"de la clasificación internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • التصنيف الدولي
        
    • للتصنيف الدولي
        
    • تصنيف دولي
        
    Asimismo velará por que la revisión de la Clasificación Internacional de Deficiencias, Discapacidades y Minusvalías contribuya a la evaluación y vigilancia de las discapacidades por género, y por consiguiente, al estudio de las necesidades específicas de servicio para las mujeres. UN وسوف تكفل هذه المنظمة أن يسهم تنقيح التصنيف الدولي للعاهات وحالات العجز والإعاقة في تقييم ورصد حالات العجز لكل من الجنسين على حدة، وأن يسهم بالتالي في دراسة الاحتياجات الخدمية التي تنفرد بها المرأة.
    Informe de la Oficina Internacional del Trabajo sobre la actualización de la Clasificación Internacional Uniforme UN تقرير مكتب العمل الدولي عن تحديث التصنيف الدولي الموحد للمهن
    La aplicación de la Clasificación Internacional Normalizada de la Educación (CINE) es un ejemplo de los problemas que se plantean. UN ويعد تطبيق التصنيف الدولي الموحد للتعليم مثالا على نوعية التحديات.
    Se ha traducido al georgiano la décima edición de la Clasificación Internacional de Enfermedades , que está a punto de publicarse. UN وترجمت الطبعة العاشرة للتصنيف الدولي لﻷمراض إلى اللغة الجورجية وتم تجهيزها للنشر.
    Podrá consultarse asimismo como documento de antecedentes un proyecto completo de estructuras de clasificación correspondiente a la versión actualizada de la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones. UN وسيتم توفير مشروع هيكل تصنيف كامل للتصنيف الدولي المستكمل والموحد للمهن كوثيقة للمعلومات الأساسية.
    Mejorar el mecanismo de clasificación de la discapacidad sobre la base de la Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud; UN مواصلة تعزيز الآلية الحالية لتصنيف حالات الإعاقة على أساس التصنيف الدولي بشأن الأداء والإعاقة والصحة؛
    Esta labor se materializará en una base de datos que seguirá los paradigmas de la Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud (CIF). UN وستتبع قاعدة البيانات الناشئة عن ذلك نموذج التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة.
    Revisión de la Clasificación Internacional de Actividades para Estadísticas sobre el Uso del Tiempo UN تنقيح التصنيف الدولي التجريبي لأنشطة إحصاءات استخدام الوقت
    Categorías de primer nivel de la Clasificación Internacional de delitos con fines estadísticos UN فئات المستوى الأول من التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية
    El Grupo será un valioso instrumento para dar orientación a la UNODC en las distintas etapas de la aplicación de la Clasificación Internacional. UN وسيكون هذا الفريق بمثابة أداة قيمة لتوفير التوجيه للمكتب في مختلف مراحل تنفيذ التصنيف الدولي للجريمة.
    El Estudio se convertirá entonces en un instrumento para promover la aplicación de la Clasificación Internacional. UN وستصبح الدراسة الاستقصائية وقتئذ أداة لتعزيز تنفيذ التصنيف الدولي.
    Clasificación Internacional de Delitos con Fines Estadísticos: elaborar un paquete de aprendizaje electrónico para apoyar la aplicación de la Clasificación Internacional UN التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية: إعداد حزمة للتدريب الإلكتروني لدعم تنفيذه
    Prestación especial de servicios técnicos y sustantivos a las reuniones de la OMS relacionadas con la Revisión de la Clasificación Internacional de Deficiencias, Discapacidades y Minusvalías Actividad realizada UN خدمات فنية وتقنية تقدم ﻷغراض مخصصة الى اجتماعات منظمة الصحة العالمية المعنية بتنقيح التصنيف الدولي للعاهات وحالات العجز واﻹعاقة
    Funciones de dirección en la revitalización de la Clasificación Internacional y fomento de su utilización común mediante el uso de sistemas de ayuda y de interpretación en línea. UN واضطلع بأنشطة قيادية في مجال تنشيط التصنيف الدولي وتشجيع استخدامه المشترك عن طريق استخدام نظامي المساعدة والتفسير على الإنترنت.
    16. Cuadro 10.3. Correspondencia entre los niveles de categoría de la clasificación Estonia de la educación y los de la Clasificación Internacional uniforme de la educación (CIUE) UN 16 - الجدول 10-3 تطابق فئات مستويات التصنيف الإستوني للتعليم مع فئات مستويات التصنيف الدولي الموحد للتعليم.
    Para la elaboración de las medidas se utilizará el modelo de la Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud, que constituye el marco útil para contribuir a la elaboración de esas medidas. UN وسيستخدم في وضع هذه المقاييس نموذج التصنيف الدولي بشأن الأداء والإعاقة والصحة، وهو إطار مفيد في وضع مقاييس من هذا النوع.
    Revisión de la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones UN تنقيح التصنيف الدولي الموحد للمهن
    En la segunda reunión virtual, se examinó una versión preliminar de la Clasificación Internacional uniforme de la energía, que pasará a formar parte de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas de energía. UN ونوقش خلال الاجتماع الافتراضي الثاني مشروع مسودة للتصنيف الدولي الموحد للطاقة.
    Finalización de la Clasificación Internacional de Delitos con Fines Estadísticos UN وضع الصيغة النهائية للتصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية
    * Las causas de muerte se clasifican de acuerdo con la 9ª revisión de la Clasificación Internacional de enfermedades y problemas médicos conexos para fines médicos (CIE-9): UN * أسباب الوفيات مشفرة وفقا للتنقيح التاسع للتصنيف الدولي لﻷمراض والمشاكل الطبية ذات الصلة لﻷغراض اﻹحصائية.
    122. La evaluación objetiva de los puestos de trabajo se efectúa sobre la base de la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones. UN 122- ويخضع التقييم الموضوعي للوظائف للتصنيف الدولي لأنواع المهن.
    La preparación y aplicación de la Clasificación Internacional uniforme de la energía debería contribuir a organizar las definiciones de los productos energéticos convenidas internacionalmente en un sistema de clasificación jerárquica que refleje con claridad las relaciones entre ellos y provea un sistema de codificación que se pueda aplicar a la recopilación y el procesamiento de datos. UN ومن شأن إعداد تصنيف دولي موحد للطاقة أن يساعد في تنظيم تعاريف متفق عليها دوليا لمنتجات الطاقة في نظام هرمي للتصنيف، يعرض بوضوح العلاقة بين هذه المنتجات ويعطي نظاما للترميز لاستخدامه في جمع البيانات ومعالجتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more