"de la categoría p" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الرتبة ف
        
    • في الرتبة ف
        
    • برتبة ف
        
    • بالرتبة ف
        
    • من رتبة ف
        
    • على مستوى ف
        
    La Comisión recomienda que se apruebe la reclasificación del puesto de redactor de discursos de la categoría P–2 a la categoría P–3. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإقرار إعادة تصنيف وظيفة كاتب خطب من الرتبة ف - ٢ الى الرتبة ف - ٣.
    También se prevé que de los resultados del concurso nacional surja un candidato adicional de la categoría P—2. UN ومن المتوقع كذلك أن تسفر نتائج الامتحان التنافسي الوطني عن تحديد مرشح إضافي لشغل وظيفة من الرتبة ف - ٢.
    Desde junio de 1998, 18 de los 21 funcionarios de la categoría P–3 contratados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz fueron hombres. UN ومنذ حزيران/ يونيه ١٩٩٨، كان ١٨ موظفا من اﻟ ٢١ موظفا الذين عينوا في الرتبة ف - ٣ في تلك اﻹدارة من الرجال.
    Ello entrañaría seguir aprobando respecto de 2000 los recursos correspondientes a un funcionario de la categoría P–4, con el cargo de Oficial de Asuntos Políticos, a un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وسيتطلب ذلك القيام في سنة ٢٠٠٠ بمواصلة توفير الموارد ذات الصلة المتمثلة في موظف واحد للشؤون السياسية في الرتبة ف - ٤ وموظف واحد في فئة الخدمات العامة.
    En la actualidad, el Presidente cuenta con la colaboración de un asistente especial de la categoría P–2. UN ٣٩ - ويساعد الرئيس، حاليا، مساعد خاص برتبة ف - ٢.
    Sólo personal de contratación internacional de la categoría P - 3 puede cumplir ese requisito. UN ولن يقوم بهذه المهمــة ســوى موظفين يعينــون دوليا برتبة ف - 3.
    5. Aprueba la reclasificación de dos puestos de la categoría P - 5 a la categoría D - 1; UN 5 - يوافق على إعادة تصنيف وظيفتين بالرتبة ف - 5 إلى الرتبة مد - 1؛
    Se propone la reclasificación, de la categoría P–4 a la categoría P–5, del puesto de administrador de la base de datos. UN ١٢٤ - يقترح إعادة تصنيف وظيفة مدير قاعدة البيانات من رتبة ف - ٤ إلى رتبة ف - ٥.
    Además, se propone reclasificar los cuatro puestos existentes de oficial jurídico de la categoría P–4 a la de P–5. UN ٦٨ - وإضافة إلى ذلك، يُقترح إعادة تصنيف وظائف " موظف قانوني " اﻷربع الحالية من الرتبة ف - ٤ إلى الرتبة ف - ٥.
    Por lo tanto, se solicita la reclasificación del puesto de Jefe de la Dependencia de Archivo de la categoría P–2 a la categoría P–3. UN ولذلك فإنه مطلوب إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة المحفوظات من الرتبة ف - ٢ إلى الرتبة ف - ٣.
    Se solicita que este puesto sea de la categoría P–2. UN والمطلوب أن تكون هذه الوظيفة من الرتبة ف - ٢.
    Con ese fin, se propone establecer un puesto nuevo de revisor para el kinyarwanda y reclasificar dos puestos de traductor de la categoría P–3 a la categoría P–4. UN ولهذا الغرض يُقترح توفير وظيفة جديدة واحدة لمراجع بالكينيارواندية، ورفع درجة وظيفتي مترجمين تحريريين من الرتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤.
    Está previsto que antes del 31 de diciembre del año 2000 se hayan jubilado 82 funcionarios de la categoría P–5, 62 de los cuales son hombres. UN ومن المسقط أن يتقاعد ٨٢ موظفا، منهم ٦٢ رجلا، في الرتبة ف - ٥ بحلول ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    La Dirección de la Dependencia la llevaría un funcionario civil superior de la categoría P - 5 que recibiría el apoyo de un funcionario de la categoría de servicios generales. UN وسيرأس الوحدة موظف مدني أقدم في الرتبة ف - 5 ويساعده موظف واحد في فئة الخدمات العامة.
    Se propone un puesto de la categoría P - 2 de oficial de finanzas asociado en calidad de Jefe de la Dependencia de Nóminas de Pago. UN 78 - يُقترح إنشاء وظيفة معاون للشؤون المالية في الرتبة ف - 2 للعمل كرئيس لوحدة المرتبات.
    a La solicitud del Secretario General consiste en un puesto de personal temporario general de la categoría P–4 durante 12 meses. UN )أ( طلب اﻷمين العام هو لفترة ١٢ شهرا من المساعدة المؤقتة العامة برتبة ف - ٤.
    Recientemente, el PMA ha agregado a la Dependencia de Género en su sede, dos asesores sobre cuestiones de género a jornada completa de la categoría P–5 y un oficial subalterno del cuadro orgánico a jornada parcial. UN وقد عزز البرنامج مؤخرا وحدة المسائل الجنسانية لديه في مقره، بحيث أصبحت تضم اﻵن مستشارين متفرغين للاعتبارات الجنسانية برتبة ف - ٥ وموظف مبتدئ من الفئة الفنية لنصف الوقت.
    Con el fin de aprovechar las iniciativas emprendidas hasta ahora, se propone fortalecer las actividades relacionadas con las funciones del asesor en asuntos de género en el marco de la Oficina del Secretario, mediante la creación de un nuevo puesto de oficial jurídico y de gestión de proyectos, de la categoría P–3. UN وللاستفادة من الجهود التي بذلت حتى اﻵن، يقترح تعزيز اﻷنشطة المتصلة بعمل مستشار شؤون الجنسين بمكتب المسجل، من خلال إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ لموظف شؤون اﻹدارة القانونية وإدارة المشاريع.
    Puesto reclasificado: 1 de la categoría P–2/1 a la categoría P–3 UN إعادة التصنيف: وظيفة واحدة بالرتبة ف - ٢/١ إلى ف - ٣
    Puesto reclasificado: 1 de la categoría P–3 a la categoría P–4 UN إعادة تصنيف: وظيفة واحدة بالرتبة ف - ٣ إلى ف - ٤
    No hubo ascensos a la categoría P–3, aunque la CEPAL tiene 33 funcionarios de la categoría P–2. UN ولم تتم أي ترقيات إلى الرتبة ف - ٣، بالرغـم مـن أن اللجنــة لديها ٣٣ موظفا بالرتبة ف - ٢.
    Además, se pide que se reclasifique el puesto de Jefe Adjunto de la categoría P - 3 a la categoría P - 4. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت إعادة تصنيف وظيفة نائب رئيس قسم الأمن والسلامة من رتبة ف - 3 إلى رتبة ف - 4.
    4. La Oficina de Gestión de Recursos Humanos debe participar más directamente en el examen, habida cuenta de la estructura y la naturaleza de la operación, en particular, cuando se trata de la categoría P - 5 y categorías superiores. UN 4 - ينبغي أن يكون لمكتب إدارة الموارد البشرية ارتباط أوثق باستعراض الرتب، خاصة على مستوى ف - 5 فما فوق، مع أخذ بنية وطبيعة العملية في الحسبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more