"de la cepe en" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة الاقتصادية لأوروبا في
        
    • للجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا في
        
    • الصادرة عن اللجنة في
        
    • اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا بحلول
        
    • في اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا في
        
    • اللجنة الاقتصادية لأوروبا على
        
    • اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا بشأن
        
    • اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا فيما
        
    • في اللجنة الاقتصادية لأوروبا
        
    • في اللجنة بجميع
        
    • في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا
        
    • باللجنة الاقتصادية لأوروبا في
        
    • التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا
        
    • الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأوروبا
        
    • التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا في
        
    Los Estados miembros expresaron su aprecio por la labor de la CEPE en esta esfera, incluida la labor de los consultores regionales. UN وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها لعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا في هذا المجال، بما في ذلك عمل المستشارين الإقليميين.
    Experiencia de la CEPE en la utilización de la metodología del Banco Mundial para la fiscalización de la facilitación del comercio UN تجربة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في استخدام منهجية المراجعة الخاصة بتيسير التجارة التي يتبعها البنك الدولي
    El Consejo sigue activamente las medidas de la CEPE en todos los aspectos relacionados con la seguridad en el transporte. UN يتابع المجلس على نحو فعال أنشطة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في جميع المجالات المتصلة بسلامة النقل.
    b) i) Incremento del número de Estados partes en los instrumentos jurídicos de la CEPE en materia de transporte UN (ب) ' 1` زيادة عدد الدول الأطراف في الصكوك القانونية الصادرة عن اللجنة في مجال النقل
    Además, se puso de relieve en la reunión el papel estratégico de la CEPE en el seguimiento de las decisiones de la Cumbre y en la producción y difusión de datos sobre desarrollo social para fines de seguimiento. UN بالإضافة إلى ذلك، ركز الاجتماع على الدور الاستراتيجي الذي تؤديه اللجنة الاقتصادية لأوروبا في متابعة القرارات الصادرة عن مؤتمر القمة وفي وضع ونشر البيانات عن التنمية الاجتماعية لأغراض الرصد.
    Las nuevas disposiciones sobre la presentación de informes a la Conferencia de Estadísticos Europeos, adoptadas en 1998, han aumentado el apoyo intergubernamental a la labor de la CEPE en materia de población. UN وأدى الترتيب الجديد فيما يتعلق بتقديم التقارير، إلى مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين، الذي اعتمد في عام 1998، إلى زيادة الدعم الحكومي المشترك المقدم إلى عمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال السكان.
    También se apuntó que, habida cuenta de la experiencia de la CEPE en algunos sectores, como el comercio y la facilitación del comercio y el desarrollo empresarial, en las revisiones debería mencionarse la asistencia que la CEPE podría estar en condiciones de proporcionar a otras comisiones regionales en esos sectores. UN وأشير كذلك إلى أنه ينبغي، بالنظر إلى خبرة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في عدة قطاعات كالتجارة وتيسير المعاملات التجارية وتطوير المؤسسات وما شابه ذلك، أن تتضمن التنقيحات إشارة إلى المساعدة التي يمكن أن تقدمها اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى اللجان الإقليمية الأخرى في تلك القطاعات.
    Pese a cierta desaceleración, la CEI seguirá siendo la subregión de más rápido crecimiento de la región de la CEPE en el 2002. UN ورغم حدوث قدر من التباطؤ يحتمل أن تبقى رابطة الدول المستقلة المنطقة دون الإقليمية الأسرع نموا في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في عام 2002.
    Se reconoció la importancia permanente de las actividades de la CEPE en la esfera de la energía sostenible en la región. UN 251- واعتُرف بالأهمية المستمرة لأنشطة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال الطاقة المستدامة في المنطقة.
    En el Foro también se examinaron las interrelaciones entre esas tres cuestiones, los aspectos intersectoriales vinculados a éstas y el papel que desempeña la región de la CEPE en el contexto mundial. UN كما نظر المنتدى في الروابط المشتركة بين هذه المواضيع الثلاثة، والمسائل الشاملة المتصلة بها، وفي دور منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في السياق العالمي.
    El subprograma también promoverá entre los Estados miembros la utilización de las directrices de la CEPE en los ámbitos de la vivienda, la planificación espacial y la administración de tierras. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تشجيع الدول الأعضاء على استخدام المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة في مجالات الإسكان والتخطيط المكاني وإدارة الأراضي.
    Se espera que, como resultado de esas actividades, el número de países que han aplicado efectivamente las recomendaciones de la CEPE en materia de eficiencia energética y energía renovable aumente de 11 a 12 durante el bienio. UN ويُنتظر نتيجة لتلك الأنشطة أن يزيد عدد البلدان التي تنفذ توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا على نحو فعلي في مجال كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة من 11 إلى 12 بلدا في فترة السنتين.
    En el bienio 2010-2011 se facilitó asistencia a otros Estados miembros de la CEPE que no son partes contratantes en los principales reglamentos y convenciones de la CEPE en materia de transporte. UN خلال فترة السنتين 2010-2011، قدمت هذه المساعدة إلى الدول الأخرى الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا التي ليست أطرافا متعاقدة في اتفاقيات وأنظمة النقل الرئيسية الصادرة عن اللجنة.
    La labor normativa de la CEPE promoverá una mayor compatibilidad normativa entre los Estados miembros de la CEPE en toda la región. UN وسيعزز عمل اللجنة في مجال وضع المعايير زيادة التلاؤم التنظيمي بين الدول الأعضاء في اللجنة بجميع أنحاء المنطقة.
    Además, los antecedentes de otros tratados de la CEPE en los que se han introducido enmiendas para abrirlos a Estados no miembros de la Comisión no son alentadores. UN وعلاوة على ذلك، فإن سجل المعاهدات الأخرى التي أبرمتها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا وتم تعديلها وفتح عضويتها أمام الدول غير الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا لا يعد مشجعاً.
    La labor normativa de la CEPE promoverá una mayor compatibilidad normativa entre los Estados miembros de la CEPE en toda la región. UN وسيؤدي العمل المعياري للجنة إلى تعزيز التوافق التنظيمي الأكبر فيما بين الدول الأعضاء باللجنة الاقتصادية لأوروبا في جميع أنحاء المنطقة.
    a) Número de países que se adhieren a los instrumentos jurídicos de la CEPE en materia de transporte UN (أ) عدد البلدان المستفيدة المنضمة إلى الصكوك القانونية المتعلقة بالنقل التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Se subrayó la importancia del papel de la CEPE en el fomento de la cooperación regional en cuestiones intersectoriales, habida cuenta de sus esferas de competencia, que constituyen la base de las principales cuestiones intersectoriales, así como de sus órganos intergubernamentales especializados que se ocupan de estas cuestiones. UN 9 - وتم التأكيد على أهمية الدور الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأوروبا لتشجيع التعاون الإقليمي بشأن القضايا المشتركة بين القطاعات وذلك لما تتمتع به من مجالات الاختصاص التي تمثل جوهر القضايا الرئيسية المشتركة بين القطاعات إضافة إلى هيئاتها الحكومية الدولية المتخصصة المعنية بهذه القضايا.
    La CNUDMI pidió a su secretaría que prestara asistencia, en el marco de los recursos existentes, al Grupo de trabajo de la CEPE en esa tarea. UN وطلبت الأونسيترال الى أمانتها أن تساعد، في حدود الموارد المتاحة لها، الفريق العامل التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا في ذلك المسعى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more