"de la asistencia humanitaria sobre el terreno" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساعدة الإنسانية في الميدان
        
    • المساعدة الإنسانية على الصعيد الميداني
        
    • المساعدات اﻹنسانية في الميدان
        
    • الميداني للمساعدة اﻹنسانية
        
    Ello incluye el fortalecimiento constante de la coordinación de la asistencia humanitaria sobre el terreno. UN وذلك يشمل مواصلة تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان.
    Reconociendo que, para reforzar la coordinación de la asistencia humanitaria sobre el terreno, las organizaciones de las Naciones Unidas deben seguir trabajando en estrecha coordinación con los gobiernos nacionales, UN وإذ تقر بأنه من أجل تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان ينبغي لمنظمات الأمم المتحدة أن تواصل تعاونها الوثيق مع الحكومات الوطنية،
    25.6 En el bienio 2000-2001, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios examinó sus disposiciones de gestión interna con el fin de fortalecer sus servicios y lograr una coordinación más eficaz de la asistencia humanitaria sobre el terreno. UN 25-6 وخلال فترة السنتين 2000-2001 استعرض مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ترتيباته الإدارية الداخلية بهدف تحسين تقديمه للخدمات حتى يصبح تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان أكثر فعالية.
    El procedimiento de llamamientos unificados constituye el instrumento principal de que se dotó al Coordinador del Socorro de Emergencia (resolución 46/182 de la Asamblea General, anexo), y a los coordinadores de la asistencia humanitaria sobre el terreno para aplicar ese criterio. UN واﻷداة الرئيسية التي أعطيت لمنسق عمليات اﻹغاثة الطارئة )استنادا إلى قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢، المرفق( ولمنسقي المساعدات اﻹنسانية في الميدان لدعم هذا النهج هي عملية النداءات الموحدة.
    Sobre la base de las experiencias adquiridas en las evaluaciones de operaciones humanitarias anteriores, asegurará la respuesta coherente y eficiente a los casos de emergencia mediante consultas oportunas con sus asociados en la esfera humanitaria; la planificación eficaz para situaciones imprevistas y una mejor coordinación de la asistencia humanitaria sobre el terreno. UN وعلى أساس الدروس المستفادة من تقييم العمليات اﻹنسانية في الماضي، ستكفل اﻹدارة الاستجابة المتسقة والفعالة لحالات الطوارئ عن طريق إجراء مشاورات عاجلة مع شركائها في الشؤون اﻹنسانية؛ ووضع خطط فعالة لحالات الطوارئ؛ وتعزيز التنسيق الميداني للمساعدة اﻹنسانية.
    Al igual que los fondos humanitarios comunes, los fondos de respuesta de emergencia son mecanismos de consolidación de la financiación a nivel nacional que ofrecen pequeñas subvenciones a los encargados de la asistencia humanitaria sobre el terreno. UN 68 - صناديق الاستجابة لحالات الطوارئ هي، شأنها في ذلك شأن الصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية، آليات للتمويل المشترك على الصعيد القطري توفير منحا صغيرة لمقدمي المساعدة الإنسانية في الميدان.
    Sobre la base de las experiencias adquiridas en las evaluaciones de operaciones humanitarias anteriores, asegurará la respuesta coherente y eficiente a los casos de emergencia mediante consultas oportunas con sus asociados en la esfera humanitaria; la planificación eficaz para situaciones imprevistas y una mejor coordinación de la asistencia humanitaria sobre el terreno. UN وعلى أساس الدروس المستفادة من تقييم العمليات اﻹنسانية في الماضي، ستكفل اﻹدارة الاستجابة المتسقة والفعالة لحالات الطوارئ عن طريق إجراء مشاورات عاجلة مع شركائها في الشؤون اﻹنسانية؛ ووضع خطط فعالة لحالات الطوارئ؛ وتعزيز التنسيق الميداني للمساعدة اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more