La Comisión decide programar una sesión adicional a principios de 2011 para examinar el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS. | UN | وقررت اللجنة عقد جلسة إضافية في مطلع سنة 2011 للنظر في تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا. |
Acoge con satisfacción las conclusiones e insta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a estudiar detenidamente las conclusiones que figuran en el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS. | UN | ويرحب الفريق بالاستنتاجات، ويحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على أن تنظر بعناية في التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا. |
Ante los graves problemas financieros con los que se enfrentaba el Organismo, se informó al Grupo de Trabajo acerca de la finalidad del próximo informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS. | UN | 13 - ونظرا للصعوبات المالية الخطيرة التي ستواجهها الوكالة في الفترة القادمة، أُطلع الفريق العامل على معلومات عن الغرض والدافع الكامنين وراء تقرير الأمين العام الوشيك الصدور بشأن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا. |
A la luz de los problemas financieros subyacentes que enfrenta, la delegación de Costa Rica aguarda el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS con miras a contribuir al restablecimiento de su salud financiera. | UN | ويتطلع وفد بلده، في ضوء المشاكل المالية الأساسية، إلى تقرير الأمين العام بشأن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة بغية إعادتها إلى حالة مالية سليمة. |
A fin de evitar un enfoque fragmentario en la asignación de recursos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y de proporcionar a los Estados Miembros una visión completa de las dificultades con que tropieza desde el punto de vista organizativo, el Grupo de Trabajo pide al Secretario General que presente a la Asamblea General, a la mayor brevedad posible, un informe sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS. | UN | وتفاديا للنهج المجزأ في تخصيص الموارد من الميزانية العادية، ولتزويد الدول الأعضاء باستعراض شامل للتحديات التنظيمية التي يواجهها الفريق، يطلب الفريق إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة في أقرب وقت ممكن. |
Si bien la delegación apoya el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS mediante una financiación previsible con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, es importante recordar que la cuestión necesitará examinarse más a fondo en la Quinta Comisión, en particular cómo se utilizará la financiación que se propone. | UN | وبينما يؤيد تعزيز القدرة الإدارية للأونروا عن طريق تمويل يمكن التنبؤ به من الميزانية العادية للأمم المتحدة، إلا أنه من المهم الإشارة إلى أن هذه القضية ستتطلب بحثاً إضافياً من جانب اللجنة الخامسة، بما في ذلك كيفية استخدام التمويل المقترح. |
e) Pide al Secretario General que presente a la mayor brevedad posible a los órganos pertinentes de la Asamblea General un informe sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS. | UN | (هـ) يدعو الأمين العام إلى تقديم تقرير عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا إلى هيئات الجمعية العامة ذات الصلة في أقرب وقت ممكن. |
Posteriormente, el Secretario General, en su informe sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS (A/65/705), propuso un aumento gradual de los fondos con cargo al presupuesto ordinario durante los próximos cuatro bienios, empezando con un aumento de 5 millones de dólares para el bienio 2012-2013. | UN | واقترح الأمين العام، في وقت لاحق، في تقريره عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا (A/65/705) زيادة التمويل المقدم إلى الأونروا من الميزانية العادية على نحو تدريجي على مدى فترات السنتين الأربع المقبلة، بدءا بزيادة مقدارها 5 ملايين دولار لفترة السنتين 2012-2013. |
La Organización de Cooperación Islámica apoya la solicitud de fondos adicionales para el OOPS con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, como se recomienda en el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS (A/65/705). | UN | وتؤيد المنظمة المطالبة بتخصيص أموال إضافية للأونروا من الميزانية العادية للأمم المتحدة، كما أوصى الأمين العام في تقريره بشأن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا (A/65/705). |
Posteriormente, el Secretario General, en su informe sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS (A/65/705), propuso un aumento gradual de los fondos con cargo al presupuesto ordinario durante los próximos cuatro bienios, empezando con un aumento de 5 millones de dólares para el bienio 2012-2013. | UN | واقترح الأمين العام، في وقت لاحق، في تقريره عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا (A/65/705) زيادةَ التمويل المقدم إلى الأونروا من الميزانية العادية على نحو تدريجي على مدى فترات السنتين الأربع المقبلة، بدءا بزيادة قدرها 5 ملايين دولار لفترة السنتين 2012-2013. |
Posteriormente, el Secretario General, en su informe sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS (A/65/705), propuso un aumento gradual de la financiación del Organismo con cargo al presupuesto ordinario durante los cuatro bienios siguientes, empezando por un aumento de 5 millones de dólares para el bienio 2012-2013. | UN | وقد اقترح الأمين العام، في وقت لاحق، في تقريره عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا (A/65/705) زيادة التمويل المقدم إلى الأونروا من الميزانية العادية على نحو تدريجي على مدى فترات السنتين الأربع المقبلة، بدءا بزيادة مقدارها 5 ملايين دولار لفترة السنتين 2012-2013. |
La crisis financiera que atraviesa el Organismo, descrita en el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS (A/65/705), amenaza el cumplimiento de su misión y a la población a la que presta servicios, por lo que el Organismo se reforzaría en el bienio 2012-2013 con la creación de 13 puestos nuevos y la reclasificación de cinco puestos. | UN | وتشكل الأزمة المالية التي تواجهها الوكالة على النحو المبين في تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا (A/65/705) تهديدا لقدرتها على أداء مهمّتها وللأشخاص الذين تخدمهم، وسيتم في هذا السياق تعزيز عمل الوكالة خلال الفترة 2012-2013 بإنشاء 13 وظيفة جديدة وإعادة تصنيف 5 وظائف. |
33. El Sr. Kleib (Indonesia), tras presentar el proyecto de resolución, dice que este fue preparado en el contexto del examen por la Comisión del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS (documento A/65/705) y en cumplimiento de la recomendación del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS. | UN | 33 - السيد كليب (إندونيسيا): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار أنه قد أُعد في سياق نظر اللجنة في تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا (A/65/705) وعملاً بتوصية الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا. |
El informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS (A/65/705) reconoce que el proceso de reforma de la gestión del Organismo alcanzó un hito importante en la Conferencia de Ginebra dedicada a examinar las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos en el Oriente Medio, organizada por el Gobierno de Suiza en junio de 2004. | UN | ويبين الأمين العام في تقريره حول تعزيز القدرة الإدارية للأونروا (A/65/705) أنه قد تم بلوغ محطة بارزة في عملية الإصلاح الإداري للوكالة في مؤتمر جنيف المعني بتلبية الاحتياجات الإنسانية للاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، الذي استضافته حكومة سويسرا في حزيران/يونيه 2004. |
VI.42 La Comisión recuerda que el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS incluía una propuesta de aumentar la financiación con cargo al presupuesto ordinario en forma gradual a lo largo de los próximos cuatro bienios, empezando por un aumento de 5 millones de dólares para el bienio 2012-2013 (A/65/705, párr. 37 b)). | UN | سادسا-42 وتشير اللجنة إلى أن تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا تضمن اقتراحا بزيادة التمويل من الميزانية العادية بشكل تدريجي على مدى فترات السنتين الأربع المقبلة، بدءا بزيادة مقدارها 5 ملايين دولار لفترة السنتين 2012-2013 ((A/65/705)، الفقرة 37 (ب)). |
12. El Presidente dice que el informe sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS se está ultimando y aún no está disponible para que la Comisión lo examine, pero que la Directora de Apoyo Administrativo del Organismo informará a las delegaciones acerca del estado en que se halla el informe. | UN | 12 - الرئيس: قال إلى التقرير المتعلق بتعزيز القدرة الإدارية للوكالة يجري حاليا وضعه في صيغته النهائية وبالتالي فهو غير متاح للنظر فيه، ولكن ستقوم مديرة الدعم الإداري بالأونروا بإطلاع الوفود على الحالة الراهنة للتقرير. |
En el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS (A/65/705), se propuso un aumento gradual de la financiación del Organismo con cargo al presupuesto ordinario durante los cuatro bienios siguientes, empezando por un aumento de 5 millones de dólares para el bienio 2012-2013. | UN | وفي تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة (A/65/705)، طُرحت مقترحات لزيادة التمويل الممنوح للوكالة من الميزانية العادية بشكل تدريجي على مدى فترات السنتين الأربع المقبلة، بدءا بزيادة مقدارها 5 ملايين دولار لفترة السنتين 2012-2013. |
El Grupo de Trabajo celebra la aprobación del aumento de 5 millones de dólares de los fondos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas recomendado por el Secretario General en su informe sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS (A/65/705) y respaldado por la Asamblea General en su resolución 65/272. | UN | ويرحب الفريق بالموافقة على زيادة التمويل المقدم من الميزانية العادية للأمم المتحدة بمبلغ 5 ملايين دولار، وفقا لما أوصى به الأمين العام في تقريره عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة (A/65/705) وأقرته الجمعية العامة في قرارها 65/272. |
El Grupo de Trabajo celebra también la aprobación del aumento de 5 millones de dólares de los fondos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas recomendado por el Secretario General en su informe sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS (A/65/705) y respaldado por la Asamblea General en su resolución 65/272. | UN | ويرحب الفريق أيضا بالموافقة على زيادة التمويل المقدم من الميزانية العادية للأمم المتحدة بمبلغ 5 ملايين دولار، وفقا لما أوصى به الأمين العام في تقريره عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة (A/65/705) وأقرته الجمعية العامة في قرارها 65/272. |
La Comisión decidió aplazar hasta 2011 el examen del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS, solicitado en la resolución 64/89. | UN | وقررت اللجنة أن ترجئ نظرها في تقرير الأمين العام عن تعزيز قدرة الأونروا الذي يطلبه القرار 98/64، إلى عام 2011. |