"de la base de recursos ordinarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقاعدة الموارد العادية
        
    • في قاعدة الموارد العادية
        
    Los otros recursos constituyen un complemento importante de la base de recursos ordinarios. UN وتمثل الموارد الأخرى تكملة مهمة لقاعدة الموارد العادية.
    Los recursos complementarios representan contribuciones destinadas a ciertos temas, programas y actividades y son un complemento importante de la base de recursos ordinarios del PNUD. UN وتشكل الموارد غير الأساسية مساهمات مخصصة لمواضيع وبرامج وأنشطة محددة وتمثل عنصرا مكملا لقاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    Los recursos complementarios se asignan a programas y actividades determinadas y son un complemento considerable de la base de recursos ordinarios no asignados del PNUD. UN 7 - وتخصص الموارد الأخرى لبرامج وأنشطة محددة وتمثل تكملة هامة لقاعدة الموارد العادية غير المخصصة للبرنامج الإنمائي.
    Los recursos complementarios se asignan a programas y actividades determinados y son un complemento importante de la base de recursos ordinarios " no asignados " del PNUD. UN 7 - وتخصص الموارد الأخرى لبرامج وأنشطة محددة، وتمثل تكملة هامة لقاعدة الموارد العادية ' غير المخصصة` للبرنامج الإنمائي.
    El reciente debilitamiento de la base de recursos ordinarios del PNUD en dólares de los Estados Unidos ha tenido un efecto especialmente negativo en los recursos ordinarios disponibles del programa de algunos países pequeños de bajos ingresos y de numerosos países de ingresos medianos. UN وما حدث مؤخرا من تقلص في قاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي بدولارات الولايات المتحدة كان له أثر سلبي خاص على موارد البرنامج العادي المتاحة لبعض البلدان الصغيرة المنخفضة الدخل وكثير من البلدان المتوسطة الدخل.
    Aunque la modalidad de financiación preferida es los recursos ordinarios, el UNFPA pide igualmente a los gobiernos que aumenten sus contribuciones de cofinanciación por ser un complemento importante de la base de recursos ordinarios. UN ومع أن طريقة التمويل المفضلة هي الموارد العادية، يدعو الصندوق الحكومات إلى زيادة مساهماتها أيضا في التمويل المشترك بوصفه مكملا هاما لقاعدة الموارد العادية.
    Aunque la modalidad de financiación preferida es los recursos ordinarios, el UNFPA pide igualmente a los gobiernos que aumenten sus contribuciones de cofinanciación por ser un complemento importante de la base de recursos ordinarios. UN ومع أن طريقة التمويل المفضلة هي الموارد العادية، إلا أن الصندوق يدعو الحكومات إلى زيادة مساهماتها أيضاً في التمويل المشترك بوصفه مكملاً هاماً لقاعدة الموارد العادية.
    Aun cuando la modalidad de financiación preferida es a los recursos ordinarios, el UNFPA exhorta igualmente a los gobiernos a que aumenten sus contribuciones de cofinanciación por ser un complemento importante de la base de recursos ordinarios. UN ومع أن طريقة التمويل المفضلة هي الموارد العادية، إلا أن الصندوق يدعو الحكومات إلى زيادة مساهماتها أيضاً في التمويل المشترك بوصفه مكملاً هاماً لقاعدة الموارد العادية.
    Los recursos complementarios (para fines específicos) constituyen un importante refuerzo de la base de recursos ordinarios del PNUD. UN 3 - وتمثل الموارد الأخرى (المخصصة) عنصرا مكملا مهما لقاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    En el párrafo 20 se señala que los recursos complementarios representan un importante complemento de la base de recursos ordinarios del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, aunque se reconoce que los recursos complementarios no sustituyen a los recursos básicos y que las contribuciones de uso general son de suma importancia para la coherencia y armonización de las actividades operacionales para el desarrollo. UN وتلاحظ الفقرة 20 أن الموارد غير الأساسية تمثل عنصرا مكملا مهما لقاعدة الموارد العادية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، مع التسليم بأن الموارد غير الأساسية ليست بديلا عن الموارد الأساسية وأن المساهمات غير المخصصة حيوية لاتساق الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية وتواؤمها.
    B. Recursos complementarios del PNUD 20. Los recursos complementarios están asignados a temas, programas y actividades concretos y representan un complemento esencial de la base de recursos ordinarios del PNUD. UN 20 - تشكل الموارد غير الأساسية مساهمات مخصصة لمواضيع وبرامج وأنشطة محددة، وتمثل عنصرا هاما لقاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    B. Otros recursos del PNUD Los recursos no básicos se asignan a temas, programas y actividades determinados y son un complemento esencial de la base de recursos ordinarios del PNUD. UN 22 - تشكل الموارد غير الأساسية مساهمات مخصصة لمواضيع وبرامج وأنشطة محددة، وتمثل عنصرا هاما لقاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    Otros recursos se asignan a temas, actividades y programas específicos y representan un complemento importante de la base de recursos ordinarios no asignados del PNUD. UN 6 - وخصصت موارد أخرى لمواضيع وبرامج وأنشطة محددة، وتعدّ عنصرا مكملا هاما لقاعدة الموارد العادية غير المخصصة لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    C. Contribuciones a otros recursos del PNUD Los Otros recursos están asignados a temas, actividades y programas específicos y representan un complemento importante de la base de recursos ordinarios del PNUD. UN 21 - تُخصص الموارد الأخرى لمواضيع محددة، وبرامج وأنشطة، وتمثل مكملا بالغ الأهمية لقاعدة الموارد العادية اللازمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Estos recursos son un complemento importante de la base de recursos ordinarios del PNUD, pero no son intercambiables. UN وتمثل الموارد الأخرى ( " غير الأساسية " ) عنصرا مكملا مهما لقاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي؛ بيد أن الموارد العادية والموارد الأخرى لا يمكن أن تحل إحداهما محل الأخرى.
    Los recursos complementarios (para fines específicos) constituyen un importante refuerzo de la base de recursos ordinarios (no destinados a fines específicos) del PNUD. UN 3 - وتمثل الموارد الأخرى (غير الأساسية) عنصرا مكملا لقاعدة الموارد العادية (غير المخصصة) لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    4. Los recursos complementarios constituyen un importante refuerzo de la base de recursos ordinarios no asignados del PNUD. UN 4 - وتمثل الموارد الأخرى ( " غير الأساسية " ) عنصرا مكملا هاما لقاعدة الموارد العادية غير المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Además, como se subraya en la resolución 62/208, el UNFPA reconoce que los recursos no básicos (de cofinanciación) representan un suplemento importante de la base de recursos ordinarios del Fondo. UN وعلاوة على ذلك، وكما أكد القرار 62/208، يُقر الصندوق بأن الموارد غير الأساسية (موارد التمويل المشترك) تمثل عنصرا مكملا مهما لقاعدة الموارد العادية للصندوق.
    Además, como se subraya en la resolución 62/208, el UNFPA reconoce que los recursos no básicos (de cofinanciación) representan un suplemento importante de la base de recursos ordinarios del Fondo. UN وعلاوة على ذلك، وكما أكد القرار 62/208، يقر الصندوق بأن الموارد غير الأساسية (موارد التمويل المشترك) تمثل عنصرا مكملا مهما لقاعدة الموارد العادية للصندوق.
    Los recursos complementarios representan una porción considerable de la base de recursos ordinarios del PNUD y permiten financiar una gran variedad de asociaciones, en particular con los bancos regionales e internacionales de desarrollo, la Comisión Europea y otros asociados. UN 18 - وتمثل الموارد غير الأساسية عنصرا هاما في قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. وهي تسمح بإقامة مجموعة واسعة من الشراكات، وخاصة مع مصارف التنمية الدولية والإقليمية، والمفوضية الأوروبية، وغيرها من الشركاء.
    Los recursos complementarios representan una porción considerable de la base de recursos ordinarios del PNUD y permiten financiar una gran variedad de asociaciones, en particular con los bancos regionales e internacionales de desarrollo, la Comisión Europea y otros asociados. UN 17 - وتمثل الموارد غير الأساسية عنصرا تكميليا هاما في قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. فهي تتيح الإمكانية اللازمة لإقامة طائفة عريضة من الشراكات، وخاصة مع مصارف التنمية الدولية والإقليمية، والمفوضية الأوروبية، وغير ذلك من الشركاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more