Es miembro vitalicio de Cambridge Union Society y miembro del Harvard Club de la Ciudad de Nueva York. | UN | وهو عضو مدى الحياة في جمعية اتحاد كامبردج وعضو في نادي هارفارد في مدينة نيويورك. |
Fueron visitadas 51 escuelas, con un público integrado por 6.410 estudiantes en los cinco distritos de la Ciudad de Nueva York. | UN | وجرت زيارة ما مجموعه 51 مدرسة، واستفاد من تلك البرامج 410 6 طلاب في مقاطعات مدينة نيويورك الخمس. |
Otros factores podrían cambiar drásticamente el mercado, como cambios en la zonificación por parte de la Ciudad de Nueva York. | UN | وقد تتسبب عوامل أخرى في تغير السوق بشكل جذري، مثل إعادة تصنيف المناطق من جانب مدينة نيويورك. |
Doctor Leonard SILK, Becario de Investigación, Ralph Bunche Institute, Escuela de Graduados de la Ciudad de Nueva York. | UN | الدكتور ليونارد سيلك، باحث في معهد رالف بانش، كلية الدراسات العليا لمدينة نيويورك. |
A través de Carrie todas vivimos la típica vida de todas las solteras de la Ciudad de Nueva York. | Open Subtitles | الشكر يرجع إلى كآري, سيتسنى لنا أن نعيش داخل حياة إمراءة عازبة تعيشُ في مدينة نيويورك. |
No de la Northern Yukon... la de la Ciudad de Nueva York. | Open Subtitles | ليست التي في نورثن يوكون بل التي في مدينة نيويورك |
Como resultado, el Director Ejecutivo recomendaría a la Junta Ejecutiva que el UNICEF aceptara la oferta de la Ciudad de Nueva York de permanecer en la ciudad. | UN | ونتيجة لذلك، فإنه سيوصي المجلس التنفيذي بأن تقبل اليونيسيف العرض المقدم من مدينة نيويورك بالبقاء في المدينة. |
Dijo que había tratado el asunto con los representantes del Consejo Empresarial y la Comisión de la Ciudad de Nueva York. | UN | وقال إنه تناول هذا الموضوع مع ممثلي مجلس قطاع اﻷعمال ولجنة مدينة نيويورك. |
Ese fondo podría ser establecido por el Consejo Empresarial para las Naciones Unidas o por la Comisión de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular. | UN | ويمكن أن ينشئ هذا الصندوق مجلس اﻷمم المتحدة لﻷعمال التجارية أو لجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية. |
Esto es menos de lo que se necesita para administrar sólo tres Departamentos de la ciudad de Nueva York: el de Policía, el de Bomberos y el Correccional. | UN | وهذا أقل من المبلغ الذي تحتاجه إدارة ثلاث دوائر في مدينة نيويورك وحدها: هي دائرة الشرطة وإدارة المطافئ وإدارة السجون. |
Las Naciones Unidas fortalecen la posición de la Ciudad de Nueva York y de los Estados Unidos, realzan su prestigio en el país y en el extranjero, y fortalecen nuestra economía. | UN | إن اﻷمم المتحدة تعزز مركز مدينة نيويورك وأمريكا وتعزز مكانتها في الداخل والخارج، وتعزز اقتصادنا. |
También dañaría la economía de los Estados Unidos, y específicamente la economía de la Ciudad de Nueva York. | UN | كما أن من شأنه أن يضر باقتصاد الولايات المتحدة وأن يضر، على وجه التحديد، باقتصاد مدينة نيويورك. |
En nombre de la Ciudad de Nueva York me enorgullece darles la bienvenida en ocasión del quincuagésimo aniversario. | UN | وباسم أهالي مدينة نيويورك يسعدني أن أرحب بكم في هذه الذكرى السنوية الخمسين. |
Ese fondo podría ser establecido por el Consejo Empresarial para las Naciones Unidas o por la Comisión de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular. | UN | ويمكن أن ينشئ هذا الصندوق مجلس اﻷمم المتحدة لﻷعمال التجارية أو لجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية. |
También acogió con agrado la idea de celebrar una reunión con el Departamento de Policía a fin de abordar esos problemas y dio las gracias a la Comisionada de la Ciudad de Nueva York por sus acertadas sugerencias. | UN | ورحبت بعقد اجتماع مع إدارة الشرطة لتناول هذه المشاكل كما شكرت مفوضة مدينة نيويورك على اقتراحاتها بهذا الصدد. |
Tal cosa sería ventajosa, indudablemente, para las empresas de transporte público y las autoridades de la Ciudad de Nueva York; pero difícilmente facilitaría la vida de los diplomáticos. | UN | ولا شك أن ذلك يفيد شركات النقل العام وسلطات مدينة نيويورك ولكنه لن يجعل حياة الدبلوماسيين أيسر. |
Recordó al Comité que la Misión de Cuba recibía protección permanente del Departamento de Policía de la Ciudad de Nueva York. | UN | وذكﱠر اللجنة بأن البعثة الكوبية تتلقى الحماية من إدارة شرطة مدينة نيويورك ٢٤ ساعة يوميا و ٧ أيام في اﻷسبوع. |
Comisión de Derechos Humanos de la Ciudad de Nueva York | UN | لجنة حقوق الانسان التابعة لمدينة نيويورك |
El procedimiento previsto en el Programa, consistente en recurrir al Departamento de Finanzas de la Ciudad de Nueva York para apelar de las multas, requería salvaguardias y garantías. | UN | وقال إن اللجوء إلى إدارة المالية لمدينة نيويورك للاعتراض على الغرامات التي يتنبأ بها البرنامج إجراء يتطلب توفير ضمانات. |
Tengo el honor de adjuntar la opinión jurídica del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas sobre un Programa de la Ciudad de Nueva York para el estacionamiento de vehículos diplomáticos. | UN | تجدون طيه الرأي القانوني للمستشار القانوني لﻷمم المتحدة بشأن برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية لمدينة نيويورك. |
En 1998 esta actividad se llevó a cabo mediante un arreglo concertado con la Federación del Magisterio Unido y el Consejo de Educación de la Ciudad de Nueva York. | UN | وتم القيام بذلك في عام 1998 بموجب ترتيب مع الاتحاد العام للمدرسين ومجلس التعليم بمدينة نيويورك. |
Se presentarán los testimonios de personas que viven en la pobreza, una representación teatral, a cargo de niños del Movimiento Tapori y se escucharán las interpretaciones del Young People’s Chorus de la Ciudad de Nueva York. | UN | وسيعرض الاحتفال شواهد من أناس يعيشون في الفقر، وسيقدم الأطفال من حركة تابوري عرضا مسرحياً، كما سيقدم كورس شباب نيويورك عرضا موسيقياً. |