Considera esta omisión como una tendencia regresiva que debe corregirse antes de la celebración de la Cumbre Mundial. | UN | وتعتبر اللجنة هذا السهو تقهقرا يجب تصحيحه قبل انعقاد مؤتمر القمة العالمي. |
Tailandia es totalmente partidaria de la celebración de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, y participará activamente en su preparación a partir de 1994. | UN | وأن تايلند تشجع كل التشجيع انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وستشارك بفعالية في التحضير له ابتداء من عام ١٩٩٤. |
La organización trabajó para que la opinión pública tomara conciencia de las cuestiones de desarrollo social antes de la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y organizó el único seminario sobre el tema para representantes de organizaciones no gubernamentales y gobiernos en la Cumbre. | UN | ولعبت دورا مفيدا في رفع مستوى الوعي بمسائل التنمية الاجتماعية قبل انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ونظمت من أجل المنظمات غير الحكومية والممثلين الحكوميين في مؤتمر القمة الحلقة الدراسية الوحيدة التي عُقدت حول هذا الموضوع. |
Los niños sufren aún terriblemente 11 años después de la celebración de la Cumbre Mundial a favor de la Infancia que debía garantizarles un futuro mejor. | UN | 26 - وأضاف أن الوضع البائس الذي يواجهه الأطفال ما زال مستمراًّ بعد 11 عاماً على انعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، الذي كان هدفه ضمان مستقبل أفضل للأطفال. |
Después de la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en 1995, el Consejo, en su resolución 1995/60, de 28 de julio de 1995, decidió que la Comisión estudiará periódicamente los asuntos relacionados con el seguimiento y la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción aprobados en la Cumbre. | UN | وعقب اختتام مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في عام 1995، قرر المجلس، بموجب قراره 1995/60 المؤرخ 28 تمو/يوليه 1995، أن تستعرض اللجنة بصفة دورية المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل كوبنهاغن اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة. |
El Presidente Bongo (Gabón) (habla en francés): Este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, que tiene lugar 12 años después de la celebración de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, nos brinda la oportunidad de realizar un análisis conjunto de nuestras experiencias, así como de esbozar nuevas soluciones para garantizar a nuestros hijos un futuro mejor. | UN | السيد بونغو (غابون) (تكلم بالفرنسية): إن الدورة الاستثنائية الحالية للجمعية العامة، التي تعقد بعد مضي 12 عاما على مؤتمر القمة العالمي من أجـل الطفل، تتيح لنا فرصة لنتعلم معــا من تجربتنا الماضية ولنخطط حلولا جديدة لضمان مستقبل أفضل لأطفالنا. |
Cerca de 10 años después de la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y tres años después del período extraordinario de sesiones dedicado al seguimiento de la Cumbre, se impone la conclusión de que persisten los problemas que dieron lugar a aquella convocatoria. | UN | وبعد ما يقرب من عشر سنوات من انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وعقب ثلاث سنوات من تنظيم الدورة الاستثنائية المكرسة لمتابعة نتائجها، ينبغي أن يلاحظ أن الأسباب التي دعت إلى انعقاد هذا المؤتمر لا تزال قائمة. |
Después de la celebración de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, ONU-Agua inició diversas actividades basadas en las prioridades temáticas de su labor. | UN | 22 - ومنذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، باشرت لجنة الأمم المتحدة للموارد المائية بتنفيذ عدة مبادرات تستند إلى أولويات عملها في مجال تخصصها. |
Después de la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, en 1995, el Consejo, en su resolución 1995/60, de 28 de julio de 1995, decidió que la Comisión examinara periódicamente asuntos relacionados con el seguimiento y la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo social y el Programa de Acción aprobados en la Cumbre. | UN | وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥، قرر المجلس بموجب قراره ١٩٩٥/٦٠ المؤرخ تموز/يوليه ١٩٩٥، أن تستعرض اللجنة بصفة دورية المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل كوبنهاغن اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة. |
Después de la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, en 1995, el Consejo, en su resolución 1995/60, de 28 de julio de 1995, decidió que la Comisión examinara periódicamente asuntos relacionados con el seguimiento y la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo social y el Programa de Acción aprobados en la Cumbre. | UN | وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥، قرر المجلس بموجب قراره ١٩٩٥/٦٠ المؤرخ تموز/يوليه ١٩٩٥، أن تستعرض اللجنة بصفة دورية المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل كوبنهاغن اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة. |
Después de la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, en 1995, el Consejo, en su resolución 1995/60, de 28 de julio de 1995, decidió que la Comisión examinara periódicamente asuntos relacionados con el seguimiento y la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo social y el Programa de Acción aprobados en la Cumbre. | UN | وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ٩٩٥١، قرر المجلس بموجب قراره ١٩٩٥/٦٠ المؤرخ تموز/يوليه ١٩٩٥، أن تستعرض اللجنة بصفة دورية المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل كوبنهاغن اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة. |
Después de la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en 1995, el Consejo, en su resolución 1995/60, de 28 de julio de 1995, decidió que la Comisión estudiara periódicamente los asuntos relacionados con el seguimiento y la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción aprobados en la Cumbre. | UN | وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ٥٩٩١، قرر المجلس بموجب قراره ٥٩٩١/٠٦ المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، أن تستعرض اللجنة بصفة دورية المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل كوبنهاغن اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة. |
Después de la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en 1995, el Consejo, en su resolución 1995/60, de 28 de julio de 1995, decidió que la Comisión estudiara periódicamente los asuntos relacionados con el seguimiento y la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción aprobados en la Cumbre. | UN | وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥، قرر المجلس بموجب قراره ١٩٩٥/٦٠ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، أن تستعرض اللجنة بصفة دورية المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل كوبنهاغن اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة. |
Sra. Bellamy (Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia) (habla en inglés): Doce años después de la celebración de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, es imposible no sentir la aceleración de la historia. | UN | السيدة بيلامي (منظمة الأمم المتحدة للطفولة) (تكلمت بالانكليزية): بعد مضيّ اثنتي عشرة سنة على انعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، يستحيل عدم الشعور بتسارع التاريخ. |
El Sr. Al-Naqbi (Emiratos Árabes Unidos) dice que, 12 años después de la celebración de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, miles de niños de los países pobres en desarrollo siguen viviendo en condiciones terribles. | UN | 23 - السيد النقبي (الإمارات العربية المتحدة): قال إنه، بعد مرور 12 عاما على انعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، لا يزال آلاف الأطفال في البلدان النامية الفقيرة يعيشون في أوضاع مأساوية. |
Después de la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en 1995, el Consejo, en su resolución 1995/60, decidió que la Comisión estudiara periódicamente los asuntos relacionados con el seguimiento y la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción aprobados en la Cumbre. | UN | وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام 1995، قرر المجلس، بموجب قراره 1995/60، أن تستعرض اللجنة بصفة دورية المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة. |
Después de la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en 1995, el Consejo, en su resolución 1995/60, decidió que la Comisión estudiara periódicamente los asuntos relacionados con el seguimiento y la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción aprobados en la Cumbre. | UN | وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام 1995، قرر المجلس بموجب قراره 1995/60، أن تستعرض اللجنة بصفة دوريه المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة. |
Después de la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en 1995, el Consejo, en su resolución 1995/60, decidió que la Comisión estudiara periódicamente los asuntos relacionados con el seguimiento y la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción aprobados en la Cumbre. | UN | وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام 1995، قرر المجلس بقراره 1995/60، أن تستعرض اللجنة بصفة دورية المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة. |
El Sr. Tun (Myanmar) lamenta que, más de un decenio después de la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y a mitad del período previsto para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en 2015, se ha ampliado la brecha del desarrollo. | UN | 16 - السيد تون (ميانمار): أعرب عن أسفه لأن ما يزيد على عقد من الزمن بعد انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وعند نقطة المنتصف من الموعد المحدّد للأهداف الإنمائية للألفية في سنة 2015، ما أصبحت ثغرة التنمية أوضح. |
Después de la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en 1995, el Consejo, en su resolución 1995/60, decidió que la Comisión estudiara periódicamente los asuntos relacionados con el seguimiento y la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción aprobados en la Cumbre. | UN | وعقب اختتام مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في عام 1995، قرر المجلس، بموجب قراره 1995/60، أن تستعرض اللجنة بصفة دورية المسائل المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل كوبنهاغن اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة. |