Aviones militares israelíes sobrevolaron zonas de la Bekaa occidental, Tiro e Iqlim al-Tuffah. | UN | - حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق البقاع الغربي - صور وإقليم التفاح. |
El 16 de septiembre, dos miembros de las Fuerzas de Seguridad Interna resultaron heridos por disparos de hombres armados mientras patrullaban la zona de la Bekaa occidental. | UN | وفي 16 أيلول/سبتمبر، جُرح عنصران من قوى الأمن الداخلي عندما أطلق مسلحون النار على دوريتهم في منطقة البقاع الغربي. |
- Entre las 9.05 y las 16.25 horas un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, voló en círculos sobre las regiones de la Bekaa occidental y el Sur y se retiró por An-Naqura. | UN | :: بين الساعة 05/09 والساعة 25/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, se dirige al norte hasta llegar a Yubb Yenin, sobrevuela las regiones de la Bekaa occidental, el Sur, Trípoli y Biblos y se retira a las 19.30 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى جب جنين وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب وطرابلس وجبيل ثم غادرت الساعة 30/19 من فوق علما الشعب |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, se dirige al norte, sobrevuela las regiones de la Bekaa occidental y el Sur y se retira a las 17.20 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 20/17 من فوق رميش |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Aytarun, se dirige al norte, sobrevuela las regiones de la Bekaa occidental, el Sur y Shikka-Trípoli y se retira a las 17.30 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب وشكا - طرابلس ثم غادرت الساعة 30/17 من فوق الناقورة |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por las granjas de Shebaa, vuela en círculos sobre las regiones de la Bekaa occidental y el Sur y se retira a las 13.25 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا، نفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت الساعة 25/13 من فوق رميش |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, vuela en círculos sobre las regiones de la Bekaa occidental y el Sur y se retira a las 22.55 horas por Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، نفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت الساعة 55/22 من فوق كفركلا |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, se dirige al norte, vuela en círculos sobre las regiones de la Bekaa occidental y el Sur y se retira a las 23.00 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت عند الساعة 00/23 من فوق رميش |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, vuela en círculos sobre las regiones de la Bekaa occidental y el Sur y se retira a las 20.05 horas por Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت عند الساعة 05/20 من فوق كفركلا |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, vuela en círculos sobre las regiones de la Bekaa occidental y el Sur y se retira a las 11.30 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت عند الساعة 30/11 من فوق رميش |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, se dirige al norte, sobrevuela varias zonas de la Bekaa occidental y se retira el 12 de octubre a las 0.30 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي ثم غادرت بتاريخ 12 تشرين الأول/أكتوبر الساعة 30/0 من فوق رميش |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, sobrevuela las regiones de la Bekaa occidental y el Sur y se retira a las 18.15 horas por Yarun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 15/18 من فوق يارون. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, sobrevuela las regiones de la Bekaa occidental y el Sur y se retira a las 23.20 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 20/23 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, sobrevuela las regiones de la Bekaa occidental y el Sur y se retira a las 12.50 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 50/12 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, sobrevuela las regiones de la Bekaa occidental y el Sur y se retira a las 18.15 horas en dirección al mar al oeste de An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 15/18 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, sobrevuela las regiones de la Bekaa occidental y el Sur y se retira a las 18.10 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 10/18 من فوق الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, sobrevuela las regiones de la Bekaa occidental y el Sur y se retira a las 16.00 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 00/16 من فوق الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, sobrevuela las regiones de la Bekaa occidental y el Sur y se retira a las 03.35 horas del 30 de julio de 2011 por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت بتاريخ 30 تموز/يوليه الساعة 35/3 من فوق الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, sobrevuela las regiones de la Bekaa occidental y el Sur y se retira a las 16.10 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق منطقتي البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 10/16 من فوق الناقورة. |