من خلال برنامج تعزيز محو الأمية في أفغانستان.
    La organización participó en conferencias regionales de la UNESCO en apoyo a la alfabetización a nivel mundial y en una campaña de la UNESCO para hacer frente a los desafíos de la alfabetización en Europa. UN وشاركت المنظمة في مؤتمرات اليونسكو الإقليمية لدعم محو الأمية في العالم، وشاركت في حملة اليونسكو في التصدي لتحديات محو الأمية في أوروبا.
    iii) Integración de la alfabetización en la futura estructura de desarrollo mundial como condición indispensable para la educación y el desarrollo. Es fundamental que la alfabetización se integre en las futuras agendas de la educación y el desarrollo. UN ' 3` إدماج محو الأمية في الهيكل الإنمائي العالمي في المستقبل باعتباره ضرورة من الضرورات في مجال التعليم والتنمية - من الأهمية بمكان إدماج محو الأمية في الخطط المقبلة المتعلقة بالتعليم والتنمية.
    Es necesario consolidar y ampliar los logros realizados durante el Decenio mediante apoyo técnico y financiero complementario y mediante la plena integración de la alfabetización en las estructuras dedicadas al desarrollo a todos los niveles. UN ويتعيّن تعزيز المكاسب التي تحققت خلال العقد وتوسيع نطاقها عن طريق توفير مزيد من الدعم التقني والمالي، والإدماج التام لمسألة محو الأمية في هياكل التنمية على جميع المستويات.
    Reconociendo la función central de la alfabetización en el desarrollo, su país persigue con ahínco la meta de la educación para todos. UN 46 - وأضافت أن بلدها، إذ يقر بالدور المركزي لمحو الأمية في التنمية، يتبنى هدف التعليم للجميع.
    En el tercer trimestre del año, el Ministerio de Educación del Pakistán publicó material informativo que contenía directrices para el marco de acción estratégico del Decenio de las Naciones Unidas de la alfabetización en ese país, y donde se explicaban las políticas nacionales en la materia. UN وخلال الصيف، أصدرت وزارة التعليم في باكستان كراسات إعلامية بعنوان " مبادئ توجيهية لإطار العمل الاستراتيجي لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية في باكستان " ، تشرح سياسات البلد في ميدان محو الأمية.
    El 20 de mayo de 2003, la oficina de la UNESCO en el Brasil, el Ministerio de Educación, el Senado y otros parlamentarios dieron inicio oficial al Decenio de las Naciones Unidas de la alfabetización en el Brasil. UN 30 - وفي 20 أيار/مايو 2003، بدأ مركز اليونسكو في البرازيل ووزارة التعليم ومجلس الشيوخ والبرلمانيون الآخرون في عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية في البرازيل.
    Mejora de la situación de la alfabetización en Nepal (1971-2000) Alfabetización general UN تحسن حالة الإلمام بالقراءة والكتابة في نيبال (1971 - 2000)
    Uno de los temas principales fue la falta de datos fiables sobre el estado de la alfabetización en el mundo en desarrollo. UN 57 - وكانت إحدى المسائل الرئيسية عدم توفر المعلومات الموثوقة عن حالة الإلمام بالقراءة والكتابة في العالم النامي.
    Los resultados de este programa serán un indicador valioso de la situación de la alfabetización en distintos países y constituirán el punto de referencia internacional para evaluar los progresos que se hagan. UN وستكون النتائج التي يخلص إليها هذا البرنامج بمثابة مؤشر قيم على حالة الإلمام بالقراءة والكتابة في فرادى البلدان، ومعيار دولي يجري على أساسه رصد التقدم المحرز.
    B. Promoción de la alfabetización en Egipto UN باء - الجهود المصرية لمواجهه الأمية
    Se ha efectuado un análisis de la alfabetización en Aruba, limitado a personas de edades comprendidas entre los 14 y los 75 años. UN 54 - اقتصر تحليل للإلمام بالقراءة والكتابة في أروبا على الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و75 عاماً.
    e) Crear sistemas de seguimiento a largo plazo de los recién alfabetizados con el fin de estudiar los efectos de la alfabetización en la calidad de vida. UN (هـ) إنشاء نظم طويلة الأجل لتتبع المتعلمين الجدد لدراسة تأثير محو الأمية على نوعية الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more