"de la coherencia en todo el sistema" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتساق على نطاق المنظومة
        
    • الاتساق على نطاق منظومة
        
    • للاتساق على نطاق المنظومة
        
    • بالاتساق على مستوى المنظومة
        
    • بالتماسك على نطاق المنظومة
        
    • الاتساق على صعيد المنظومة
        
    • الاتساق على مستوى المنظومة
        
    El vínculo con la reforma de la coherencia en todo el sistema está claro. UN وصلة ذلك بإصلاح الاتساق على نطاق المنظومة تبدو جلية.
    La ONUDI encara los siguientes retos principales en su continuo y enérgico compromiso en pro de la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN أما التحديات الرئيسية في مشاركة اليونيدو التفاعلية المستمرة في الاتساق على نطاق المنظومة فهي كما يلي:
    En las Naciones Unidas se viene prestando renovada atención en los dos últimos años al tema de la coherencia en todo el sistema. UN وفي داخل منظومة الأمم المتحدة، حظيت مسألة الاتساق على نطاق المنظومة باهتمام متجدد طوال السنتين الماضيتين.
    Consciente de los debates de alto nivel en curso acerca de la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ يدرك المناقشات الرفيعة المستوى الجارية بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    Consciente de los debates de alto nivel en curso acerca de la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ يدرك المناقشات الرفيعة المستوى الجارية بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    Deberían crearse sinergías entre la nueva entidad encargada de las cuestiones de género y el proceso intergubernamental en favor de la coherencia en todo el sistema. UN وينبغي تحقيق ضروب التعاون بين الكيان الجنساني الجديد والعملية الحكومية الدولية من أجل الاتساق على نطاق المنظومة.
    Es fundamental el fortalecimiento de la coherencia en todo el sistema y del concepto de " Una ONU " . UN ويكتسي تحسين الاتساق على نطاق المنظومة ومفهوم عمل الأمم المتحدة ككيان واحد أهمية حاسمة.
    Sus compromisos con la cuestión de la coherencia en todo el sistema son fundamentales para hacer que la Organización sea más eficaz y coherente. UN والتزاماتهما بشأن مسألة الاتساق على نطاق المنظومة عنصر أساسي لزيادة فعالية المنظمة واتساقها.
    También se hizo un progreso importante en el aumento de la coherencia en todo el sistema y se siguió fortaleciendo la cooperación de la Organización con las organizaciones regionales. UN وأُحرز أيضا تقدم مهم فيما يتعلق بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة ومواصلة تعزيز تعاون المنظمة مع المنظمات الإقليمية.
    Continuar la vía de la coherencia en todo el sistema y de la iniciativa " Unidos en la acción " forma parte de ello. UN وفي ذلك الإطار، ينبغي الاستمرار في نهج الاتساق على نطاق المنظومة وتوحيد الأداء.
    La creación de ONU-Mujeres es un éxito de la coherencia en todo el sistema. UN إن إنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة قصة نجاح في الاتساق على نطاق المنظومة.
    La ASEAN apoya las actividades que se vienen realizando para mejorar la eficacia de las actividades operacionales por medio de la coherencia en todo el sistema. UN والرابطة تدعم الجهود الجارية لتحسين فعالية الأنشطة التنفيذية من خلال الاتساق على نطاق المنظومة.
    :: Se han producido documentos sobre la cuestión de la financiación en el contexto de la coherencia en todo el sistema UN :: إصدار ورقات بشأن مسألة التمويل في سياق تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة
    Ese hecho debe consolidarse y reforzarse ya que, también en este ámbito, el concepto de la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas no debe caer en saco roto. UN ولا بد من توطيد ذلك التطور وتعزيزه، إذ هنا، أيضا، ينبغي ألا يصبح مفهوم الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة حبرا على ورق.
    La nueva versión del texto, titulada " Participación de la ONUDI en la promoción de la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas " , reza: UN وتنص الصيغة الجديدة للنص تحت عنوان " مشاركة اليونيدو في جهود الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة " كما يلي:
    Eso también está en consonancia con las iniciativas de fortalecimiento de la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas con objeto de centrarse en la asistencia y evitar la duplicación del trabajo. UN وهذا يتماشى أيضا مع الجهود الرامية إلى تعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بغية تقديم مساعدة هادفة وتفادي ازدواجية العمل.
    Albania ya participa en las medidas de fomento de la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas para reformar la Organización, a través de su adhesión voluntaria a la iniciativa " Una ONU " . UN وقد أصبحت ألبانيا بالفعل جزءا من عملية الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة الرامية لإصلاح المنظمة بانضمامها طوعا إلى مبادرة الأمم المتحدة لتوحيد العمل.
    Por consiguiente, deseamos reiterar una vez más que si no podemos garantizar esos recursos no podemos alcanzar los objetivos de la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ولذلك نود التأكيد مرة أخرى على أننا إذا لم نتمكن من تأمين تلك الموارد، نستطيع تحقيق أهداف الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Visitamos fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas en Nueva York, París, Roma, Viena y Ginebra, cuyos jefes nos recibieron generosamente, para recabar sus opiniones sobre los diversos aspectos de la coherencia en todo el sistema, que hemos compartido con los Estados Miembros. UN كذلك زرنا، ولقينا حُسن الاستقبال، من رؤساء صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها الخاصة في نيويورك وباريس وروما وفيينا وجينيف، للتحقق من وجهات نظرهم بشأن الجوانب المختلفة للاتساق على نطاق المنظومة وأطلعنا الأعضاء على هذه الآراء.
    Los avances en el ámbito de la coherencia en todo el sistema son de especial importancia para un proceso tan polifacético como la consolidación de la paz. UN كما أن التطورات المتصلة بالاتساق على مستوى المنظومة تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لعملية متعددة الوجوه كعملية بناء السلام.
    Los países piloto han demostrado capacidad de liderazgo y determinación en la aplicación de esas reformas y la promoción de la coherencia en todo el sistema. UN وأبدت البلدان التجريبية روحاً قيادية وتصميماً في متابعة تلك الإصلاحات والنهوض بالتماسك على نطاق المنظومة.
    La Comisión también había continuado la práctica adoptada en el sexagésimo sexto período de sesiones de celebrar actos conjuntos con la Segunda Comisión y el Consejo Económico y Social, que pusieron de relieve la importancia y necesidad de la coherencia en todo el sistema. UN كما واصلت اللجنة الممارسة التي بدأت في الدورة السادسة والستين، والمتملثة في عقد مناسبات مشتركة بين اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مما أبرز أهمية الاتساق على صعيد المنظومة والحاجة إليه.
    También reviste importancia capital que en el informe se aborde la cuestión de la coherencia en todo el sistema. UN ومن الأهمية بمكان كذلك أن التقرير قد عالج مسألة الاتساق على مستوى المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more