"de la asamblea de los estados partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجمعية الدول الأطراف
        
    • جمعية الدول الأطراف
        
    • في جمعية الدول اﻷطراف
        
    • وجمعية الدول الأطراف
        
    • لمجلس الدول اﻷطراف
        
    • الوثائق التحضيرية
        
    Sin embargo, estimo que debo ahora destacar una cuestión en particular: la financiación de la nueva secretaría de la Asamblea de los Estados Partes. UN غير أنني أشعر بأنني يجب أن أسلط الضوء على مسألة بعينها في هذا السياق: عمل الأمانة الجديدة لجمعية الدول الأطراف.
    Consultas oficiosas sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados Partes UN مشاورات غير رسمية بشأن النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف
    Consultas oficiosas sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados Partes UN مشاورات غير رسمية بشأن النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución consolidada de la Asamblea de los Estados Partes en la Corte Penal Internacional UN مشاورات بشأن مشروع القرار الشامل الصادر عن جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Las enmiendas entrarán en vigor cuando hayan sido aprobadas por una mayoría de dos tercios de los miembros de la Asamblea de los Estados Partes. UN وتُعتمد هذه التعديلات بأغلبية ثلثي أعضاء جمعية الدول الأطراف.
    No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin autorización de la Asamblea de los Estados Partes. UN لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من جمعية الدول الأطراف.
    Consultas oficiosas sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados Partes UN مشاورات غير رسمية بشأن النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف
    Consultas oficiosas sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados Partes UN مشاورات غير رسمية بشأن النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف.
    Grupo de Trabajo sobre el Reglamento de la Asamblea de los Estados Partes UN الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف
    Grupo de Trabajo sobre el Reglamento de la Asamblea de los Estados Partes UN الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف
    Grupo de Trabajo sobre el Reglamento de la Asamblea de los Estados Partes UN الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف
    Grupo de Trabajo sobre el Reglamento de la Asamblea de los Estados Partes UN الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف
    Proyecto de Reglamento de la Asamblea de los Estados Partes UN مشروع النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف
    Grupo de Trabajo sobre el Reglamento de la Asamblea de los Estados Partes UN الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف
    El proyecto de presupuesto ajustado por la Presidencia se presentará a la Mesa de la Asamblea de los Estados Partes para que lo examine. UN ويقدم مشروع الميزانية الذي عدلته الرئاسة إلى مكتب جمعية الدول الأطراف للنظز فيه.
    Las decisiones de la Asamblea de los Estados Partes acerca del presupuesto suplementario presentado por el Secretario se basarán en las recomendaciones del Comité de Finanzas de los Estados Partes. UN وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية.
    No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin autorización de la Asamblea de los Estados Partes. UN لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من جمعية الدول الأطراف.
    Las decisiones de la Asamblea de los Estados Partes acerca del presupuesto suplementario presentado por el Secretario se basarán en las recomendaciones del Comité del Presupuesto y de Finanzas. UN وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية.
    4.5* No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin autorización de la Asamblea de los Estados Partes. UN لا تجري أي مناقلات بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من جمعية الدول الأطراف.
    Las decisiones de la Asamblea de los Estados Partes acerca del presupuesto suplementario presentado por el Secretario se basarán en las recomendaciones del Comité del Presupuesto y de Finanzas. UN وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية.
    Los magistrados deben elegirse por mayoría absoluta de la Asamblea de los Estados Partes, basándose en su experiencia y conocimientos especializados. UN وينبغي أن ينتخب القضاة بالتصويت باﻷغلبية المطلقة في جمعية الدول اﻷطراف على أساس خبرتهم وتجاربهم .
    El Secretario podrá establecer fondos fiduciarios, cuentas de reserva y cuentas especiales, de cuyo estado se presentará informes a la Presidencia y a la Mesa de la Asamblea de los Estados Partes. UN للمسجل أن ينشئ صناديق استئمانية وحسابات احتياطية وحسابات خاصة، ويبلغ بها الرئاسة وجمعية الدول الأطراف.
    c. Revisar o preparar proyectos de reglamentos para órganos principales o subsidiarios y conferencias de las Naciones Unidas; preparar el reglamento de la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de la Corte Penal Internacional; UN ج - استعراض وإعداد مشاريع النظم الداخلية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية ومؤتمراتها؛ وإعداد النظام الداخلي لمجلس الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    Grupo de Trabajo sobre los documentos preparatorios de la Asamblea de los Estados Partes UN الفريق العامل المعني بجمعية الدول الأطراف - الوثائق التحضيرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more