"de la asamblea general para examinar la" - Translation from Spanish to Arabic

    • للجمعية العامة لدراسة
        
    • للجمعية العامة للنظر في
        
    • للجمعية العامة لمناقشة
        
    Y, por último, en el año 2000 se celebrará un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar la aplicación general de la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción. UN وأخيرا، تقرر أن تعقد في عام ٢٠٠٠ دورة استثنائية للجمعية العامة لدراسة تنفيذ إعلان وخطة عمل كوبنهاغن من جميع جوانبه.
    Lamentamos, pues, tener que señalar nuestra decepción por no haber podido llegar este año a un acuerdo con Rusia y China sobre un proyecto de resolución de la Asamblea General para examinar la viabilidad de nuevas medidas voluntarias de transparencia y de fomento de la confianza. UN ولذا لا بد أن أعرب مع الأسف عن خيبة أملنا لعدم تمكننا من التوصل إلى اتفاق مع روسيا والصين هذا العام بشأن مشروع قرار للجمعية العامة لدراسة جدوى تدابير طوعية جديدة للشفافية وبناء الثقة.
    En el párrafo 4 se propone la creación de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General para examinar la cuestión de la elaboración de una convención, a la luz de los comentarios recibidos de los gobiernos y las opiniones expresadas en el período de sesiones actual. UN وتنص الفقرة 4 على إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة لدراسة مسألة صياغة اتفاقية في ضوء التعليقات الواردة من الحكومات فضلاً عن الآراء التي يتم الإعراب عنها في الدورة الجارية.
    de la Asamblea General Sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General para examinar la forma de prestar apoyo a la Nueva Alianza UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General para examinar la forma de prestar apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    El 9 de enero, el Consejo, en vista de la falta de unanimidad entre sus miembros permanentes, decidió convocar un período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General para examinar la cuestión (resolución 462 (1980)). UN وفي ٩ كانون الثاني/يناير، قرر المجلس، إزاء عدم توفر اﻹجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو الى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة )القرار ٤٦٢ )١٩٨٠((.
    El 9 de enero, el Consejo, en vista de la falta de unanimidad entre sus miembros permanentes, decidió convocar un período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General para examinar la cuestión (resolución 462 (1980)). UN وفي ٩ كانون الثاني/يناير، قرر المجلس، إزاء عدم توفر الاجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو الى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة )القرار ٤٦٢ )١٩٨٠((.
    El Consejo se reunió del 5 al 9 de enero de 1980, y el 9 de enero, en vista de la falta de unanimidad entre sus miembros permanentes, decidió convocar un período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General para examinar la cuestión (resolución 462 (1980)). UN وفي 9 كانون الثاني/يناير، قرر المجلس، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462 (1980)).
    El Consejo se reunió del 5 al 9 de enero de 1980, y el 9 de enero, en vista de la falta de unanimidad entre sus miembros permanentes, decidió convocar un período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General para examinar la cuestión (resolución 462 (1980)). UN وفي 9 كانون الثاني/يناير، قرر المجلس، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462 (1980)).
    El Consejo se reunió del 5 al 9 de enero de 1980, y el 9 de enero, en vista de la falta de unanimidad entre sus miembros permanentes, decidió convocar un período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General para examinar la cuestión (resolución 462 (1980)). UN وفي 9 كانون الثاني/يناير، قرر المجلس، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462 (1980)).
    El Consejo se reunió del 5 al 9 de enero de 1980 y, en vista de la falta de unanimidad entre sus miembros permanentes, decidió convocar un período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General para examinar la cuestión (resolución 462 (1980)). UN واجتمع المجلس في الفترة من 5 إلى 9 كانون الثاني/يناير 1980 وقرر، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462 (1980)).
    El Consejo se reunió del 5 al 9 de enero de 1980 y, en vista de la falta de unanimidad entre sus miembros permanentes, decidió convocar un período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General para examinar la cuestión (resolución 462 (1980)). UN واجتمع المجلس في الفترة من 5 إلى 9 كانون الثاني/يناير 1980 وقرر، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462 (1980)).
    El Consejo se reunió del 5 al 9 de enero de 1980 y, en vista de la falta de unanimidad entre sus miembros permanentes, decidió convocar un período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General para examinar la cuestión (resolución 462 (1980)). UN واجتمع المجلس في الفترة من 5 إلى 9 كانون الثاني/يناير 1980 وقرر، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462 (1980)).
    El Consejo se reunió del 5 al 9 de enero de 1980 y, en vista de la falta de unanimidad entre sus miembros permanentes, decidió convocar un período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General para examinar la cuestión (resolución 462 (1980)). UN واجتمع المجلس في الفترة من 5 إلى 9 كانون الثاني/يناير 1980 وقرر، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462/1980).
    El Consejo se reunió del 5 al 9 de enero de 1980 y, en vista de la falta de unanimidad entre sus miembros permanentes, decidió convocar un período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General para examinar la cuestión (resolución 462 (1980)). UN واجتمع المجلس في الفترة من 5 إلى 9 كانون الثاني/يناير 1980 وقرر، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462 (1980)).
    Sr. MURTHY (India) (interpretación del inglés): Me complace participar en estas sesiones plenarias de alto nivel del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, para examinar la situación de la cooperación internacional contra la producción, venta, demanda, tráfico y distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. UN السيد مورثي )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني أن أشارك في هذه الجلسـات العامـــة الرفيعة المستوى للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة لدراسة حالة التعاون الدولي لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع.
    Sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General para examinar la forma de prestar apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    De este modo concluye la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General para examinar la forma de prestar apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN واختتم بذلك الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Agradecemos la convocación de esta sesión de la Asamblea General para examinar la situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN نحن نقدر عقد هذه الجلسة للجمعية العامة للنظر في الحالة في أراضي أذربيجان المحتلة.
    Contra ese telón de fondo, la delegación de Indonesia apoya plenamente la celebración de esta reanudación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General para examinar la grave situación en el Líbano. UN وحيال هذه الخلفية يؤيد وفد اندونيسيا تأييدا كاملا انعقاد هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة للنظر في الوضع الخطير في لبنان.
    Mi delegación acoge con beneplácito la celebración de esta Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General para examinar la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles, que se han convertido en un gran desafío para nuestro sistema de salud. UN ويرحب وفد بلدي بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لمناقشة الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، التي أصبحت تشكل تحديا رئيسيا لنظامنا الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more