"de la base logística de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من قاعدة
        
    • في قاعدة
        
    • على قاعدة
        
    • لقاعدة السوقيات في
        
    • قاعدة اللوجستيات في
        
    • للنقل والإمداد
        
    • قاعدة السوقيات في
        
    • لقاعدة اللوجستيات
        
    • قاعدة النقل والإمداد في
        
    • قاعدة سوقيات
        
    • قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في
        
    • المتصلة بقاعدة السوقيات في
        
    • التابعة لقاعدة
        
    • لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في
        
    • قاعدة لوجستيات
        
    Menos: traspasos de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN مطروحا منه: المواد المنقولة من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات، برينديزي
    Menos: transferencia de vehículos de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN المجموع الفرعي، مخصوما منها: النقل من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي
    Además, se obtuvieron economías por 1,5 millones de dólares gracias a que no se ejecutó el proyecto de construcción del almacén prefabricado de la Base Logística de Pleso. UN وتحققت وفورات إضافية قدرها ١,٥ مليون دولار نتيجة لعدم تنفيذ مشروع المخازن الجاهزة في قاعدة بليسو للسوقيات.
    GASTOS de la Base Logística de LAS NACIONES UNIDAS EN BRINDISI UN المصروفات على قاعدة اﻷمم المتحدة لﻹمدادات في برينديسي
    De la suma total de 2.864.900 dólares en economías, la suma de 289.500 dólares fue la parte correspondiente de la FPNUL para sufragar los gastos conexos de la Base Logística de Brindisi. UN ومن جملة الوفورات المتحققة البالغة ٠٠٩ ٤٦٨ ٢ دولار، قدمت القوة مبلغ ٠٠٥ ٩٨٢ دولار يمثل حصتها في الاحتياجات ذات الصلة لقاعدة السوقيات في برينديزي.
    Ampliación de la Base Logística de Juba para apoyar la entrega de suministros a través de Kenya y Uganda UN وتوسيع قاعدة اللوجستيات في جوبا لدعم إيصال الإمدادات عن طريق كينيا وأوغندا.
    Financiación de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) UN تمويل قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، في إيطاليا
    ii) Renovación de la Base Logística de Pleso UN ' ٢ ' تجديد قاعدة السوقيات في بليسو
    Se habían previsto créditos para cubrir los costos de flete de 19 computadoras y 18 impresoras procedentes de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف شحن ١٩ حاسوبا و ١٨ طابعة تم الحصول عليها من قاعدة السوقيات التابعة لﻷمم المتحدة في برنديس.
    Menos: vehículos transferidos de la Base Logística de las Naciones Unidas UN مخصوما منه: المنقول من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات
    Menos: Equipo transferido de la Base Logística de las Naciones Unidas UN مطروحا منه: المنقول من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديسي
    Menos: Vehículos transferidos de la Base Logística de las Naciones Unidas UN مطروحا منه: النقل من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديسي
    Menos: Transferencia de la Base Logística de las Naciones Unidas UN مخصوما منه: تكلفة النقل من قاعدة اﻷمم المتحدة للنقل واﻹمداد
    Porcentaje que corresponde pagar a la UNFICYP en relación con la cabecera de línea de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN حصة القوة من مدخل الخطوط في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي
    Ya se han gastado, en gran medida, los suministros de equipo de misiones de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). UN فلوازم معدات البعثات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، قد نضب معظمها.
    VII. GASTOS de la Base Logística de LAS NACIONES UNIDAS UN سابعا - المصروفات على قاعدة اﻷمم المتحدة لﻹمدادات في برينديسي
    Esas economías se vieron contrarrestadas en parte por un gasto de 132.500 dólares, suma que se previó como la parte correspondiente a la FPNUL en la financiación de los gastos conexos de la Base Logística de Brindisi. UN وقوبلت هذه الوفورات جزئيا بمبلغ إضافي قدره ٠٠٥ ٢٣١ دولار قدمته القوة ﻷداء حصتها في الاحتياجات ذات الصلة لقاعدة السوقيات في برينديزي.
    Redistribución de 1 puesto de Auxiliar Administrativo de la Base Logística de Nyala UN نقل وظيفة مساعد إداري من قاعدة اللوجستيات في نيالا
    iii) Renovación de la Base Logística de Split UN ' ٣ ' تجديد قاعدة السوقيات في إسبليت
    En el marco basado en los resultados de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi se pone en práctica esta recomendación. UN يستوفي الإطار القائم على النتائج لقاعدة اللوجستيات هذا الشرط.
    Ampliación de la Base Logística de Zugdidi UN امتداد قاعدة النقل والإمداد في زوغديدي
    En consecuencia, la existencia de la Base Logística de las Naciones Unidas debe basarse en sólidas consideraciones prácticas. UN وبالتالي يجب أن تستند قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة إلى اعتبارات عملية سليمة.
    a Artículos disponibles de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    La Unión Europea lamenta que no haya sido posible examinar esas cuestiones, en particular las disposiciones de financiación de la Base Logística de Brindisi, en una ocasión previa durante la continuación del período de sesiones. UN ٢٦ - والاتحاد اﻷوروبي يأسف لعدم التمكن من تناول تلك المسائل، ولا سيما الترتيبات المالية المتصلة بقاعدة السوقيات في برنديزي، في جزء أكثر تبكيرا من الدورة المستأنفة.
    La misión había enviado la lista de ex funcionarios de la AMIS sobre los que no se habían realizado verificaciones de las referencias a la Dependencia de Verificación de Referencias de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi para que se le diese prioridad. UN وقد أرسلت البعثة إلى وحدة التحقق من الجهات المرجعية التابعة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي قائمة بالموظفين السابقين في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان الذين لم يتم التحقق من الجهات المرجعية الخاصة بهم، وذلك بغرض ترتيب أسمائهم حسب الأولوية.
    El gasto de 1.560.300 dólares por concepto de personal temporario general correspondía a las necesidades de personal para el funcionamiento de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN ويتصل إنفاق مبلغ ٣٠٠ ٥٦٠ ١ دولار للمساعدة المؤقتة العامة بالاحتياجات المطلوبة من الموظفين لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Para fortalecer la plantilla de la Base Logística de Entebbe, se propone crear un puesto de empleado administrativo (personal nacional de Servicios Generales). UN ولتعزيز ملاك موظفي قاعدة لوجستيات عينتيبي، يقترح إنشاء وظيفة كاتب إداري (موظف وطني من فئة الخدمات العامة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more