Secretaría de la Caja de Pensiones 4,27 | UN | اﻷمانة العامة لصندوق المعاشات التقاعدية ٤,٢٧ |
Esos estados financieros son responsabilidad del Secretario de la Caja de Pensiones. | UN | وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية كبير الموظفين التنفيذيين لصندوق المعاشات التقاعدية. |
Tendría un efecto moderadamente positivo en la situación actuarial de la Caja de Pensiones. | UN | وسيؤثر بعض الشيء بصورة إيجابية على الحالة الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية. |
III. INVERSIONES de la Caja de Pensiones | UN | ثالثا - استثمارات صندوق المعاشات التقاعدية |
La política sobre el empleo de jubilados debe ajustarse a las normas de la Caja de Pensiones. | UN | ويجب أن تكون سياسة استخدام المتقاعدين متسقة مع أنظمة صندوق المعاشات التقاعدية. |
El Director General de la Caja de Pensiones respondió que la Caja acogería con beneplácito que se aumentara la edad obligatoria de separación del servicio de los funcionarios de las Naciones Unidas nombrados antes del 1° de enero de 1990. | UN | 7 - وقد رد المدير التنفيذي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بأن الصندوق يرحب برفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة لموظفي الأمم المتحدة الذين عينوا قبل 1 كانون الثاني/يناير 1990. |
Esos estados financieros son responsabilidad del Director General de la Caja de Pensiones. | UN | وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية كبير الموظفين التنفيذيين لصندوق المعاشات التقاعدية. |
Esos estados financieros son responsabilidad del Director General de la Caja de Pensiones. | UN | وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية كبير الموظفين التنفيذيين لصندوق المعاشات التقاعدية. |
En el informe se debían tener en cuenta la situación actuarial de la Caja de Pensiones y la situación financiera de las organizaciones. | UN | وطلبت أن يراعي التقرير أيضا الحالة الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية والحالة المالية للمنظمات. |
La modificación correspondiente a los Estatutos de la Caja de Pensiones fue aprobada por la Asamblea en diciembre de 2013. | UN | ووافقت الجمعية في كانون الأول/ديسمبر 2013 على التغييرات المترتّبة على ذلك في النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية. |
Las propuestas sobre este particular estarán sujetas a la aprobación del Comité Permanente de la Caja de Pensiones en la reunión que celebre en 1997. | UN | وستكون المقترحات المقدمة في ذلك الصدد رهنا بموافقة اللجنة الدائمة لصندوق المعاشات التقاعدية في اجتماعها الذي تعقده في عام ١٩٩٧. |
Las propuestas sobre este particular estarán sujetas a la aprobación del Comité Permanente de la Caja de Pensiones en la reunión que celebre en 1997. | UN | وستكون المقترحات المقدمة في ذلك الصدد رهنا بموافقة اللجنة الدائمة لصندوق المعاشات التقاعدية في اجتماعها الذي تعقده في عام ١٩٩٧. |
Por razones análogas, la Comisión Consultiva se opone a la creación de un puesto “sin clasificar” para el Director General de la Caja de Pensiones. | UN | وﻷسباب مماثلة، فإن اللجنة الاستشارية تعارض إنشاء رتبة " غير محدودة " للمسؤول التنفيذي اﻷول لصندوق المعاشات التقاعدية. |
Volverá a evaluarse la suficiencia actuarial de la Caja de Pensiones al 31 de diciembre de 2001. | UN | ومن المقرر أن يعاد تقييم الكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001. |
III. INVERSIONES de la Caja de Pensiones | UN | ثالثا - استثمارات صندوق المعاشات التقاعدية |
III. Inversiones de la Caja de Pensiones | UN | ثالثا - استثمارات صندوق المعاشات التقاعدية |
Esos estados financieros son responsabilidad del Secretario de la Caja de Pensiones. | UN | وتعود المسؤولية عن هذه البيانات المالية إلى أمين صندوق المعاشات التقاعدية. |
Secretaría de la Caja de Pensiones | UN | أمانة صندوق المعاشات التقاعدية دائرة إدارة الاستثمارات |
A pesar de la decisión de la Caja de Pensiones, la OSSI seguirá encargándose, en virtud de su mandato, de supervisar los recursos y al personal de la Organización. | UN | وأضاف أنه بغض النظر عن القرار الذي اتخذه صندوق المعاشات التقاعدية فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية سيظل مسؤولا، بحكم ولايته، عن مراقبة موارد المنظمة وموظفيها. |
III. Inversiones de la Caja de Pensiones | UN | ثالثا - استثمارات صندوق المعاشات التقاعدية |
El cambio de la edad obligatoria de separación del servicio de un grupo definido de funcionarios de las Naciones Unidas no requeriría ningún cambio correspondiente en el reglamento de la Caja de Pensiones. | UN | وقال إن إدخال تغيير على السن الإلزامية لإنهاء خدمة الموظفين بالنسبة لفئة محددة من موظفي الأمم المتحدة لن يتطلب أي تغيير تابع في النظامين الأساسي والإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Este proyecto permitirá transmitir datos de Ginebra a la base de datos de la Caja de Pensiones en Nueva York. | UN | وسيفضي هذا إلى نقل البيانات من جنيف إلى قاعدة البيانات الخاصة بصندوق المعاشات التقاعدية في نيويورك. |
En general, las reuniones de esas entidades las organizan las organizaciones miembro de la Caja de Pensiones y no los gobiernos. | UN | وجرت العادة أن تستضيف المنظمات الأعضاء في صندوق المعاشات التقاعدية اجتماعات تلك الكيانات بدلا من الحكومات. |
Obligaciones de la Caja de Pensiones y las Naciones Unidas relativas a la participación en la financiación de los gastos | UN | التزامات تقاسم التكاليف بين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والأمم المتحدة |
Secretaria General Adjunta de Gestión y Representante del Secretario General para las Inversiones de la Caja de Pensiones | UN | هـ. بلوا وكيل الأمين العام للإدارة وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق ك. |
El Secretario General ha delegado esa responsabilidad en su Representante, quien, a su vez, ha delegado la responsabilidad operacional de la gestión de las inversiones de los activos de la Dotación de Capital en el personal de la División de Gestión de las Inversiones de la Caja de Pensiones. | UN | وفوض الأمين العام تلك المسؤولية إلى ممثله. وفوض ممثل الأمين العام بدوره المسؤولية التشغيلية عن إدارة استثمارات أصول صندوق الهبات إلى موظفي شعبة إدارة الاستثمارات التابعة لصندوق المعاشات التقاعدية. |
El objetivo general de la auditoría consistía en detectar en qué puntos se atascaba la tramitación de los pagos de la Caja de Pensiones y formular recomendaciones para mejorarla. | UN | وكان الهدف العام يتمثل في تحديد الاختناقات في تجهيز المدفوعات من صندوق المعاشات التقاعدية، وتقديم توصيات بغية التحسين. |