"de la circuncisión femenina" - Translation from Spanish to Arabic

    • ختان الإناث
        
    • ختان البنات
        
    • لختان الإناث
        
    • المتعلقة بختان الإناث
        
    Los Países Bajos también están decididos a mantener el tema de la circuncisión femenina en el programa de los foros internacionales. UN وهولندا ملتزمة أيضا بإبقاء ختان الإناث على جدول الأعمال في المنتديات الدولية.
    Preocupado por la continuación de la práctica de la circuncisión femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de la mujer, UN إذ يقلقها استمرار ممارسة ختان الإناث والممارسات التقليدية الأخرى التي تضر بصحة المرأة،
    El Reino Unido promulgó la Ley de prohibición de la circuncisión femenina en 1985. UN وأصدرت المملكة المتحدة قانون حظر ختان الإناث لعام 1985.
    Preocupado por la continuación de la práctica de la circuncisión femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de la mujer, UN إذ يقلقها استمرار ممارسة ختان الإناث والممارسات التقليدية الأخرى التي تضر بصحة المرأة،
    La práctica de la circuncisión femenina varía considerablemente en función del departamento de residencia y el origen étnico. UN وتتفاوت ممارسة ختان البنات تفاوتاً كبيراً بحسب المقاطعات والانتماء الإثني.
    El Consejo de Ulemas de Indonesia establece limitaciones y está en contra de las formas nocivas de la circuncisión femenina. UN وتضع فتوى مجلس علماء إندونيسيا حدودا، وهي تعارض الشكل الضار لختان الإناث.
    Preocupado por la continuación de la práctica de la circuncisión femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de la mujer, UN إذ يقلقها استمرار ممارسة ختان الإناث والممارسات التقليدية الأخرى التي تضر بصحة المرأة،
    Preocupado por la continuación de la práctica de la circuncisión femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de la mujer, UN إذ يقلقها استمرار ممارسة ختان الإناث والممارسات التقليدية الأخرى التي تضر بصحة المرأة،
    Tal como se indica en el artículo 30 del Código, en ocasiones puede aplicarse la pena capital por la práctica de la circuncisión femenina. UN وقد تصل عقوبة ختان الإناث حد الحكم بالإعدام، كما تنص عليه المادة 30 من ذات القانون.
    Estas campañas se centraron principalmente en seminarios y talleres sobre los efectos negativos de la circuncisión femenina. UN وتركز الحملات أساساً على تنظيم الندوات وحلقات العمل وبث الوعي بمساوئ ختان الإناث.
    En ese contexto, el Gobierno creó en 2002 un Programa nacional de lucha contra la práctica de la circuncisión femenina. UN ففي هذا الإطار، وضعت الحكومة البرنامج الوطني لمكافحة ممارسة ختان الإناث في عام 2002.
    La labor de lucha mediante la sensibilización y la educación había permitido reducir la tasa de la circuncisión femenina, que había pasado del 94% en 1996 al 85% en 2006. UN وقد أتاحت المكافحة عن طريق التوعية والتثقيف تخفيض نسبة ختان الإناث من 94 في المائة في عام 1996 إلى 85 في المائة في عام 2006.
    Preocupado por la continuación de la práctica de la circuncisión femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de la mujer, UN إذ يقلقها استمرار ممارسة ختان الإناث والممارسات التقليدية الأخرى التي تضر بصحة المرأة،
    El Gobierno de Indonesia sigue realizando campañas de sensibilización sobre los posibles efectos perjudiciales de la práctica de la circuncisión femenina para las mujeres y las niñas. UN وتواصل حكومة إندونيسيا شحذ وعي الجمهور بشأن الآثار الضارة المحتملة لممارسات ختان الإناث على النساء والفتيات؛
    34. La práctica de la circuncisión femenina ha sido condenada como violación de los derechos de la mujer y la niña. UN 34- وقد شجبت ممارسة ختان الإناث باعتبارها انتهاكا لحقوق النساء والفتيات.
    Asimismo, en 1981, con ocasión del examen del informe del Grupo de Trabajo sobre la Esclavitud, una organización no gubernamental planteó la cuestión de la circuncisión femenina. UN كما أنه في عام 1981، وبمناسبة دراسة تقرير الفريق العامل المعني بالاسترقاق، قامت منظمة غير حكومية بإثارة مسألة ختان الإناث.
    En 1997, el más alto tribunal administrativo de Egipto invalidó el fallo de un tribunal inferior que dejaba sin efecto un decreto gubernamental promulgado en 1996 por el que se prohibía a los profesionales de la salud la práctica de la circuncisión femenina. UN وفي عام 1997، نقضت المحكمة الإدارية المصرية العليا حكما صادرا عن محكمة أدنى كانت قد رفضت تطبيق مرسوم حكومي صادر في عام 1996 يحظر على العاملين الصحيين ختان الإناث.
    ii) La prestación de apoyo, a nivel nacional y local, a las organizaciones de mujeres que trabajan en favor de la eliminación de la circuncisión femenina y otras prácticas perjudiciales para la mujer; UN `2` تقديم الدعم على الصعيدين الوطني والمحلي إلى التنظيمات النسائية التي تعمل على القضاء على ختان الإناث وغيره من الممارسات الضارة بالنساء؛
    Si bien la práctica de la circuncisión femenina no es generalizada, es reprochable aun si se practica en escala reducida. UN 32 - وأضافت قائلة إن ممارسة ختان الإناث ليست واسعة الانتشار ولكنها تثير الاعتراض حتى ولو مورست على نطاق صغير.
    El 44% de las mujeres de 15 a 49 años saben que hay una ley en Benin que castiga la práctica de la circuncisión femenina. UN ومن بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و49 عاماً، صرحت 44 في المائة منهن أنهن يعلمن بوجود قانون في بنن يردع ممارسة ختان البنات.
    La Sra. Tonelli creó clínicas en Somalia para combatir la tuberculosis y sensibilizó a la población acerca de los efectos perniciosos de la circuncisión femenina y del VIH/SIDA. UN وأنشأت السيدة تونيلي عيادات في الصومال لمكافحة السل ورفعت الوعي بالآثار الضارة لختان الإناث وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    210. En relación a la recomendación general Nº 14 del Comité a propósito de la circuncisión femenina debemos señalar que ese tipo de prácticas no existen en Jordania. UN 210- وفيما يتعلق بالتوصية العامة للجنة رقم 14 المتعلقة بختان الإناث لا وجود لمثل هذه الممارسات في الأردن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more