"de la alta comisionada a" - Translation from Spanish to Arabic

    • المفوضة السامية إلى
        
    • المفوضة السامية المقدم إلى
        
    • المفوضة السامية في
        
    • التي تقوم بها المفوضة السامية
        
    • المفوضة السامية المقدمة إلى
        
    La visita de la Alta Comisionada a la región promovió la confianza y el diálogo entre los gobiernos y el ACNUR. UN وقد أسهمت زيارة المفوضة السامية إلى المنطقة في تعزيز الثقة والحوار بين الحكومات ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    La visita de la Alta Comisionada a la región promovió la confianza y el diálogo entre los gobiernos y el ACNUR. UN وقد أسهمت زيارة المفوضة السامية إلى المنطقة في تعزيز الثقة والحوار بين الحكومات ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    La visita de la Alta Comisionada a la región promovió la confianza y el diálogo entre los gobiernos y el ACNUR. UN وقد عزﱠزت زيارة المفوضة السامية إلى المنطقة الثقة والحوار بين الحكومات والمفوضية.
    3 Hay más información sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda en el informe de la Alta Comisionada a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/1998/61), correspondiente al período comprendido entre marzo y diciembre de 1997. UN )٣( يرد مزيد من المعلومات عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا في تقرير المفوضة السامية المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان E/CN.4/1998/61 والذي يشمل الفترة من آذار/ مارس إلى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    II. LA MISIÓN de la Alta Comisionada a LA ZONA UN ثانياً - مهمة المفوضة السامية في المنطقة
    El orador expresa la esperanza de que la próxima misión de la Alta Comisionada a los territorios ocupados tenga éxito donde él fracasó. UN 55 - وأعرب عن أمله في أن تنجح الزيارة المقبلة التي تقوم بها المفوضة السامية للأراضي المحتلة حيث فشل هو.
    En los informes de la Alta Comisionada a la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos se presentan varios ejemplos ilustrativos de los progresos realizados en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales de África, América y Europa. UN وتوضح اﻷمثلة العديدة الواردة في تقارير المفوضة السامية المقدمة إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان التقدم المحرز في تطوير التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في أفريقيا، واﻷمريكتين وأوروبا.
    _ - Visita de la Alta Comisionada a Nepal UN : الزيارة التي قامت بها المفوضة السامية إلى نيبال
    Esas delegaciones acogieron con satisfacción el papel desempeñado por el ACNUR en la operación llevada a cabo en Timor, así como la rapidez de la respuesta de la Oficina, como lo demuestra la reciente visita de la Alta Comisionada a Indonesia. UN ورحبت بدور المفوضية في عملية تيمور وسرعة استجابة المفوضية، كما يتبين من الزيارة الأخيرة التي قامت بها المفوضة السامية إلى إندونيسيا.
    II. VISITA de la Alta Comisionada a COLOMBIA 19 - 26 7 UN ثانياً- زيارة المفوضة السامية إلى كولومبيا 19 -26 5
    II. VISITA de la Alta Comisionada a COLOMBIA UN ثانياً - زيارة المفوضة السامية إلى كولومبيا
    Descripción de la visita de la Alta Comisionada a la región UN ثانياً - ملخص عام للزيارة التي قامت بها المفوضة السامية إلى المنطقة 11-18 4
    II. Descripción de la visita de la Alta Comisionada a la región UN ثانيا ً- ملخص عام للزيارة التي قامت بها المفوضة السامية إلى المنطقة
    II. DESCRIPCIÓN DE LA VISITA de la Alta Comisionada a LA REGIÓN UN ثانياً- ملخص عام للزيارة التي قامت بها المفوضة السامية إلى المنطقة
    A. Visita de la Alta Comisionada a Timor Oriental 4 - 7 2 UN ألف- زيارة المفوضة السامية إلى تيمور الشرقية 4 -7 2
    A. Visita de la Alta Comisionada a Timor Oriental UN ألف - زيارة المفوضة السامية إلى تيمور الشرقية
    El informe más reciente de la Alta Comisionada a la Comisión de Derechos Humanos sobre el Decenio Internacional figura en el documento E/CN.4/2003/89. UN ويرد آخر تقرير عن العقد الدولي قدمته المفوضة السامية إلى لجنة حقوق الإنسان في الوثيقة E/CN.4/2003/89.
    1 Véase un resumen de las actividades de la Operación y el proceso de examen en el informe de la Alta Comisionada a la Asamblea General (A/53/367). UN )١( للاطلاع على موجز ﻷنشطة العملية الميدانية وعملية الاستعراض، انظر تقرير المفوضة السامية المقدم إلى الجمعية العامة .(A/53/367)
    22. En su 56º período de sesiones la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 2000/56, tomó nota del informe de la Alta Comisionada a la Asamblea General y recomendó que en las próximas conferencias de las Naciones Unidas se tuviese en cuenta la situación de las poblaciones indígenas. UN 22- وقد أحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً، في قرارها 2000/56 الذي اعتمدته في دورتها السادسة والخمسين، بتقرير المفوضة السامية المقدم إلى الجمعية العامة، وأوصت بأن تؤخذ حالة السكان الأصليين في الاعتبار في المؤتمرات المقبلة للأمم المتحدة
    No obstante, el Representante Permanente indicó que tomaba nota de la disposición de la Alta Comisionada a ofrecer asistencia técnica y señaló que su Gobierno seguiría respetando las obligaciones dimanantes de los tratados en que era Parte y cooperando con los órganos de tratados. UN ومع ذلك أشار إلى أنه قد أحاط علما برغبة المفوضة السامية في تقديم المساعدة التقنية وأن حكومته ستواصل احترام الالتزامات المترتبة عليها بموجب المعاهدات والتعاون مع الهيئات المنشاة بموجب هذه المعاهدات.
    La Directora también hizo referencia a la visita de la Alta Comisionada a Zimbabwe en 2012, donde había hablado de los efectos de las sanciones en las personas. UN كما أشارت المديرة إلى الزيارة التي قامت بها المفوضة السامية في عام 2012 إلى زمبابوي، حيث تحدثت عن تأثير الجزاءات على الأشخاص.
    Las representaciones del ACNUDH sobre el terreno también apoyaron sistemáticamente la labor de los titulares de mandatos de procedimientos especiales y prestaron apoyo para las visitas de la Alta Comisionada a los países. UN وواصلت البعثات الميدانية التابعة للمفوضية السامية مساندة أعمال المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وقدمت الدعم للزيارات الميدانية التي تقوم بها المفوضة السامية.
    En los informes de la Alta Comisionada a la Comisión de Derechos Humanos de años anteriores se han analizado las consecuencias para las cuestiones relativas a las minorías de los procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados existentes (véanse E/CN.4/2004/75 y E/CN.4/2005/81). UN 15 - وقد تضمنت تقارير المفوضة السامية المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان في السنوات السابقة تحليلات لأثر ما هو قائم حاليا من إجراءات خاصة وهيئات منشأة بمعاهدات على قضايا الأقليات (انظر E/CN.4/2004/75 و E/CN.4/2005/81).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more