"de la asamblea mundial de la salud" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمعية الصحة العالمية
        
    • لجمعية الصحة العالمية
        
    • التي اتخذتها جمعية الصحة
        
    • عن جمعية الصحة
        
    • من منظمة الصحة العالمية
        
    • جمعية منظمة الصحة العالمية
        
    • الجمعية العالمية للصحة
        
    • وجمعية الصحة العالمية
        
    Los Estados deberían promover una resolución de la Asamblea Mundial de la Salud para incluir la noma entre las enfermedades desatendidas. UN وينبغي للدول تشجيع التوصل إلى حل على صعيد جمعية الصحة العالمية لإدراج آكلة الفم في قائمة الأمراض المهملة؛
    Apéndices I. Resolución 42.19 de la Asamblea Mundial de la Salud 25 UN التذييل اﻷول - قرار جمعية الصحة العالمية ٢٤ - ٩١
    Las decisiones de la Asamblea Mundial de la Salud a este respecto incluyen, entre otros, los elementos siguientes: UN 26 - وتشمل مقررات جمعية الصحة العالمية في هذا الشأن، في جملة أمور، العناصر التالية:
    También asistió periódicamente a los períodos de sesiones anuales de la Asamblea Mundial de la Salud y de la Junta Ejecutiva de la OMS durante esos años. UN وكان يحضر بانتظام أيضا الدورات السنوية لجمعية الصحة العالمية واجتماعات مجلسها التنفيذي خلال تلك الفترة.
    En la OMS, ya se ha reducido la duración de las reuniones de los órganos rectores por lo menos en una semana, en el caso de la Asamblea Mundial de la Salud y la Junta Ejecutiva, y en uno o dos días, en el caso de los comités regionales. UN وفي منظمة الصحة العالمية تم فعلا تقصير مدة اجتماعات الهيئة الإدارية بما يعادل أسبوع على الأقل بالنسبة لجمعية الصحة العالمية والمجلس التنفيذي وما يعادل يوما واحدا أو يومين بالنسبة للجان الإقليمية.
    La Asociación apoya plenamente el Código Internacional de Comercialización de Sucedáneos de la Leche Materna y las resoluciones ulteriores de la Asamblea Mundial de la Salud al respecto. UN والقانون الدولي لتسويق بدائل لبن الأم، وقرارات جمعية الصحة العالمية ذات الصلة المنبثقة عنه.
    Dijo que varias resoluciones de la Asamblea Mundial de la Salud encomendaban a la OMS dedicar especial atención a la salud de los pueblos indígenas. UN وذكرت أن منظمة الصحة العالمية مكلفة بإيلاء اهتمام خاص لصحة الشعوب الأصلية بموجب عدد من قرارات جمعية الصحة العالمية.
    Los Estados deben promover una resolución de la Asamblea Mundial de la Salud que incluya la noma en la lista de enfermedades descuidadas. UN وينبغي للدول تشجيع التوصل إلى حل على صعيد جمعية الصحة العالمية لإدراج آكلة الفم في قائمة الأمراض المهملة؛
    La OMS consta de la Asamblea Mundial de la Salud, la Junta Ejecutiva y la secretaría. UN وتضم منظمة الصحة العالمية جمعية الصحة العالمية والمجلس التنفيذي والأمانة.
    48. Como resultado de varias resoluciones de la Asamblea Mundial de la Salud, en enero de 1990 se estableció un programa de apoyo técnico especial para mejorar la situación sanitaria del pueblo palestino. UN ٤٨ - نتيجة لعدد من القرارات التي اتخذتها جمعية الصحة العالمية بدأ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٠ تنفيذ برنامج خاص للدعم التقني من أجل تحسين الظروف الصحية للشعب الفلسطيني.
    II. Resolución 43.16 de la Asamblea Mundial de la Salud 27 UN التذييل الثاني - قرار جمعية الصحة العالمية ٣٤ - ٩١
    III. Resolución 45.20 de la Asamblea Mundial de la Salud 29 UN التذييل الثالث - قرار جمعية الصحة العالمية ٥٤ - ٩١
    Resolución WHA48.11 de la Asamblea Mundial de la Salud, " Estrategia internacional de lucha antitabáquica " UN جمعية الصحة العالمية الثامنـة واﻷربعـون، القرار WHA 48.11، " استراتيجية دولية لمكافحة التبغ
    Sin embargo, queda mucho por hacer en cuanto a la aplicación de la resolución 46.8 de la Asamblea Mundial de la Salud. UN ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين إنجازه على طريق تنفيذ قرار جمعية الصحة العالمية ٤٦-٨.
    Los representantes de Rotary International asisten periódicamente a las reuniones de la Asamblea Mundial de la Salud y la Junta Ejecutiva del UNICEF, además de haber concurrido a las siguientes reuniones e informado sobre las mismas: UN ويحضر ممثلو الروتاري الدولية بانتظام اجتماعات جمعية الصحة العالمية والمجلس التنفيذي لليونيسيف باﻹضافة إلى حضور الاجتماعات التالية وتقديم تقارير عنها:
    La OACI observó que la resolución de la Asamblea Mundial de la Salud de 1992 generó una tendencia irreversible hacia los vuelos sin tabaco. UN وأشارت منظمة الطيران المدني الدولي إلى أن قرار جمعية الصحة العالمية لعام 1992 أدى إلى الشروع في اتجاه لا رجعة فيه نحو شركات طيران خالية من الدخان.
    El Código Internacional fue aprobado como un " requisito mínimo " para todos los países en virtud de la resolución 34.22 de la Asamblea Mundial de la Salud. UN واعتُمدت هذه المدونة الدولية بصفتها " متطلب في حده الأدنى " لجميع البلدان بموجب القرار 34-22 لجمعية الصحة العالمية.
    La elaboración de un Marco para las estadísticas de salud es coherente con la resolución aprobada por el Consejo Ejecutivo de la Asamblea Mundial de la Salud en su 118ª reunión y complementa el Marco y las Normas para los sistemas nacionales de información sobre salud elaborados por la Red de la Métrica de Salud. UN ويتوافق وضع إطار الإحصاءات الصحية مع القرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي لجمعية الصحة العالمية في دورته الـ 118 ويكمّل كلا من إطار شبكة القياسات الصحية ومعايير النظم القطرية للمعلومات الصحية.
    El Presidente de la organización y varios representantes asistieron a los períodos de sesiones 61º y 62º de la Comisión de Derechos Humanos, así como a las reuniones anuales de la Asamblea Mundial de la Salud y del Consejo Ejecutivo de la OMS celebradas entre 2005 y 2008. UN حضر رئيس المجلس وعدة من ممثليه الدورتين الحادية والستين والثانية والستين للجنة حقوق الإنسان والدورات السنوية لجمعية الصحة العالمية في الفترة بين عامي 2005 و 2008.
    47. El Comité observa que la legislación del Estado parte sobre la comercialización de los sucedáneos de la leche materna no se ajusta al Código Internacional de Comercialización de los Sucedáneos de la Leche Materna ni a las resoluciones pertinentes subsiguientes de la Asamblea Mundial de la Salud. UN 47- تحيط اللجنة علماً بأن تشريع الدولة الطرف بشأن تسويق بدائل لبن الأم لا يتطابق مع المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم وما تبعها من قرارات ذات صلة صادرة عن جمعية الصحة العالمية.
    Desde 2009, Taiwán ha sido invitado por la Organización Mundial de la Salud a asistir a las reuniones anuales de la Asamblea Mundial de la Salud en calidad de observador. UN منذ عام 2009 ما برحت تايوان تتلقى الدعوة بصفة مراقب من منظمة الصحة العالمية لحضور اجتماعات جمعية الصحة العالمية التي تعقد سنوياً.
    El Comité recomienda que el Estado Parte aplique la resolución de la Asamblea Mundial de la Salud relativa a la alimentación del lactante. UN ١٢٩٤- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ قرار جمعية منظمة الصحة العالمية بشأن تغذية الرضع.
    En diversos planes de desarrollo nacionales se ha reconocido el carácter prioritario de la salud, uno de los derechos fundamentales de conformidad con la Constitución de la Organización Mundial de la Salud, diversas resoluciones de la Asamblea Mundial de la Salud y numerosas declaraciones internacionales. UN والصحة التي تم التسليم بها كحق من حقوق اﻹنسان اﻷساسية في دستور منظمة الصحة العالمية وقرارات الجمعية العالمية للصحة ومختلف اﻹعلانات الدولية، قد حظيت بمركز اﻷولوية في كثير من جداول اﻷعمال اﻹنمائية الوطنية.
    El Tribunal se refirió a varios documentos internacionales, incluidas directivas de la Comisión Europea de Derechos Humanos y el Consejo de Europa, así como resoluciones del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y de la Asamblea Mundial de la Salud. UN وأحالت المحكمة إلى عدد من الصكوك الدولية، ومن بينها توجيهات اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان ومجلس أوروبا لحقوق اﻹنسان، وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة وجمعية الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more