Los métodos para el cálculo de la base de referencia podrán aplicarse, si procede, a otros proyectos; | UN | ويمكن أيضاً أن تطبق المنهجية المستخدمة في حساب خط الأساس على مشاريع أخرى إذا كان ذلك مناسباً؛ |
xii) La forma en que la metodología de la base de referencia aborda la posibilidad de fugas a nivel nacional y subnacional; | UN | `12` الطريقة التي تتناول بها منهجية خط الأساس مسألة التسرب المحتمل على الصعيدين الوطني ودون الوطني؛ |
Por primera vez han surgido diferencias en la definición de la base de referencia para un proyecto. | UN | ولأول مرة، ظهرت اختلافات في تحديد خط الأساس لمشروع ما. |
1. El objetivo de las directrices relativas al establecimiento de bases de referencias es proporcionar orientación para la concepción de metodologías relativas al establecimiento de la base de referencia para actividades basadas en proyectos con el fin de: | UN | 1- الهدف من المبادئ التوجيهية لتحديد خطوط الأساس هو إسداء النصح فيما يتعلق بوضع منهجيات تحديد خطوط الأساس للأنشطة القائمة على مشاريع من أجل: |
Por consiguiente, el nivel de emisión de referencia debería contribuir a reducciones que estuviesen por debajo de la base de referencia del statu quo. | UN | ولذلك ينبغي أن يساهم المستوى المرجعي للانبعاثات في تخفيضات دون خط أساس العمل المعتاد. |
Podrá prolongarse el período de acreditación de un proyecto mediante una revisión validada de la base de referencia. | UN | ويجوز تمديد فترة قيد الأرصدة لمشروع ما بواسطة مراجعة مصدق عليها لخط الأساس. |
La determinación de la base de referencia apropiada en el marco de este párrafo seguirá siendo válida para el período de acreditación del proyecto. | UN | ويّظل تحديد خط الأساس الملائم بموجب هذه الفقرة صالحاً مدة تقديم الإعتمادات للمشروع. |
i) Descripción del método de cálculo de la base de referencia y las razones de su elección; | UN | `1` وصف منهجية حساب خط الأساس وتبرير الاختيار؛ |
v) Descripción de la forma en que la metodología de la base de referencia aborda la posibilidad de fugas; | UN | `5` وصف كيفية تناول منهجية خط الأساس لمسألة التسرب المحتمل؛ |
vii) La determinación del ámbito de los proyectos, con la contabilización de todos los gases de efecto invernadero que deban incluirse como parte de la base de referencia, y la vigilancia. | UN | `7` تعيين حدود المشاريع، بما في ذلك مراعاة جميع غازات الدفيئة التي كان ينبغي إدراجها كجزء من خط الأساس والرصد. |
Los detalles de la metodología y de los cálculos de la base de referencia se tratan en otros capítulos. | UN | ويجري تناول منهجيات وحسابات خط الأساس في فصول أخرى. |
Opción 3: Los métodos para elegir una metodología de la base de referencia se modifican para tener en cuenta: | UN | الخيار 3: تعديل النهج لاختيار منهجية خط الأساس بغية مراعاة ما يلي: |
vi) La determinación del ámbito de los proyectos, con la contabilización de todos los gases de efecto invernadero que deban incluirse como parte de la base de referencia, y la vigilancia. | UN | `6` تعيين حدود المشاريع، بما في ذلك مراعاة جميع غازات الدفيئة التي كان ينبغي إدراجها كجزء من خط الأساس والرصد. |
Por ese motivo, los miembros del GAAC deberán ser expertos en la determinación de la base de referencia y la vigilancia. | UN | ولهذا السبب، سيكون أحد أعضاء فريق اعتماد التنفيذ المشترك خبيراً في مجال وضع خط الأساس والرصد. |
25% de incremento de la base de referencia general | UN | زيادة بنسبة 25 في المائة خط الأساس العام |
La determinación de la base de referencia, las tendencias y las fuerzas motrices de la degradación de las tierras en las zonas secas de todo el mundo; | UN | :: تحديد خط الأساس والاتجاهات والقوى المحركة لتردي الأراضي في المناطق الجافة على صعيد العالم. |
Sin embargo, en este enfoque de la base de referencia siguen existiendo importantes divergencias entre los mandatos y los recursos existentes. | UN | ومع ذلك تبقى هناك ثغرات كبيرة بين الولايات ومستويات الموارد في نهج خط الأساس هذا. |
Los análisis de la base de referencia se refieren en raras ocasiones a datos sobre circunstancias económicas y comerciales que pueden tener una influencia sobre el sector energético en particular. | UN | ونادرا ما تشير عمليات تحليل خط الأساس إلى بيانات تتعلق بالظروف الاقتصادية وأحوال السوق التي قد تؤثر خاصة على قطاع الطاقة. |
Deberán determinarse desde un principio los factores de la determinación de la base de referencia que deberán someterse a revisión al terminar el período de acreditación. | UN | وينبغي أن تحدد في البداية العوامل التي ينطوي عليها تحديد خط الأساس والتي تخضع لعملية مراجعة في نهاية فترة قيد الأرصدة الخاصة بالمشروع. |
El objetivo de las directrices relativas al establecimiento de bases de referencias es proporcionar orientación para la concepción de metodologías relativas al establecimiento de la base de referencia para actividades basadas en proyectos con el fin de: | UN | 2 - الهدف من المبادئ التوجيهية لوضع خطوط الأساس هو توفير التوجيه لوضع منهجيات لوضع خطوط الأساس للأنشطة المقامة على أساس المشاريع من أجل : |
:: Documentación sobre el fortalecimiento de la base de referencia del sistema: aplicada parcialmente como parte de la política de comunicaciones electrónicas de la UNOPS; se están examinando las directrices del Instituto Nacional de Normalización y Tecnología; | UN | :: وثائق تحصين خط أساس النظام: نُفِّذ جزئيا في إطار سياسات المكتب في مجال الاتصال الإلكتروني, المبادئ التوجيهية للمعهد الوطني المعني بالمعايير والتكنولوجيا قيد الاستعراض؛ |
El período de acreditación de un proyecto podrá ser prolongado mediante una revisión validada de la base de referencia. | UN | ويجوز تمديد فترة قيد رصيد المشروع باستعراض مصادق عليه لخط الأساس. |
El número de aportes regionales en la preparación de la base de referencia | UN | عدد المدخلات الإقليمية التي تسهم في إعداد الإطار المرجعي الأساسي |
La determinación de la base de referencia adecuada conforme a este párrafo mantendrá su validez durante el período de acreditación del proyecto. | UN | ويظل القرار المتعلق بخط الأساس المناسب بموجب هذه الفقرة صالحاً طوال الفترة المحددة لاعتماد المشروع. |
Información relativa al cálculo de la base de referencia del proyecto; | UN | ' 1` المعلومات المتصلة بحساب الخط الأساسي للمشروع ؛ |
d) El carácter estático o dinámico de la base de referencia (es decir, si la base de referencia está diseñada para reflejar las tendencias o debe ser ajustada cada cierto tiempo); | UN | (د) ما إذا كان خط الأساس ثابتاً أو متحركاً (أي ما إذا كان الهدف منه هو بيان الاتجاهات أو تعديله بمرور الزمن)؛ |