Sin embargo, estimo que debo ahora destacar una cuestión en particular: la financiación de la nueva secretaría de la Asamblea de los Estados Partes. | UN | غير أنني أشعر بأنني يجب أن أسلط الضوء على مسألة بعينها في هذا السياق: عمل الأمانة الجديدة لجمعية الدول الأطراف. |
Consultas oficiosas sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados Partes | UN | مشاورات غير رسمية بشأن النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف |
Consultas oficiosas sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados Partes | UN | مشاورات غير رسمية بشأن النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución consolidada de la Asamblea de los Estados Partes en la Corte Penal Internacional | UN | مشاورات بشأن مشروع القرار الشامل الصادر عن جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
Las enmiendas entrarán en vigor cuando hayan sido aprobadas por una mayoría de dos tercios de los miembros de la Asamblea de los Estados Partes. | UN | وتُعتمد هذه التعديلات بأغلبية ثلثي أعضاء جمعية الدول الأطراف. |
No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin autorización de la Asamblea de los Estados Partes. | UN | لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من جمعية الدول الأطراف. |
Consultas oficiosas sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados Partes | UN | مشاورات غير رسمية بشأن النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف |
Consultas oficiosas sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados Partes | UN | مشاورات غير رسمية بشأن النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف. |
Grupo de Trabajo sobre el Reglamento de la Asamblea de los Estados Partes | UN | الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف |
Grupo de Trabajo sobre el Reglamento de la Asamblea de los Estados Partes | UN | الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف |
Grupo de Trabajo sobre el Reglamento de la Asamblea de los Estados Partes | UN | الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف |
Grupo de Trabajo sobre el Reglamento de la Asamblea de los Estados Partes | UN | الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف |
Proyecto de Reglamento de la Asamblea de los Estados Partes | UN | مشروع النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف |
Grupo de Trabajo sobre el Reglamento de la Asamblea de los Estados Partes | UN | الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف |
El proyecto de presupuesto ajustado por la Presidencia se presentará a la Mesa de la Asamblea de los Estados Partes para que lo examine. | UN | ويقدم مشروع الميزانية الذي عدلته الرئاسة إلى مكتب جمعية الدول الأطراف للنظز فيه. |
Las decisiones de la Asamblea de los Estados Partes acerca del presupuesto suplementario presentado por el Secretario se basarán en las recomendaciones del Comité de Finanzas de los Estados Partes. | UN | وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية. |
No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin autorización de la Asamblea de los Estados Partes. | UN | لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من جمعية الدول الأطراف. |
Las decisiones de la Asamblea de los Estados Partes acerca del presupuesto suplementario presentado por el Secretario se basarán en las recomendaciones del Comité del Presupuesto y de Finanzas. | UN | وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية. |
4.5* No podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin autorización de la Asamblea de los Estados Partes. | UN | لا تجري أي مناقلات بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من جمعية الدول الأطراف. |
Las decisiones de la Asamblea de los Estados Partes acerca del presupuesto suplementario presentado por el Secretario se basarán en las recomendaciones del Comité del Presupuesto y de Finanzas. | UN | وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية. |
Los magistrados deben elegirse por mayoría absoluta de la Asamblea de los Estados Partes, basándose en su experiencia y conocimientos especializados. | UN | وينبغي أن ينتخب القضاة بالتصويت باﻷغلبية المطلقة في جمعية الدول اﻷطراف على أساس خبرتهم وتجاربهم . |
El Secretario podrá establecer fondos fiduciarios, cuentas de reserva y cuentas especiales, de cuyo estado se presentará informes a la Presidencia y a la Mesa de la Asamblea de los Estados Partes. | UN | للمسجل أن ينشئ صناديق استئمانية وحسابات احتياطية وحسابات خاصة، ويبلغ بها الرئاسة وجمعية الدول الأطراف. |
c. Revisar o preparar proyectos de reglamentos para órganos principales o subsidiarios y conferencias de las Naciones Unidas; preparar el reglamento de la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de la Corte Penal Internacional; | UN | ج - استعراض وإعداد مشاريع النظم الداخلية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية ومؤتمراتها؛ وإعداد النظام الداخلي لمجلس الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ |
Grupo de Trabajo sobre los documentos preparatorios de la Asamblea de los Estados Partes | UN | الفريق العامل المعني بجمعية الدول الأطراف - الوثائق التحضيرية |