"de la base de datos del" - Translation from Spanish to Arabic

    • من قاعدة بيانات
        
    • قاعدة البيانات الخاصة
        
    • قاعدة بيانات الوكالة
        
    • قاعدة بيانات نظام
        
    • لقاعدة البيانات
        
    • قاعدة بيانات النظام
        
    La información sobre la deuda externa se obtuvo en su mayor parte de la base de datos del Banco Mundial. UN أما المعلومات المتعلقة بالدين الخارجي، فإنها استمدت في معظم الحالات من قاعدة بيانات البنك الدولي.
    Sacábamos un archivo de la base de datos del AFIS y provocamos un ciberataque. Open Subtitles كنا نجري مطابقة من قاعدة بيانات البصمات وحصلنا على هجوماً من الأنترنت نوعاً ما
    No, esto está sacado de la base de datos del Pentágono. Open Subtitles لا، لا ، لا هذه صورة مأخوذة مباشرة من قاعدة بيانات وزارة الدفاع
    Bien, aquí está una lista de los asistentes a las dos conferencias... y me las arreglé para ponerlos a través de... la base de datos del DMV y saqué las fotos. Open Subtitles هذه قائمة بالناس الذين حضروا المؤتمر لقد تمكنت من وضعهم في قاعدة البيانات الخاصة بقسم ادراة السيارات ..وسحبت الصور
    Elaboración de la base de datos del OIEA sobre Incidentes y Tráfico Ilícito; UN وضع قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الاتجار غير المشروع؛
    A fin de evaluar la aplicación del módulo 3, la Junta analizó los datos financieros de la base de datos del SIIG. UN ومن أجل تقييم تنفيذ اﻹصدار ٣، أجرى المجلس تحليلا للبيانات المالية في قاعدة بيانات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Contratación de un oficial jurídico y mitad del costo de un funcionario de la base de datos del Departamento Jurídico, Sede (Gaza) UN تعيين موظف قانوني واحد ونصف تكاليف موظف لقاعدة البيانات بالإدارة القانونية، المقر (غزة)
    Además, a algunos usuarios se facilitó acceso directo a una copia de la base de datos del SIIG, lo cual les permite generar búsquedas e informes especiales directamente a partir de los datos del SIIG y no de los extractos. UN وفضلا عن هذا البرنامج التطبيقي، سمح لعدد قليل من المستعملين بالوصول مباشرة إلى نسخة من قاعدة بيانات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، تمكنهم من توليد استفسارات وتقارير محددة من بيانات النظام مباشرة بدلا من المستخرجات.
    Los datos correspondientes a toda la Secretaría y las proyecciones para el período de 2000 - 2004 se ha obtenido de la base de datos del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG). UN وقد استمدت البيانات والاسقاطات الشاملة لنطاق الأمانة العامة للفترة من عام 2000 إلى عام 2004 من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Los datos correspondientes a toda la Secretaría y las proyecciones para el período 2001-2005 se han obtenido de la base de datos del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG). A. Características demográficas del personal de la Secretaría UN وقد استمدت البيانات والإسقاطات الشاملة لنطاق الأمانة العامة للفترة من عام 2001 إلى عام 2005 من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna trató de utilizar información procedente de la base de datos del SIIG sobre la evaluación de la actuación profesional y relacionarla con el análisis de los datos relativos a los ascensos. UN وسعى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى استخدام المعلومات المستقاة من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل مقترنة بتحليل البيانات المتعلقة بالترقيات.
    Los datos correspondientes a toda la Secretaría y las proyecciones para el período 2002-2006 se han obtenido de la base de datos del SIIG. A. Características demográficas del personal de la Secretaría UN وقد استمدت البيانات والتوقعات الشاملة لنطاق الأمانة العامة للفترة من عام 2002 إلى عام 2006 من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Los datos correspondientes a toda la Secretaría y las proyecciones para el período 2003-2007 se han obtenido a partir de la base de datos del IMIS. A. Características demográficas del personal de la Secretaría2 UN وقد استُمدّت البيانات والإسقاطات للفترة من 2003 إلى 2007 على نطاق الأمانة العامة من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Los datos correspondientes a toda la Secretaría y las proyecciones para el período 2003-2007 se han obtenido a partir de la base de datos del IMIS. A. Características demográficas del personal de la Secretaría UN وقد استُمدّت البيانات والإسقاطات للفترة من 2003 إلى 2007 على نطاق الأمانة العامة من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Los datos correspondientes a toda la Secretaría y las proyecciones para el período 2005-2009 se han obtenido a partir de la base de datos del IMIS. UN وقد استُمدّت البيانات والإسقاطات للفترة من 2005 إلى 2007 على نطاق الأمانة العامة من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Los datos correspondientes a toda la Secretaría y las proyecciones para el período 2006-2010 se han obtenido a partir de la base de datos del IMIS. UN وقد استُمدّت البيانات والإسقاطات للفترة من 2006 إلى 2010 على نطاق الأمانة العامة من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    iv) Indización. Mantenimiento, actualización y gestión de la base de datos del Treaty Series Cumulative Index de las Naciones Unidas; UN ' ٤ ' الفهرسة - تشغيل واستكمال وإدارة قاعدة البيانات الخاصة ﺑ " الفهرس التجميعي لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " ؛
    iv) Función de indización. Mantenimiento, actualización y gestión de la base de datos del Treaty Series Cumulative Index de las Naciones Unidas que comprenderá 15.000 tratados para fines de 1997; UN ' ٤ ' مهمة الفهرسة - تشغيل واستكمال وإدارة قاعدة البيانات الخاصة ﺑ " الفهرس التجميعي لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " الذي ستزداد محتوياته إلى ١٥ ٠٠٠ معاهدة بحلول نهاية ١٩٩٧؛
    Elaboración de la base de datos del OIEA sobre Incidentes y Tráfico Ilícito. UN :: قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الاتجار غير المشروع؛
    En un esfuerzo por rastrear materiales nucleares, apoyamos el funcionamiento de la base de datos del OIEA sobre incidentes de tráfico ilícito de esos materiales, así como el Servicio internacional de asesoramiento sobre protección física. UN وفي محاولــة لتعقب المواد النووية، نؤيد تشغيل قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية لحالات الاتجــار غيــر المشروع وكذلــك الخدمة الاستشارية الدولية للحمايــة الماديــة.
    Actualización de la base de datos del sistema de control de los bienes sobre el terreno UN استكمال قاعدة بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية
    9. Acoge con beneplácito el establecimiento de la base de datos del Secretario General sobre la violencia contra la mujer, y expresa su reconocimiento a todos los Estados que han aportado información a la base de datos, entre otras cosas, acerca de las políticas y los marcos jurídicos que han adoptado para eliminar la violencia contra la mujer y apoyar a las víctimas de dicha violencia; UN " 9 - ترحب بإنشاء قاعدة بيانات الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وتعرب عن تقديرها لجميع الدول التي وفرت معلومات لقاعدة البيانات عن أمور من بينها سياساتها الوطنية وأطرها القانونية التي تهدف إلى القضاء على العنف ضد المرأة ودعم ضحايا هذا النوع من العنف؛
    Las tablas de la base de datos del SIIG se han facilitado para el desarrollo de la aplicación correspondiente. UN وأُتيحت لهذا المشروع جداول قاعدة بيانات النظام المتكامل من أجل تطوير التطبيق المرتبط به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more