"de la aplicación de la declaración" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ الإعلان
        
    • تنفيذ إعلان
        
    • لتنفيذ إعلان
        
    • لتنفيذ الإعلان
        
    • تنفيذ إعﻻن تعزيز اﻷمن الدولي
        
    • تنفيذ اﻻعﻻن
        
    • تطبيق إعلان
        
    • بتنفيذ إعﻻن
        
    • تنفيذ البيان
        
    • لتنفيذ إعﻻن وبرنامج عمل فيينا
        
    • المتعلقة بعملية التنفيذ
        
    • المتعلق بتنفيذ إعلان
        
    • تطبيق الإعلان
        
    • تنفيذ اﻹعﻻن الخاص
        
    • إعمال إعلان
        
    El Presidente de la Cuarta Comisión debe volver a formular dicha invitación a fin de que se presente información acerca de la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN وقال إن رئيس اللجنة الرابعة ينبغي أن يكرر التأكيد على طلب تقديم معلومات عن تنفيذ الإعلان المتعلق بإنهاء الاستعمار.
    Examen de la aplicación de la Declaración sobre el fortalecimiento de la seguridad internacional UN استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
    También queremos subrayar que el objetivo de la aplicación de la Declaración debe ser permitir al pueblo palestino que establezca su Estado independiente. UN ونود التأكيد أيضا على أن تنفيذ إعلان المبادئ يجب أن يكون هدفه تمكين الشعب الفلسطيني من إقامة دولته المستقلة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La Asamblea examinará ahora la cuestión de la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales en su conjunto, con arreglo al tema 18 del programa. UN تنظر الجمعية اﻷن في مسألة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، ككل، تحت البند ١٨ من جدول اﻷعمال.
    Examen quinquenal de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena: informe provisional de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN الاستعراض الخمسي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا: تقرير مؤقت مقدم من مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان
    La secretaría sustantiva presentará los resultados preliminares de la aplicación de la Declaración Mundial sobre la Supervivencia, la Protección y el Desarrollo del Niño y del Plan de Acción para la aplicación de la Declaración Mundial sobre la Supervivencia, la Protección y el Desarrollo del Niño en el Decenio de 1990. UN ستعرض الأمانة الفنية النتائج الأولية لتنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه وبرنامج العمل لتنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات.
    Examen de la aplicación de la Declaración sobre el fortalecimiento de la seguridad internacional UN استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
    Examen de la aplicación de la Declaración sobre el fortalecimiento de la seguridad internacional UN استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
    El año siguiente, la Asamblea General decidió crear un comité que examinase la cuestión de la aplicación de la Declaración. UN وقررت الجمعية العامة في العام التالي إنشاء لجنة لمراقبة تنفيذ الإعلان.
    Una de las propuestas consiste en afianzar la supervisión de la aplicación de la Declaración mediante el mandato o los mandatos de una de las actuales comisiones. UN كان أحد الاقتراحات المقدمة هو تعزيز رصد تنفيذ الإعلان من خلال ولاية أو ولايات قائمة في إطار لجنة حقوق الإنسان.
    Un nuevo mecanismo podría también informar de forma más coherente y completa sobre todos los aspectos de la aplicación de la Declaración. UN ويمكن أيضا للآلية الجديدة أن تقدم تقارير أكثر تماسكا وشمولا بشأن جميع جوانب تنفيذ الإعلان.
    El año siguiente, la Asamblea General decidió crear un comité que examinase la cuestión de la aplicación de la Declaración. UN وقررت الجمعية العامة في العام التالي إنشاء لجنة لمراقبة تنفيذ الإعلان.
    En 1988, en el marco del examen de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, se concederá especial atención a los progresos efectuados para lograr la ratificación universal. UN وفي عام ١٩٩٨، سيولي استعراض متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا اهتماما خاصا للتقدم المحرز نحو بلوغ التصديق العالمي.
    La misma nos proporcionará la oportunidad de evaluar los resultados de la aplicación de la Declaración y Plan de Acción de Managua. UN وسيتيح لنا هذا المؤتمر الفرصة لتقييم نتائج تنفيذ إعلان وخطة عمل ماناغوا.
    Se preparará un plan de trabajo a largo plazo como parte de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena y la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وسيجري بلورة خطة عمل طويلة اﻷجل كجزء من تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا ومنهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    EXAMEN de la aplicación de la Declaración UN استعراض تنفيذ إعلان تعزيز اﻷمن الدولي
    Examen quinquenal de la aplicación de la Declaración UN الاستعراض الخمسي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا
    Examen quinquenal de la aplicación de la Declaración UN الاستعراض الخمسي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا
    Examen quinquenal de la aplicación de la Declaración UN الاستعراض الخمسي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا
    Debe realizarse cuanto antes un examen completo de la aplicación de la Declaración en esta esfera, deteniéndose, según corresponda, en la investigación de casos individuales. UN وإن إجراء استعراض شامل لتنفيذ الإعلان في هذا المجال والخوض بطريقة ملائمة في مناقشة مسألة التحقيق في الحالات الفردية هو أمر ملح؛
    - Estudiar la creación de un mecanismo de seguimiento de la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, así como el ejercicio y la promoción del derecho al desarrollo. UN النظر في إنشاء آلية لمتابعة تطبيق إعلان الحق في التنمية، وإعمال وتعزيز الحق في التنمية.
    Además, los Estados Unidos se han interpuesto en el camino de la aplicación de la Declaración Conjunta utilizando todos los medios a su disposición, con inclusión de las amenazas, el chantaje y las maniobras militares en gran escala que tienen como objetivo a la República Popular Democrática de Corea. UN وعلاوة عل ذلك، عرقلت الولايات المتحدة تنفيذ البيان المشترك باستخدام كل الوسائل الممكنة، بما فيها التهديد والابتزاز، وإجراء مناورات عسكرية واسعة النطاق تستهدف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La IBA ha trabajado en pos de ese objetivo organizando cursos prácticos, publicando material en línea para facilitar su uso y redactando un artículo sobre las experiencias de la aplicación de la Declaración en el Canadá. UN وسعت رابطة محامي الشعوب الأصلية إلى تحقيق هذا الهدف باستضافة حلقات دراسية ووضع ملصقات تدعو إلى تيسير الاستخدام الإلكتروني وإعداد مقال عن التجارب المتعلقة بعملية التنفيذ في كندا.
    La Comisión también deberá cumplir un papel importante en los preparativos de la conferencia de 2005 para el examen de la aplicación de la Declaración del Milenio. UN كما ستضطلع اللجنة بدور مهم في التحضير لمؤتمر عام 2005 للاستعراض المتعلق بتنفيذ إعلان الألفية.
    En opinión de Marruecos, sería necesario efectuar un balance de la aplicación de la Declaración. UN ويرى المغرب أنه ينبغي استخلاص نتائج تطبيق الإعلان.
    El fortalecimiento de la labor del Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes y el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia es también parte integrante de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Durban. UN وتعزيز عمل المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب أيضاً جزء لا يتجزأ من إعمال إعلان وبرنامج عمل ديربان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more