"de la alta comisionada en" - Translation from Spanish to Arabic

    • المفوضة السامية في
        
    Hemos apoyado los esfuerzos de la Alta Comisionada en esta esfera, y lo seguiremos haciendo. UN لقد ساندنا جهود المفوضة السامية في هذا المجال، وسوف نستمر في ذلك.
    El Consejo examinará el informe de la Alta Comisionada en un futuro período de sesiones en 2009. UN وسينظر المجلس في تقرير المفوضة السامية في دورة مقبلة في عام 2009.
    El Consejo examinará el informe de la Alta Comisionada en un futuro período de sesiones en relación con el tema 3 de la agenda. UN وسينظر المجلس في تقرير المفوضة السامية في دورة مقبلة في إطار البند 3 من جدول الأعمال
    En cuanto al mecanismo de seguimiento, era favorable a una opción que garantizara el adecuado apoyo a la actuación de la Alta Comisionada en esta esfera, y a pasar del debate general a una discusión de los aspectos técnicos más concretos del derecho al desarrollo. UN وبصدد آلية المتابعة قالت إنها تؤيد الخيار الذي من شأنه أن يكفل تقديم دعم كافٍ لﻹجراءات التي تتخذها المفوضة السامية في هذا المجال والانتقال من المناقشة العامة إلى اتخاذ قرار عن الجوانب التقنية اﻷكثر تحديداً في الحق في التنمية.
    Durante la visita de la Alta Comisionada en el mes de enero, se planteó la cuestión del memorando de entendimiento que rige la oficina en Camboya. UN وفي الزيارة التي قامت بها المفوضة السامية في كانون الثاني/يناير، أثيرت مسألة مذكرة التفاهم التي تحكم مكتب كمبوديا.
    Se reunió asimismo con responsables de diversas subdivisiones de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) para asegurar la complementariedad de su acción con el mandato de la Alta Comisionada en lo que respecta a los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN كما التقى بممثلين لشعب مختلفة تابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان سعياً إلى تحقيق التكامل مع ولاية المفوضة السامية في مجال حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    En el Plan también se resalta el papel destacado de la Alta Comisionada en la promoción de la reducción de la pobreza y de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN كما تركِّز الخطة على الدور الريادي الذي تضطلع به المفوضة السامية في الجهود التي تبذلها للحد من الفقر ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Sr. Marks acogió complacido la participación de la Alta Comisionada en la Conferencia Mundial, y expresó la esperanza de que la Conferencia considerase el impacto de la crisis económica en los derechos humanos y el derecho al desarrollo. UN ورحب السيد ماركس بمشاركة المفوضة السامية في المؤتمر العالمي وأعرب عن أمله في أن ينظر المؤتمر في تأثير الانتكاس الاقتصادي على حقوق الإنسان والحق في التنمية.
    A tal fin, la reunión decidió incluir la cuestión del fortalecimiento de los órganos creados en virtud de tratados y, en particular, la aplicación de las recomendaciones del informe de la Alta Comisionada, en el programa de su próxima reunión. UN وتحقيقا لهذا الهدف، قرر الاجتماع أن يدرج مسألة تعزيز هيئات المعاهدات، وبصفة خاصة، تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير المفوضة السامية في جدول أعمال اجتماعه القادم.
    Los productos de información pública apoyan el cumplimiento del mandato de la Alta Comisionada en lo que respecta a sensibilizar respecto de situaciones graves de derechos humanos, promover las normas de derechos humanos e informar a los titulares de derechos acerca de sus derechos humanos. UN وتدعم النواتج الإعلامية ولاية المفوضة السامية في توجيه الانتباه إلى حالات حقوق الإنسان الحرجة، والدعوة إلى تعزيز معايير حقوق الإنسان وإعلام أصحاب الحقوق بما يخصهم من حقوق الإنسان.
    Como se señalaba en la Nota sobre protección internacional, la base jurídica para la labor de la Alta Comisionada en favor de esas personas era cualitativamente distinta de la que regía la labor de la OACNUR en favor de los refugiados en los países de asilo. UN ولاحظ أن اﻷساس القانوني الذي تستند إليه المفوضة السامية في عملها بشأنهم، كما هو منصوص عليه في المذكرة المعنية بالحماية الدولية، يختلف اختلافا نوعيا عن اﻷساس القانوني الذي يحكم عمل المفوضية لصالح اللاجئين في بلدان اللجوء.
    Como se señalaba en la Nota sobre protección internacional, la base jurídica para la labor de la Alta Comisionada en favor de esas personas era cualitativamente distinta de la que regía la labor de la OACNUR en favor de los refugiados en los países de asilo. UN ولاحظ أن اﻷساس القانوني الذي تستند إليه المفوضة السامية في عملها بشأنهم، كما هو منصوص عليه في المذكرة المعنية بالحماية الدولية، يختلف اختلافا نوعيا عن اﻷساس القانوني الذي يحكم عمل المفوضية لصالح اللاجئين في بلدان اللجوء.
    Se reconoció que la resolución 48/116, aprobada el 20 de diciembre de 1993 por la Asamblea General de las Naciones Unidas, sigue siendo un marco adecuado para la intervención de la Alta Comisionada en situaciones de desplazamiento interno. UN كما اعتُرف باستمرار صلاحية قرار الجمعية العامة ٨٤/٦١١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ كإطار لتدخل المفوضة السامية في حالة المشردين داخليا. جيم - تأمين حقوق اللاجئين
    Durante todo el período que se examina, el ACNUR siguió aplicando las recomendaciones de su Grupo de Trabajo sobre gestión de programas y capacidad operacional, que habían recibido el aval de la Alta Comisionada en julio de 1993. UN ٠٨ - واصلت المفوضية خلال الفترة قيد الاستعراض تنفيذ توصيات فريقها العامل الداخلي المعني بإدارة البرامج والقدرة التنفيذية، وهي التوصيات التي أيدتها المفوضة السامية في تموز/يوليه ٣٩٩١.
    Se reconoció que la resolución 48/116, aprobada el 20 de diciembre de 1993 por la Asamblea General de las Naciones Unidas, sigue siendo un marco adecuado para la intervención de la Alta Comisionada en situaciones de desplazamiento interno. UN كما اعتُرف باستمرار لياقة قرار الجمعية العامة ٨٤/٦١١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ كإطار لتدخل المفوضة السامية في حالة اﻷشخاص النازحين داخليا.
    Lo mismo ocurrió con la visita de la Alta Comisionada en octubre. Ello ocurrió tanto en el territorio controlado por el Gobierno como en el sujeto a control del RCD. UN وحدث الشيء نفسه في كل من الأراضي التي تسيطر عليها الحكومة والأراضي التي يسيطر عليها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية خلال زيارة المفوضة السامية في تشرين الأول/أكتوبر.
    El Consejo examinará el informe de la Alta Comisionada en un futuro período de sesiones en relación con el tema 3 de la agenda (véase también el párrafo 60). UN وسينظر المجلس في تقرير المفوضة السامية في دورة مقبلة في إطار البند 3 من جدول الأعمال (انظر أيضاً الفقرة 60 أدناه).
    El Consejo examinará el informe de la Alta Comisionada en su noveno período de sesiones en relación con el tema 8 de la agenda (véase también el párrafo 141). UN وسينظر المجلس في تقرير المفوضة السامية في دورته التاسعة في إطار البند 8 من جدول الأعمال (انظر أيضاً الفقرة 141 أدناه).
    El Consejo examinará el informe de la Alta Comisionada en su noveno período de sesiones en relación con el tema 9 de la agenda (véase también el párrafo 149). UN وسينظر المجلس في تقرير المفوضة السامية في دورته التاسعة في إطار البند 9 من جدول الأعمال (انظر أيضاً الفقرة 149 أدناه).
    El Consejo examinará el informe de la Alta Comisionada en su décimo período de sesiones en relación con el tema 10 de la agenda (véase también el párrafo 154). UN وسينظر المجلس في تقرير المفوضة السامية في دورته العاشرة في إطار البند 10 من جدول الأعمال (انظر أيضاً الفقرة 154 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more