"de la auditoría interna" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمراجعة الداخلية للحسابات
        
    • المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • مراجعة الحسابات الداخلية
        
    • لمراجعة الحسابات الداخلية
        
    • نشاط المراجعة الداخلية
        
    • بمراجعة الحسابات الداخلية
        
    • والمراجعة الداخلية للحسابات
        
    • الذي وضعه المعهد
        
    • المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات
        
    • عن المراجعة الداخلية
        
    • عمل المراجعة الداخلية
        
    • عملية المراجعة الداخلية
        
    • في مجال المراجعة الداخلية
        
    • مراجعي الحسابات الداخلية
        
    • من المراجعة الداخلية
        
    Resultados significativos de la Auditoría Interna UN النتائج الهامة للمراجعة الداخلية للحسابات
    :: Normas para la práctica profesional de la Auditoría Interna; UN :: معايير الممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات
    ii) Número de exámenes externos e internos de la calidad para evaluar las actividades de auditoría interna y dictaminar su conformidad general con las normas que rigen la práctica profesional de la Auditoría Interna UN ' 2` عدد استعراضات الجودة الخارجية والداخلية التي تهدف إلى تقييم أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات وإبداء رأي مفاده أن الأنشطة متوافقة عموما مع معايير الممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات
    Personal y recursos de la Auditoría Interna UN ملاك موظفي المراجعة الداخلية للحسابات ومواردها
    Estructura orgánica de la Auditoría Interna UN المراجعة الداخلية للحسابات: الهيكل التنظيمي
    explicar la función de la Auditoría Interna UN :: شرح وظيفة مراجعة الحسابات الداخلية
    La adopción de un enfoque basado en el riesgo se ajusta a los requisitos establecidos por las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN ويفي اعتماد النهج القائم على أساس المخاطر بمتطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La adopción de un enfoque basado en el riesgo se ajusta a los requisitos establecidos por las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN ويفي اعتماد النهج القائم على أساس المخاطر بمتطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    Los servicios de auditoría y asesoramiento son elementos específicos de la práctica profesional de la Auditoría Interna. UN ومراجعة الحسابات وتقديم المشورة هما عنصران محددان من عناصر الممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La adopción de un enfoque basado en el riesgo se ajusta a los requisitos establecidos por las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN ويفي اعتماد النهج القائم على أساس المخاطر بمتطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    Proporcionará servicios de certificación y asesoramiento independientes y objetivos de conformidad con la Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN ويضطلع بأنشطة تأكد موضوعي مستقل وبأنشطة استشارية طبقا للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    Se informó a la Comisión de que, atendiendo a la evolución de la situación, se revisaría la necesidad de contar con un auditor residente y de que era posible que equipos de auditores visitantes se encargaran de la Auditoría Interna. UN وأبلغت اللجنة بأن الاحتياجات المتعلقة بمراجع مقيم للحسابات سيجري استعراضها كلما تطورت الحالة وأنه من المتصور أن يجري توفير تغطية للمراجعة الداخلية للحسابات بواسطة أفرقة من مراجعي الحسابات الزائرين.
    Al 31 de diciembre de 1996, aún no se habían aplicado 157 recomendaciones de la Auditoría Interna. UN وحتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، لم يكن قد جرى تنفيذ ١٥٧ توصية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    Plantilla y entorno de la Auditoría Interna UN ملاك موظفي المراجعة الداخلية للحسابات والبيئة
    Se verificó la evaluación externa de la calidad de la Auditoría Interna. UN جرى التحقق من سلامة التقييم الخارجي لنوعية المراجعة الداخلية للحسابات.
    Las delegaciones dieron a conocer su constante apoyo a esta función e hicieron hincapié en la importancia de la Auditoría Interna. UN وبينت الوفود استمرار تأييدها لهذه المهمة مؤكدة على أهمية المراجعة الداخلية للحسابات.
    Algunas delegaciones se interrogaron sobre la cobertura de la auditoría del ACNUR y el papel de la Auditoría Interna. UN واستفسرت بعض الوفود عن مدى تغطية مراجعة الحسابات في المفوضية وعن دور المراجعة الداخلية للحسابات.
    Dicho diálogo se ha caracterizado por un espíritu de estrecha cooperación y ha confirmado la importancia de la Auditoría Interna como herramienta vital de gestión. UN وقد اتسم هذا الحوار بروح من التعاون الوثيق وأكد أهمية المراجعة الداخلية للحسابات كأداة إدارية حيوية.
    En julio de 2009 se finalizó una evaluación externa, en la que se concluyó que en general la Oficina de Auditoría Interna cumple las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN 62 - تمّ في تموز/يوليه 2009 إنجاز عملية تقييم خارجية. وقد خلصت عملية التقييم هذه إلى أن مكتب المراجعة الداخلية للحسابات يمتثل عموماً للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات الداخلية ولإطار الممارسات المهنية.
    La cobertura inadecuada de la Auditoría Interna se está subsanando mediante evaluaciones de los riesgos en el contexto del programa de trabajo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y mediante la coordinación entre dicha Oficina y otros órganos de supervisión. UN وتم تناول مسألة عدم كفاية نشاط المراجعة الداخلية من خلال اتخاذ إجراءات تقييم المخاطر في سياق برنامج عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومن خلال التنسيق بين المكتب وهيئات الرقابة الأخرى.
    No obstante, el Comité se mostró algo preocupado por las disparidades existentes entre las auditorías internas prevista y finalizada, por lo que decidió someter a examen los resultados de la Auditoría Interna. UN بيد أن اللجنة شعرت ببعض القلق بشأن التباين بين مراجعة الحسابات الداخلية المقررة والمنجزة، ولذلك قررت إبقاء الأداء فيما يتعلق بمراجعة الحسابات الداخلية قيد الاستعراض.
    Normalmente se ocupa de la Auditoría Interna el personal de la organización, aunque se puede recurrir a la asistencia de expertos externos, si es necesario. UN والمراجعة الداخلية للحسابات يجريها عادة الموظفون الداخليون ولكن يمكن تكملتها بخبرة خارجية، بحسب الاقتضاء.
    El Instituto de Auditores Internos confirmó que las recomendaciones de la Dependencia estaban en consonancia con sus propias Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN وأكد معهد مراجعي الحسابات الداخليين أن توصيات الوحدة تنسجم مع إطار الممارسات المهنية الدولية الذي وضعه المعهد.
    En el UNICEF también hubo demoras en la aplicación de las recomendaciones de la Auditoría Interna por parte de la administración. UN وفي اليونيسيف، حدثت أيضا تأخيرات في تنفيذ اﻹدارة للتوصيات المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    La Junta observó que las misiones habían tomado medidas para aplicar la mayoría de las recomendaciones de la Auditoría Interna. UN 320 - ولاحظ المجلس أن البعثات قامت بخطوات لتنفيذ معظم التوصيات المنبثقة عن المراجعة الداخلية.
    La auditoría financiera y de certificación debía seguir siendo, junto con la auditoría de cumplimiento, la parte esencial de los programas de la Auditoría Interna. UN وينبغي أن تظل المراجعة المالية والمراجعة ﻷغراض التصديق على صحة اﻹجراءات إلى جانب المراجعة للوقوف على الالتزام بتطبيق اللوائح، الجزء اﻷساسي من برامج عمل المراجعة الداخلية.
    La evaluación concluyó que la actividad de auditoría interna de la División se ajustaba en general a las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna y la definición de auditoría interna. UN وخلص التقييم إلى أن عملية المراجعة الداخلية لحسابات الشعبة تتقيد عموماً بالمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات وبتعريف تلك المراجعة.
    8. Las actividades en la esfera de la Auditoría Interna son las enumeradas en la sección 25 G del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ٨ - وتتألف اﻷنشطة الواردة في مجال المراجعة الداخلية للحسابات من اﻷنشطة المذكورة في اطار الباب ٢٥ زاي من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    c) No se reunía de manera separada y privada con la Administración, el jefe de la Auditoría Interna y los auditores externos ni les ofrecía la oportunidad de debatir sobre los temas en cuestión; UN (ج) لا تعقد اللجنة اجتماعات مستقلة ومغلقة مع الإدارة، ورئيس مراجعي الحسابات الداخلية ومراجعي الحسابات الخارجيين، كما أنها لا تتيح لهم الفرصة لإجراء تلك المناقشة؛
    Se refirió a las dimensiones de la transparencia y la independencia, subrayando que el objetivo de la Auditoría Interna era aportar un valor añadido a la organización. UN وأوضح أبعاد الشفافية والاستقلال، مؤكداً أن الغرض من المراجعة الداخلية للحسابات هو إضافة قيمة للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more