"de la aplicación del artículo x" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ المادة العاشرة
        
    • تنفيذ المادة الثالثة
        
    Fortalecimiento de la aplicación del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por los Estados Unidos de América UN تعزيز تنفيذ المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة
    Reforzamiento de la aplicación del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN تعزيز تنفيذ المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Reforzamiento de la aplicación del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por los Estados Unidos UN تعزيز تنفيذ المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Reforzamiento de la aplicación del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por los Estados Unidos UN تعزيز تنفيذ المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Reforzamiento de la aplicación del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por los Estados Unidos de América UN تعزيز تنفيذ المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Reforzamiento de la aplicación del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por los Estados Unidos de América UN تعزيز تنفيذ المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Reforzamiento de la aplicación del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por los Estados Unidos de América UN تعزيز تنفيذ المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Reforzamiento de la aplicación del artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN تعزيز تنفيذ المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    La cooperación internacional y el fortalecimiento de la aplicación del artículo X de la Convención pueden facilitar la consecución de esos niveles de bioseguridad y biocustodia. UN يمكن تيسير تحقيق تلك المعايير في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي بواسطة التعاون الدولي وتعزيز تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    En ese contexto, acogemos con satisfacción la decisión de la Séptima Conferencia de Examen, de incluir la cooperación y asistencia entre los temas permanentes del programa, con especial hincapié en el fortalecimiento de la aplicación del artículo X. UN وفي هذا السياق، نرحب بقرار المؤتمر الاستعراضي السابع الذي يقضي بتضمين التعاون والمساعدة باعتبارها من البنود الدائمة في جدول الأعمال، مع التركيز بوجه خاص على تعزيز تنفيذ المادة العاشرة.
    " Una de las prioridades del Grupo para esta Conferencia de Examen es la evaluación de la aplicación del artículo X de la Convención. " UN " إن إحدى أولويات المجموعة لهذا المؤتمر الاستعراضي هي تقييم تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية " .
    Por ejemplo, el Centro siguió prestando apoyo al Consejo Nacional para la Prohibición de Armas Químicas del Perú (CONAPAQ) proporcionándole asistencia técnica para el establecimiento de la Red regional de asistencia y protección en materia de armas químicas, diseñada para prestar asistencia a los Estados respecto de la aplicación del artículo X de la Convención. UN وعلى سبيل المثال، واصل المركز دعم المجلس الوطني المتعدد القطاعات المعني بالأسلحة الكيميائية في بيرو من خلال توفير المساعدة التقنية في إنشاء الشبكة الإقليمية لتقديم المساعدة والحماية في مجال الأسلحة الكيميائية، التي تقصد إلى مساعدة الدول على تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    Por último, la información sobre la red de asistencia y protección regionales en materia de armas químicas sería propiedad de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, dado que los Estados miembros piden que se facilite la información a esa organización en el contexto de la aplicación del artículo X de la Convención. UN وفي نهاية المطاف، تصبح المعلومات المتاحة على موقع الهيئة الكيميائية على الشبكة العالمية من ممتلكات منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، حيث يُطلب توفير هذه المعلومات لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بواسطة الدول الأعضاء كجزء من تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    f) Crear procedimientos para la solución de controversias surgidas a raíz de la aplicación del artículo X. En este sentido, debe idearse un mecanismo para abordar la cuestión del arreglo de diferendos derivado de las negativas de transferencia. UN (و) وضع إجراءات لتسوية المنازعات الناشئة من القلق بشأن تنفيذ المادة العاشرة. وفي هذا الصدد، ينبغي وضع آلية للنظر في مسألة تسوية المنازعات الناشئة من حالات رفض نقل التكنولوجيا.
    El logro de esos niveles [de bioseguridad y biocustodia] puede verse facilitado por la cooperación internacional y el fortalecimiento de la aplicación del artículo X. Los Estados partes que necesiten cooperación en esas materias podrían recibir asistencia mediante solicitud. UN تحقيق هذه المعايير [السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي] يمكن تيسيره عن طريق التعاون الدولي وتعزيز تنفيذ المادة العاشرة. والدول الأطراف التي تحتاج إلى التعاون في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي يمكن أن تحصل على هذه المساعدة عند الطلب.
    b) La facilitación de la aplicación del artículo X mediante el fortalecimiento de la aplicación del artículo III, asegurándose al mismo tiempo de que factores como la falta de capacidad técnica en los países en desarrollo no se utilicen para obstaculizar la cooperación internacional; UN (ب) تيسير تنفيذ المادة العاشرة من خلال تعزيز تنفيذ المادة الثالثة، والحرص في الآن ذاته على ألا تستخدم عوامل مثل نقص القدرة التقنية في البلدان النامية لعرقلة التعاون الدولي؛
    Una descripción detallada de las actividades emprendidas por la Secretaría Técnica en esta esfera figuraba en el informe del Director General sobre el estado de la aplicación del artículo X de la Convención sobre las Armas Químicas al 31 de diciembre de 2012 (EC-72/DG.1, de 25 de marzo de 2013). UN ويرد في تقرير المدير العام عن حالة تنفيذ المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية (الوثيقة EC-72/DG.1، المؤرخة 25 آذار/مارس 2013)، وصفا تفصيليا للأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة التقنية في هذا المجال حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more