Aplicación del Programa de Hábitat y resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el tema | UN | تنفيذ جدول أعمال الموئل ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع |
Ejecución del Programa de Hábitat y resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el tema | UN | تنفيذ برنامج الموئل ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع |
Ejecución del Programa de Hábitat y resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el tema | UN | تنفيذ برنامج الموئل ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع |
15. Recuerda su decisión de convocar una reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el tema " El estado de derecho en los planos nacional e internacional " durante la serie de sesiones de alto nivel de su sexagésimo séptimo período de sesiones, y decide adoptar las siguientes disposiciones para la organización de la reunión de alto nivel: | UN | 15 - تشير إلى قرارها عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة عن موضوع " سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي " خلال الجزء الرفيع المستوى من دورتها السابعة والستين، وتقرر أن تكون الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى على النحو التالي: |
La Administración no puede aplicar esa recomendación porque es contraria a la decisión de la Asamblea General sobre el tema. | UN | وليست الإدارة في وضع يمكنها من تنفيذ التوصية نظرا إلى تعارضها مع ما قررته الجمعية العامة بشأن هذه المسألة. |
El Sr. Salem (Egipto) dice que la Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho constituyó un hito en los debates de la Asamblea General sobre el tema. | UN | 75 - السيد سالم (مصر): قال إن الاجتماع الرفيع المستوى يمثل معلما بارزا في مناقشات الجمعية العامة بشأن الموضوع. |
La semana pasada, el Presidente convocó una mesa redonda interactiva de la Asamblea General sobre el tema de la crisis financiera mundial. | UN | وفي الأسبوع الماضي عقد الرئيس حلقة نقاش تفاعلية للجمعية العامة بشأن موضوع الأزمة المالية العالمية. |
Ejecución del Programa de Hábitat y resultados del periodo extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el tema | UN | تنفيذ برنامج الموئل ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع |
Ejecución del Programa de Hábitat y resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el tema | UN | تنفيذ برنامج الموئل ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع |
Ejecución del Programa de Hábitat y resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el tema | UN | تنفيذ برنامج الموئل ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع |
Tema 102 Ejecución del Programa de Hábitat y resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el tema | UN | البند 102 تنفيذ برنامج الموئل ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع |
Ejecución del Programa de Hábitat y resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el tema | UN | 115 - تنفيذ برنامج الموئل ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع |
Ejecución del Programa de Hábitat y resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el tema | UN | 114- تنفيذ برنامج الموئل ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع |
4. Ejecución del Programa de Hábitat y resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el tema [102] | UN | 4 - تنفيذ برنامج الموئل ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع ]102[ |
Ejecución del Programa de Hábitat y resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el tema [102] | UN | تنفيذ برنامج الموئل ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع [102] |
Los Estados Miembros también deberían aprovechar la ocasión que brinda la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el tema " El estado de derecho en los planos nacional e internacional " , durante el sexagésimo séptimo período de sesiones, para realizar promesas individuales relacionadas con el estado de derecho. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تغتنم أيضا مناسبة عقد الاجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة عن موضوع " سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي " أثناء الدورة السابعة والستين لكي تعلن كل على حدة تعهدات فيما يتصل بسيادة القانون. أولا - مقدمة |
Sin embargo, en opinión de la Comisión, la propuesta perfeccionada del Secretario General sigue sin ajustarse a las directrices de la Asamblea General sobre el tema. | UN | ومع ذلك، ترى اللجنة أن المقترح المنقح للأمين العام ما زال قاصرا عن تلبية تعليمات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة. |
68. Durante la coordinación de las resoluciones de la Asamblea General sobre el tema, su delegación ha tratado de reorientar el texto para hacer hincapié en la necesidad y la viabilidad de un mecanismo de reestructuración de la deuda que se examine en las Naciones Unidas, incluido un nuevo mecanismo para resolver la cuestión de la deuda externa. | UN | 68 - وانتقل إلى الحديث عن تنسيق قرارات الجمعية العامة بشأن الموضوع فقال، إن وفده حاول إعادة توجيه الاصطلاحات من أجل التشديد على ضرورة وإمكانية إيجاد آلية جديدة لإعادة هيكلة الديون، تناقشها الأمم المتحدة، بما في ذلك دراسة آلية جديدة لتسوية الدين الخارجي. |
La resolución, que pide, entre otras cosas, la celebración de un diálogo de alto nivel por un período de dos días, durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, sobre el tema de las repercusiones socioeconómicas de la globalización y la interdependencia y sus consecuencias políticas, constituye un hito importante que hemos venido propugnando durante los dos últimos años. | UN | وهذا القرار، الذي يدعو، ضمن جملة أمور، إلى إجراء حوار رفيع المستوى مدة يومين في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة بشأن موضوع التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للعولمة والتكافل وآثارهما على السياسة العامة، يشكل معلما هاما نادينا به طوال السنتين الماضيتين. |
La Sra. Hettiarachchi (Sri Lanka) dice que Sri Lanka, que copatrocinará la resolución de la Asamblea General sobre el tema 108, ratificó la Convención sobre los Derechos del Niño en 1991 e incorporó sus disposiciones en la Carta de la Infancia. | UN | ٣٤ - السيدة هيتياراشيشي )سري لانكا(: قالت إن سري لانكا، التي ستشترك في تقديم قرار الجمعية العامة بشأن البند ٨٠١، قد صدقت على اتفاقية حقوق الطفل في عام ١٩٩١ وأدمجت أحكامها في ميثاق الطفل. |
La Comisión observó que en las diversas resoluciones de la Asamblea General sobre el tema se destacaba la importancia de que se conocieran y utilizaran no sólo los idiomas de trabajo sino también los demás idiomas oficiales de la Organización. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن مختلف قرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع تؤكد على أهمية معرفة واستعمال أي لغة من اللغات الرسمية للمنظمة باﻹضافة إلى لغات العمل. |
7. Apoya los esfuerzos realizados para estudiar la posibilidad de convocar una reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el tema de los sistemas de financiación de viviendas en el contexto de la crisis financiera mundial; | UN | 7 - يدعم الجهود المبذولة لاستطلاع إمكانية عقد حدث خاص رفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن موضوع نظم الإسكان الميسور التكلفة في مواجهة الأزمة المالية العالمية؛ |
Las diversas resoluciones de la Asamblea General sobre el tema de la familia contienen una serie de recomendaciones y medidas en materia de políticas que han de aplicar los gobiernos, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales y otros interlocutores pertinentes. | UN | إن القرارات المختلفة التي اتخذتها الجمعية العامة حول موضوع الأسرة تتضمن توصيات وإجراءات سياسية متنوعة كي تنفذها الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرون ذوو الصلة. |
Las decisiones de la Asamblea General sobre el tema del programa que se examina deben tener en cuenta las dificultades especiales que experimentan los países en desarrollo. | UN | واختتم كلمته قائلا إنه لا بد لقرارات الجمعية العامة بشأن بند جدول الأعمال قيد النظر أن تأخذ في الحسبان الصعوبات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية. |
En ese sentido, su país apoya plenamente la resolución 46/51 (1992) y otras resoluciones de la Asamblea General sobre el tema. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد بلدها تأييدا كاملا القرار 46/51 (1992) وقرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة. |
Sra. Bonkoungou (Burkina Faso) (interpretación del francés): Es un gran honor para mí hacer uso de la palabra en esta reanudación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General sobre el tema de administración pública y desarrollo. | UN | السيدة بونكونغو )بوركينا فاصو( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إنه لشرف عظيم لي أن أتكلم في هذه الــدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة حول موضوع اﻹدارة العامة والتنمية. |