Se prevé que como resultado de la celebración del Año Internacional de las Montañas en 2002 surja un número significativo de estrategias y programas nacionales relativos a las zonas de montaña. | UN | ويتوقع أن يتمخض الاحتفال بالسنة الدولية للجبال في عام 2002 عن عدد من الاستراتيجيات والبرامج الوطنية الخاصة بالجبال. |
Informe provisional sobre la situación de la celebración del Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación | UN | التقرير المتعلق بحالة الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر |
Por último, el Comité examinó el informe provisional sobre la situación de la celebración del Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación. | UN | وأخيرا، نظرت اللجنة في التقرير المؤقت عن حالة الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر. |
En 2001 la Asamblea General designó al programa de los VNU centro coordinador de la celebración del Año Internacional de los Voluntarios. | UN | وعينت الجمعية العامة البرنامج جهة تنسيق للاحتفال بالسنة الدولية للمتطوعين في عام 2001. |
Hasta junio de 2002, se habían creado 67 comités nacionales encargados de la celebración del Año Internacional de las Montañas y otros estaban por establecerse. | UN | فمنذ حزيران/يونيه 2002، تم إنشاء 67 لجنة وطنية للاحتفال بالسنة الدولية للجبال أو أنها كانت في طور الإنشاء. |
2. Pide a la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales que sirva de centro de coordinación de la celebración del Año Internacional de los Bosques, en colaboración con los gobiernos, la Asociación de colaboración en materia de bosques y las organizaciones y los procesos internacionales, regionales y subregionales, así como con los principales grupos pertinentes; | UN | 2 - تطلب إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تقوم بدور جهة التنسيق فيما يتعلق بتنفيذ السنة الدولية للغابات، بالتعاون مع الحكومات والشراكة التعاونية المعنية بالغابات والمنظمات والعمليات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، فضلا عن المجموعات الرئيسية ذات الصلة؛ |
People with Disability Australia es una organización dedicada a defender los derechos de las personas con discapacidad fundada en 1980, poco tiempo antes de la celebración del Año Internacional de los Impedidos (1981), con el fin de dar a las personas con discapacidad su propia voz. | UN | أُسست المنظمة، التي تدافع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتقوم بأنشطة الدعوة في المجالات المتعلقة بهم، عام 1980، على مشارف السنة الدولية للمعوقين (1981)، من أجل أن يكون لهؤلاء الأشخاص صوت يُسمَع. |
Informe provisional sobre la situación de la celebración del Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación | UN | التقرير المتعلق بحالة الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر |
En 2001, a pedido de la Asamblea General, se nombró a los VNU coordinadores de la celebración del Año Internacional de los Voluntarios. | UN | وفي عام 2001، وبناء على طلب من الجمعية العامة، عُين برنامج متطوعي الأمم المتحدة مركزا لتنسيق الاحتفال بالسنة الدولية للمتطوعين. |
Por otra parte, con motivo de la celebración del Año Internacional de la Familia, se ha constituido un Comité Nacional con participación de expertos, organizaciones no gubernamentales y representantes de la Administración General del Estado, de las Comunidades Autónomas y de la Administración Local. | UN | علاوة على ذلك، انشئت فـــــي معرض الاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة، لجنة وطنية يشارك فيها خبراء، ومنظمات غير حكومية، وممثلون عن اﻹدارة المركزية، والمجتمعات المستقلة ذاتيا واﻹدارات المحلية. |
En 1997, en el marco de la celebración del Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza, el Secretario General de las Naciones Unidas, en su informe a la Asamblea General consideraba que la necesidad principal era lograr una voluntad política más firme. | UN | وبين الأمين العام في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في عام 1997 في إطار الاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر أن الحاجة الرئيسية تتمثل في التحلي بإرادة سياسية أقوى. |
Se han remitido comunicaciones oficiales acerca de la celebración del Año Internacional a todos los funcionarios de enlace nacionales de la CLD, y se está tratando de movilizar recursos. | UN | وقد وُجهت رسائل رسمية بشأن الاحتفال بالسنة الدولية إلى جميع جهات التنسيق الوطنية للاتفاقية، وتبذل حالياً جهود من أجل تعبئة الموارد. |
Observando las actividades emprendidas en el marco de la celebración del Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación, | UN | " وإذ تلاحظ الأنشطة المضطلع بها في إطار الاحتفال بالسنة الدولية للصحاري والتصحر، |
8. Examen del informe provisional sobre la situación de la celebración del Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación. | UN | 8- النظر في التقرير المؤقت المتعلق بحالة الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر. |
8. Examen del informe provisional sobre la situación de la celebración del Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación | UN | 8- النظر في التقرير المؤقت المتعلق بحالة الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر |
8. Examen del informe provisional sobre la situación de la celebración del Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación. | UN | 8- النظر في التقرير المؤقت المتعلق بحالة الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر |
En preparación de la celebración del Año Internacional del Microcrédito en 2005, el Gobierno de Venezuela ha adoptado medidas legislativas y financieras para promover el microcrédito en todo el país. | UN | 43 - وتوطئة للاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005، اتخذت حكومة فنزويلا تدابير تشريعية ومالية لتشجيع الائتمان الصغير في جميع أنحاء البلد. |
En la actualidad hay seis comités nacionales u otros mecanismos encargados de la celebración del Año Internacional de las Montañas en el Cercano Oriente y África del Norte establecidos en los siguientes países: el Líbano, Marruecos, la República Árabe Siria, la República Islámica del Irán, Túnez y el Yemen. | UN | 18 - يوجد حاليا ست لجان وطنية أو آليات أخرى للاحتفال بالسنة الدولية للجبال في الشرق الأدنى وشمال أفريقيا، وهي منشأة في البلدان التالية: تونس وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية ولبنان والمغرب واليمن. |
1. Observa con satisfacción las actividades realizadas por Estados, la Secretaría y las organizaciones, programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas que participan en actividades interinstitucionales relacionadas con el agua dulce, así como por otros grupos importantes en preparación de la celebración del Año Internacional del Agua Dulce y los alienta a proseguir sus actividades; | UN | 1 - ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها الدول الأعضاء والأمانة العامة ومؤسسات وبرامج وصناديق منظومة الأمم المتحدة التي تشارك في العمل المشترك بين الوكالات المتعلقة بالمياه العذبة فضلا عن المجموعات الرئيسية استعدادا للاحتفال بالسنة الدولية للمياه العذبة وتشجعها على مواصلة جهودها؛ |
Objetivos, propósitos y principal vía de acción de la organización: People with Disability Australia (PWDA) es una organización australiana dedicada a defender los derechos de las personas con discapacidad fundada en 1980, poco tiempo antes de la celebración del Año Internacional de los Impedidos (1981), con el fin de dar a las personas con discapacidad su propia voz. | UN | أهداف المنظمة وأغراضها ومجال نشاطها الرئيسي:تدافع منظمة أستراليا لذوي الإعاقة عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتدعو إلى احترام هذه الحقوق. وقد أسست المنظمة في عام 1980، على مشارف السنة الدولية للمعاقين (1981)، من أجل أن يكون لهؤلاء الأشخاص صوت خاص بهم. |
EXAMEN DEL INFORME PROVISIONAL SOBRE LA SITUACIÓN de la celebración del Año Internacional DE LOS DESIERTOS Y LA DESERTIFICACIÓN | UN | النظر في التقرير المؤقت المتعلق بما آل إليه إحياء السنة الدولية للصحارى والتصحر |