El mejoramiento de la capacidad de la Policía Nacional es un elemento crítico para la restauración del principio de legalidad en Liberia. | UN | ويشكل تحسين قدرات الشرطة الوطنية عنصرا حاسما في استعادة سيادة القانون في ليبريا. |
El desarrollo de la capacidad de la Policía Nacional de Haití sigue en estado embrionario. | UN | ولا تزال تنمية قدرات الشرطة الوطنية الهايتية في مرحلة مبكرة للغاية. |
2.4 Progresos en el desarrollo institucional y el fomento de la capacidad de la Policía Nacional Congoleña | UN | 2-4 التقدم المحرز في التطوير المؤسسي وبناء قدرات الشرطة الوطنية الكونغولية |
Aumento de la capacidad de la Policía Nacional para cumplir su mandato y creación de una base de datos funcional sobre actividades delictivas | UN | زيادة قدرة الشرطة الوطنية على تنفيذ ولايتها ووضع قاعدة بيانات فنية بشأن النشاط الإجرامي |
Se ha asignado una atención especial al fomento de la capacidad de la Policía Nacional de Liberia. | UN | ويتم التركيز بشكل خاص على قدرة الشرطة الوطنية الليبيرية. |
Con ese importante objetivo en mente, un equipo de examen del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz viajará a Liberia a principios de 2007 para evaluar el modo en que la labor del componente de policía de la UNMIL ha repercutido en el desarrollo de la capacidad de la Policía Nacional de Liberia. | UN | ومراعاة لهذا الهدف الحاسم، سيذهب فريق استعراض تابع لإدارة عمليات حفظ السلام إلى ليبريا في أوائل عام 2007 لتقييم تأثير أعمال عنصر شرطة البعثة على تنمية قدرات الشرطة الوطنية الليبرية. |
2.4 Progresos en el desarrollo institucional y el fomento de la capacidad de la Policía Nacional congoleña | UN | 2-4 التقدم المحرز في التطوير المؤسسي وبناء قدرات الشرطة الوطنية الكونغولية |
Logro previsto 2.4: Progresos en el desarrollo institucional y el fomento de la capacidad de la Policía Nacional Congoleña (Policía Nacional Congoleña) | UN | الإنجاز المتوقع 2-4: إحراز تقدم في مجال التطوير المؤسسي وبناء قدرات الشرطة الوطنية الكونغولية |
: Progresos en el desarrollo institucional y el fomento de la capacidad de la Policía Nacional Congoleña | UN | الإنجاز المتوقع 2-4: التقدم المحرز في التطوير المؤسسي وبناء قدرات الشرطة الوطنية الكونغولية |
La MINUSTAH continuó contribuyendo al fortalecimiento de la capacidad de la Policía Nacional en materia de protección infantil y siguió prestando asistencia técnica para la reforma de la legislación concerniente a la adopción, así como de las políticas relativas a la detención de menores. | UN | وواصلت البعثة المساهمة في بناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية في مجال حماية الطفل، وتقديم المساعدة التقنية لإدخال تعديلات على قوانين التبني، وكذلك على السياسات المتعلقة باحتجاز القصَّر. |
Los miembros del Consejo reconocieron que había varios signos de mejoría, entre ellos las recientes elecciones al Senado, la promulgación de legislación clave, y el aumento de la capacidad de la Policía Nacional de Haití. | UN | واعترف أعضاء المجلس بوجود مؤشرات عديدة تدل على وجود تحسّن، منها انتخابات مجلس الشيوخ التي أجريت مؤخرا، وإقرار تشريعات أساسية، وتحقيق تحسن تدريجي في قدرات الشرطة الوطنية الهايتية. |
La intensificación de las actividades permitió que el componente de policía ampliase su labor, centrándose especialmente en la protección de los desplazados y los grupos vulnerables y en el fomento de la capacidad de la Policía Nacional de Haití. | UN | وقد سمحت الزيادة لعنصر الشرطة بتوسيع نطاق مهامه، والتركيز بصفة خاصة على حماية النازحين والفئات الضعيفة، وبناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية. |
La policía de las Naciones Unidas centrará sus esfuerzos en el desarrollo de la capacidad de la Policía Nacional respecto de la prevención de esa violencia, que podría desestabilizar las condiciones de seguridad del país, y las medidas de respuesta. | UN | وسوف تركز شرطة الأمم المتحدة على تطوير قدرات الشرطة الوطنية في مجال منع هذا العنف الذي يمكن أن يزعزع استقرار الوضع الأمني في البلد، والتصدي له. |
En comparación con los progresos logrados en el fomento de la capacidad de la Policía Nacional de Haití, los progresos en la reforma del sector de la justicia y el sector penitenciario han sido lentos, lo cual acentúa la necesidad de un enfoque amplio en la reforma del sistema penal. | UN | وبالمقارنة مع التقدم المحرز في بناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية، تأخر التقدم المحرز في إصلاح قطاعي العدالة والإصلاحيات، مما أكد على ضرورة اتباع نهج شامل لإصلاح النظام الجنائي. |
Culminación exitosa del proyecto de fortalecimiento de la capacidad de la Policía Nacional, ejecutado conjuntamente por la Policía Nacional, la policía de las Naciones Unidas y el PNUD. | UN | نجاح اختتام المشروع الرامي إلى تعزيز قدرات الشرطة الوطنية الذي يشترك في تنفيذه كل من الشرطة الوطنية وشرطة الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي. |
El mayor número de agentes se debió al aumento de la capacidad de la Policía Nacional de Liberia para proporcionar capacitación en el servicio, incluida una mejor programación de los cursos | UN | ويُعزى ارتفاع عدد الضباط المشاركين عما كان مقررا إلى تعزيز قدرات الشرطة الوطنية الليبرية على توفير تدريبات أثناء الخدمة، بما في ذلك تحسين الجداول الزمنية للدورات التدريبية |
No obstante, era necesario seguir prestando apoyo al desarrollo de la capacidad de la Policía Nacional de Haití a los efectos de la realización de investigaciones penales. | UN | ومع ذلك، كانت هناك حاجة إلى مزيد من الدعم لتطوير قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على إجراء التحقيقات الجنائية. |
La Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) ha continuado su labor de fomento de la capacidad de la Policía Nacional congoleña, habiendo capacitado a más de 43.000 agentes de policía con el objetivo de garantizar la seguridad durante la celebración de las elecciones nacionales y después de ella. | UN | وقد واصلت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أعمالها في بناء قدرة الشرطة الوطنية الكونغولية، فدربت ما يزيد عن 000 43 ضابط شرطة كي يتسنى ضمان الأمن خلال الانتخابات الوطنية وبعدها. |
24. Se han realizado ciertos avances en la reorganización y el fortalecimiento de la capacidad de la Policía Nacional de Liberia. | UN | 24- لقد أُحرز بعض التقدم في إعادة هيكلة وتعزيز قدرة الشرطة الوطنية الليبيرية. |
:: El aumento de la capacidad de la Policía Nacional de Haití para asumir responsabilidades funcionales y geográficas permitiría revisar la configuración de las fuerzas internacionales | UN | :: تتيح زيادة قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على الاضطلاع بالمهام الوظيفية والجغرافية ومعاودة النظر في تشكيل القوات الدولية |
Restablecimiento de la capacidad de la Policía Nacional de Haití | UN | إعادة بناء قدرة الشرطة الوطنية الهايتية |